Similar context phrases
Translation examples
verb
—Sí. De esta manera podré asistir (legalmente asistir) al proceso.
Yes. That way I can attend – legally attend – the proceedings.
verb
Los objetivos del Centro son lograr un desarrollo económico y democrático sostenible; asistir en el desarrollo de pequeñas y medianas empresas; asistir en la protección de los derechos humanos; asistir en el desarrollo de la educación; y asistir a las Naciones Unidas en el cumplimiento de sus objetivos.
The Centre's goals are to secure sustainable economic and democratic development; assist in the development of small- and medium-sized businesses; assist in the protection of human rights; assist in the development of education; and assist the United Nations in fulfilling its goals.
seguramente estaba decidida a asistir a nuestra entrevista.
She certainly was determined to assist at our interview.
verb
Se prevé que 900 testigos viajen a La Haya en 1999 para asistir a audiencias y juicios.
It is anticipated that 900 witnesses will travel to The Hague in 1999 for the purposes of hearings and trials.
Los representantes legales del menor tendrán derecho a asistir al interrogatorio.
The legal representatives of juvenile witnesses and victims are entitled to be present during questioning.
Se estima que en 1999, 900 testigos viajarán a La Haya para asistir a audiencias y juicios.
For 1999, it is estimated that 900 witnesses would travel to The Hague for the purposes of hearings and trials.
Se trataba de un día importante y la delegación de los Estados Unidos estaba encantada de asistir a este momento histórico.
It was an important day and the United States delegation was thrilled to be witnessing history.
En el caso de que hubiera sido designado por el Gobierno para asistir al proceso, también quedó inhabilitado.
In the eventuality that he was nominated by the Government to witness the proceedings, he also stood disqualified.
Al registro deben asistir dos testigos.
The search must be conducted in the presence of two witnesses.
Aquí, se puede asistir a las virtudes largo tiempo olvidadas:
Here, you can witness the virtues of the long-forgotten times:
Querido maestro, se quedará con nosotros para asistir a su triunfo.
Master... stay with us to witness your triumph.
El verdadero honor será asistir al lanzamiento del satélite.
Ah,the honor will be to witness the launching of the satellite.
Y ahora... ¡Estás a punto de asistir a un milagro, ejecutado por Kana!
And now... you're about to witness a miracle performed by Kana!
Esta noche, nuestra congregación podrá asistir a un nuevo milagro.
Tonight our congregation shall witness a new miracle.
Un indio no debe asistir al castigo de un blanco.
Turn around, An Indian must not witness a white man's punishment,
—No tenemos la costumbre de asistir a torturas como estas.
We are not in the habit of witnessing torture like this.
Para nosotros era una tortura asistir a todo ese padecimiento.
Witnessing her agony was torture for us all.
Fui invitado por un amigo a asistir a una de las sesiones de los «Ruidos de Rochester».
I was invited by a friend to witness the "Rochester Knockings."
La mayor parte de la Sagrada Congregación había acudido para asistir a la sentencia.
most of the Holy Congregation was there to witness the ruling.
Ra se ha oscurecido para no asistir al asesinato de uno de sus hijos.
Râ became clouded not to witness the murder of one of his sons.
verb
:: A partir de 2005, todo empleador tiene derecho a una rebaja del 50% en sus aportes a la seguridad social siempre que dé trabajo a un empleado o empleada que se reincorpore en la fuerza laboral después de cuidar a un hijo o una hija o de asistir a un miembro adulto de la familia.
As of 2005, an employer is entitled to a 50 per cent reduction in social insurance contributions when employing an employee returning to the workforce after caring for a child or nursing an adult family member
Se han abierto consultorios en los servicios de obstetricia y las clínicas de maternidad, con enfermeras calificadas, para asistir a los padres a promover la salud de los niños.
Offices had been set up in delivery centres and maternity hospitals, staffed by specially trained nurses, to work with parents to promote children's health.
a) En 2009 y 2010 se organizaron cursos regulares para enseñar a jefes de centros de salud, médicos de familia, directivos escolares y progenitores a asistir a personas con discapacidad, y mejorar y crear grupos de autoayuda.
(a) Regular training were organized in 2009-2010 for heads of health centres, family doctors, school management and parents on nursing for persons with disabilities, improving and establishing self-help groups.
Además, se propone crear dos plazas temporarias de Enfermero (una de personal nacional de Servicios Generales y una de Voluntarios de las Naciones Unidas) dentro del equipo de respuesta a situaciones de emergencia para los servicios permanentes de ambulancia y para asistir al médico durante el transporte de la víctima.
193. In addition, the establishment of temporary positions for two Nurses (1 national General Service and 1 United Nations Volunteer) is proposed as part of the emergency response team for the round-the-clock ambulance services and to provide support to the medical doctor while transporting the casualty.
