Translation examples
verb
Envisaged areas to be treated (in ha.)_
Áreas que se prevé tratar (en ha.)
We must learn to treat all members of the world as we would like to see our own citizens treated.
Debemos aprender a tratar a todas las personas del mundo como querríamos tratar a nuestros ciudadanos más cercanos.
Rehabilitate and treat perpetrators;
Rehabilitar y tratar a los delincuentes;
(a) Treating differently people who are equal;
a) Tratar diferente a lo que es igual;
They should not be treated as ideologues.
No se les debe tratar como ideólogos.
They should not be treated as criminals.
Tampoco se las tratará como delincuentes.
Migrants can be poorly treated.
A los migrantes los pueden tratar mal.
They will be treated as such.
Se les tratará como tales.
One to treat any Class, but none to treat a human.
Uno para tratar a cualquier Clase, pero ninguno para tratar a un humano.
Am I here solely to treat—or rather to fail to treat—this particular man?
Estoy aquí sólo para tratar (o más bien para fracasar al tratar)… ¿a este hombre en concreto?
He’ll treat you with respect.”
Él los tratará con respeto.
verb
He also complained that the prison doctor had refused to treat his wounds.
También se quejó de que el médico de la prisión se había negado a curar sus heridas.
After that a doctor came to his house to treat his injuries.
Posteriormente, un médico fue a su casa a curar sus heridas.
Ministry of Health and Sports Instructions for treating malaria
Instrucciones para curar enfermos de malaria o paludismo
We are prepared to meet that challenge in order to treat the wounds of a history replete with injustices done to the continent.
Estamos dispuestos a enfrentar ese desafío, a fin de curar las heridas de una historia repleta de injusticias cometidas contra el continente.
If malaria is treated on time then this disease can be cured for 100 per cent.
Si se trata a tiempo, la malaria se puede curar totalmente.
Refusal to treat and take responsibility for seropositive persons
- La negativa a curar y atender a las personas seropositivas;
Others were abducted from the Donka or Ignace Deen hospitals while being treated for wounds sustained during the events.
Otras fueron secuestradas en los hospitales Donka e Ignace Deen, donde se encontraban para curar las heridas sufridas durante los sucesos.
Anything can be treated.
Todo se puede curar.
“I’ll treat the cuts myself.”
—Me curaré los cortes yo mismo.
And then, as if offended, “It will treat you.”
Y luego, como ofendido, añadió—: Lo curará.
Your wounds must be washed and treated.
Hay que lavar y curar tus heridas.
I would have made him let me treat him.
Lo habría obligado a dejarme que lo curara.
She began treating my cuts and wounds with the ointment.
Empezó a curar mis heridas con el ungüento.
It was impossible to diagnose quickly enough and impossible to treat.
Imposible de diagnosticar a tiempo, también imposible de curar.
If the surgeon was correct … ‘Can he treat you?’
Si el médico tenía razón… —¿Te puede curar?
There is a dispensary at the institution to treat minor medical problems on a daily basis.
También existe un dispensario que está abierto diariamente para atender problemas médicos leves.
Suspected workers can be treated free of charge.
Se puede atender gratuitamente a los trabajadores que se supone han contraído una de esas enfermedades.
Antiretroviral drugs are to be used to treat patients admitted to the programme.
Se han previsto antirretrovirales (ARV) para atender a los enfermos que han sido admitidos en el programa.
To deal with situations of risk to children treated in hospitals, maternity clinics and other clinics;
Atender a situaciones de riesgo de los menores asistidos en los centros hospitalarios, clínicas, maternidades, etc.
For the first time, the organizational structure of the hospital included a paediatrician treating child patients.
Por primera vez, el hospital ofreció servicios de un pediatra para atender a los niños.
I am counting on you to treat these candidates extremely well.
Cuento contigo para atender a estos candidatos extremadamente bien.
I need to treat our injured friends.
Tengo que atender a nuestros amigos heridos.
Well, just not good enough to treat other people.
No tan bien para atender a la gente.
It was a pleasure to treat a fellow citizen.
Fue un placer atender a un conciudadano.
- I need to treat this man.
- Tengo que atender a este hombre.
And you will have to treat that Jehovah's Witness.
Y tendrás que atender a la testigo de Jehová.
Their mission is to treat women and children who are suffering.
Su misión es atender a mujeres y niños que están sufriendo.
It's our job to treat the patients, not to babysit them.
Nuestro trabajo es atender a los pacientes, no ser sus niñeros.
I thought I was here to treat the patients, not entertain you.
Pensé que estaba aquí para atender a los pacientes... - ...no para entretenerlo.
Once you've finished treating the injured.'
En cuanto termines de atender a los heridos.
The first step is to treat the wounded, right?
El primer paso es atender a los heridos, ¿verdad?
Our druid can also treat your wounded.
Nuestro druida también puede atender a los heridos.
I'll put him to bed in our house and treat him there."
Lo llevaré a mi casa, lo meteré en la cama y lo atenderé allí.
It's a simple rule of triage: The most seriously injured gets treated first.
En primer lugar hay que atender a los heridos más graves.
No sooner had Bruno finished treating Hans than Joma appeared.
Joma aparece cuando Bruno acaba de atender al herido.
I will be happy to treat your patient, but he must come here.
Atenderé con gusto a su paciente, pero debe venir aquí.
Until the 1960s, hospitals simply weren’t designed to treat emergencies.
Hasta los años sesenta, los hospitales simplemente no estaban diseñados para atender las urgencias.
There was a midwife in Calistoga, too, but she had long since refused to treat Hiroko.
La comadrona de Calistoga tampoco había querido atender a Hiroko.
Ah have one more patient to treat, then ahll be able to take care of you.
Tengo que atender a un paciente, luego podré ocuparme de usted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test