Además, la nueva legislación sienta las bases de la licencia para el cuidado de personas, es decir, el derecho del empleado a no asistir al trabajo por razones familiares urgentes, como enfermedades o accidentes.
In addition, the new legislation provides the basis for nursing leave, i.e., the right of the employee to stay away from work for urgent family reasons such as sickness or accident.
Es habitual que vengan asistentes sociales y enfermeras a asistir a las ancianas.
It is common for social workers and nurses to come from the city, help out elderly women. Tell them about benefits they may have.
Asistir a enfermos y heridos llegó a ser tan importante para él como predicar.
Nursing the sick and injured became just as important to him as preaching.
Todo elpersonaldisponiblepreséntese en elquirófanopara asistir.
All available personnel will report to the O.R. To help with nursing chores.
Que no te presto 5 mil para que pudieras asistir a la escuela de practicas de enfermero?
Didn't he float you 5 grand so you could go to nurse practitioner's school?
Al acabar de asistir un parto esa mañana, fui a la sala de neonatología y allí todos estaban reunidos alrededor de la radio.
After I had finished delivering a baby that morning. I went out to the nurses’ station, and they were all gathered around the radio.
Mientras la lavandera y la enfermera se aplicaban a asistir al nacimiento de la nueva avalancha de bebés, la sanadora preguntó. —Pero dime… ¿por qué mentir?
As the washerwoman and the nurse set to work birthing this new tide of infants, the healer asked, “But tell me . . . why the lie?”
Emanuelle dudó y luego asintió, ante lo que él se mostró aliviado, porque todas sus enfermeras y los dos médicos se habían marchado a París para asistir a una conferencia.
Emanuelle hesitated and then nodded and he was relieved, because all of their nurses and both doctors were gone to a conference in Paris.
Sus relatos cortos resultaron ser poemas en prosa, la clase de cosas que escriben las enfermeras en prácticas antes de asistir a su primera amputación.
Her short pieces turned out to be prose poems, the kind of thing student nurses write before they see their first amputation.
Hortie no pudo asistir a la cena de aniversario de Annabelle y Josiah en la casa de campo de Consuelo, porque todavía estaba recuperándose en la cama, atendida por su madre y una enfermera.
Hortie couldn’t come to Annabelle and Josiah’s anniversary dinner at Consuelo’s house, as she was still in bed, being fussed over by her mother and a nurse.
verb
Se habían adoptado varias iniciativas para asistir a las víctimas de violaciones y raptos, incluida la creación de centros para el tratamiento de las mujeres y los niños traumatizados por la violencia terrorista.
Several initiatives had been taken to care for victims of rape and abduction, including centres to treat women and children traumatized by terrorist violence.
Sus posibilidades de preparar la apelación se vieron frustradas además por el hecho de que la vista de la solicitud de autorización para apelar, a la cual no se le permitió asistir, se consideró como la propia apelación.
His opportunities to prepare the appeal were further frustrated by the fact that the application for leave to appeal was treated as the hearing of the appeal itself, at which he was not authorized to be present.
Sr. GOONETILLEKE (Sri Lanka) [traducido del inglés]: La Conferencia de Desarme acaba de asistir a la presentación por Australia de un texto modelo del TPCE.
Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): The Conference on Disarmament has just been treated to a presentation by Australia of a model CTB treaty text.
Se afirma que se ha acosado y amenazado de muerte a personal médico y a personas vinculadas con la Iglesia por asistir a los heridos en los enfrentamientos armados.
Medical personnel and persons linked with the Church were said to have been targets of harassment and death threats for treating people injured during armed confrontations.
Eh, esta noche, vais a asistir a un espectáculo de verdad.
Hey, tonight, you're in for a real treat.
Una periodista te asistirá, serás amable y dame esa información antes de medianoche, ¿sí?
A journalist will help you. You'll treat her with respect and get me the info before midnight.
Helen consideraba que poder asistir al servicio de Charlie era un privilegio.
Helen considered it a treat when Charlie was present.
¡El miércoles pasado tuve que ir a Sasip a asistir a una mujer…! ¡Se murió…! ¡Y la culpa de que se muriera es mía…!
Last Wednesday I treated a woman at Zasyp — she died, and it's my fault that she died.
Si no hacía ni decía ninguna tontería, podía lograr que lo dejaran asistir al mejor espectáculo de su vida.
If he didn't do or say anything stupid, he might just be in for the treat of a lifetime.
Hacía ya más de un año que había comenzado a asistir a estas comidas y había aprendido a aceptar el sentido teatral de Fitzware.
He had been treated to these lunches for more than a year and had learned to accept Fitzware's sense of theater.
Pese a lo mucho que deseaba volver a ejercer la medicina clínica, Pierre Alexandre no era un entusiasta de la misma, sobre todo si tenía que asistir a enfermos incurables.
M UCH AS HE wished for a return to clinical medicine, Pierre Alexandre didn't especially like it, at least this matter of treating people who would not survive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test