Translation examples
verb
There is no time to lose.
No hay tiempo que perder.
There is not a moment to lose.
No hay un momento que perder.
- losing parents
- Perder a sus padres
The risk of losing local languages was described as the "risk of losing our soul".
Se indicó que la posibilidad de perder idiomas locales equivale al "riesgo de perder el alma".
Maybe it's true, but that's my life, to lose and lose and lose.
Tal vez sea cierto, pero así es mi vida: perder y perder y perder.
"This time, Forrest, you got to lose." "Lose?"
Esta vez tienes que perder, Forrest. —¿Que tengo que perder?
While hating to lose, they are not afraid of losing.
Aunque odian perder, no tienen miedo de perder.
• To lose weight, don't focus on "losing weight."
Para perder peso no te enfoques en «perder peso».
To lose love – to lose Kit – was unimaginable.
Perder el amor, perder a Kit, no le cabía en la cabeza.
Losing Elise was no less than losing my life.
Perder a Elise era lo mismo que perder mi vida.
To lose the bodies of ours is to lose a piece of our people.
Perder los cuerpos de las nuestras es perder una parte de nuestra gente.
To lose one’s mad part means to lose creativity.
Perder la locura significa perder la creatividad.
Better to lose a war than lose one's men.
Prefiero perder una guerra que perder a mis hombres.
Unless immediate measures were taken, some 23 million people risked losing their jobs in the near future.
De no adoptarse medidas de inmediato, unos 23 millones de personas corrían peligro de quedarse sin trabajo en un futuro próximo.
110. In conflict, post-conflict and natural disaster situations, older persons often lose formal and informal support networks.
En las situaciones de conflicto, posteriores a los conflictos y de desastres naturales, las personas de edad suelen quedarse sin redes de apoyo oficial u oficioso.
Nor could the Sub-Commission afford to risk losing Mr. Ali Khan's services because of Commission concerns.
Tampoco puede la Subcomisión correr el riesgo de quedarse sin los servicios del Sr. Ali Khan a causa de las preocupaciones de la Comisión.
The provisions do not allow a clean financial break in a divorce settlement and they leave the former spouse at risk of losing the intended retirement income if the scheme member dies.
Estas disposiciones no permiten establecer una división económica clara en los dictámenes sobre divorcio, por lo que, si el afiliado fallece, el ex cónyuge corre el riesgo de quedarse sin la fuente de ingresos.
Earlier in the week, a Palestinian lawyer, Ahmad Ruweidi, stated that some 50,000 Jerusalem Palestinians were in danger of losing their identity cards because the Government of Israel had forced them to live outside the city limits.
Esa misma semana, un abogado palestino, Ahmad Ruweidi, declaró que unos 50.000 palestinos de Jerusalén corrían peligro de quedarse sin sus documentos de identidad porque el Gobierno israelí los había obligado a vivir fuera de los límites de la ciudad.
Do you want to lose me, too?
¿También quiere quedarse sin mí?
We're inside. The only way to lose light is if we turn off the lights.
Estamos en interiores, la única forma de quedarse sin luz es apagándolas.
*It's hard to lose love*
# Es difícil quedarse sin amor #
Losing the garden was going to be hard.
Quedarse sin jardín sería duro.
"It's awkward to lose your breath, too.
—También es molesto el quedarse sin respiración.
You could lose your license.
Podría usted quedarse sin licencia.
They ought to lose their quadraphonic stereos.
Deberían quedarse sin sus equipos de música cuadrafónicos.
"He mightn't like to lose his lodgings.
No creo que le guste quedarse sin alojamiento.
My husband was disappointed to lose his job.
Mi marido está decepcionado por quedarse sin trabajo.
They either have to sell the store or lose the house.
Que tendrán que vender la tienda o quedarse sin la casa.
She will lose heart and end up staying.
Se echará atrás y acabará por quedarse.
But he needs to lose the turquoise rings and the tummy.
Pero debe deshacerse de los anillos y de la panza.
The skinwalker's gonna have to lose Claire's skin now in order to stay hidden.
El caminante de pieles ahora tendrá que deshacerse de la piel de Claire para permanecer oculto.
Later, Gob was inside the banana stand... and it was getting pretty hot in there, so he decided to lose a layer.
Más tarde, Gob estaba dentro del puesto de plátanos. Como hacía calor ahí dentro, decidió deshacerse de una capa.
Okay. But we have to lose the window.
Vale, pero hay que deshacerse de la ventana.
To lose oneself or to become detached.
Para deshacerse de uno mismo o por separado.
Or take it away with her and lose it?
¿O por qué no se la llevó para luego deshacerse de ella?
But he could not lose the boy behind him.
Pero no podía deshacerse del muchacho que le perseguía.
He realized that he had to lose the hounds.
Comprendió que debía deshacerse de los perros.
Whoever loses it next will have only me as a companion.
Quienquiera que sea el próximo en deshacerse de ella, me tendrá a mí por única compañía.
They left the trenches behind, but failed to lose the smell.
Dejaron atrás las fosas, pero no consiguieron deshacerse del hedor.
And, speaking of getaways, how was he going to lose Harrison and Manchester?
Pero, hablando de escapar, ¿cómo iba él a deshacerse de Harrison y Manchester?
Only when night fell did she seem to lose that tension in her face.
Hasta que no hubo anochecido, no pareció deshacerse esa leve tensión de su rostro.
It’s a perfect place to lose a tail . . . or to make them think they’ve lost you.
El lugar perfecto para deshacerse de quien te persigue… o para hacerle creer que te ha perdido.
Ready to lose Keenan's bet for him, Mr Rothman?
¿Listo para hacer perder a Keenan la apuesta, Sr. Rothman?
He is setting him up to lose, goddamn it.
Lo va a hacer perder, maldita sea.
Maybe they could panic her, but they could never get her doctor to lose his cool.
A ella bien podían sumirla en el pánico, pero nunca podrían hacer perder al doctor su sangre fría.
Elemak had made them afraid that Mebbekew would lose his way.
Elemak les había hecho temer que Mebbekew se extraviara.
How could it happen that I should lose myself again?
¿Cómo es posible que me haya vuelto a extraviar frente a mí mismo?
Shozaburo owned nothing in Tokyo—or anywhere else in Japan—that he would hate to lose. He left without regrets.
No tenía nada, ni en Tokio ni en Japón, que le importara dejar atrás.
verb
Maybe I was really losing it.
Tal vez se me había empezado a ir la olla.
He had got to go or lose his salary.
Tenía que ir allá o perdía el sueldo.
I said I don't want to lose face in front of my friends and family.
Que no quiero ser vencido frente a mis amigos.
Normally the court orders the costs of an action to be paid by the party losing it.
Normalmente, las costas judiciales se pagarán por la parte vencida.
Win or lose tomorrow, I intend to resign.
Mañana, victorioso o vencido, pienso renunciar al puesto.
It’ll only matter if we lose, which we won’t.
Sólo importaría si nos vencen, pero no nos van a vencer.
Then the Packers had to lose to the fucking Broncos! Otto grieved.
¡Y entonces los jodidos Broncos tuvieron que vencer a los Packers!, se lamentó Otto.
He could not lose himself in rage either, not then. It would come, though.
Tampoco podía dejarse llevar por la furia, no en aquel momento. Pero ya llegaría.
He wasn’t going to lose himself in awe of the Next, whatever he saw at this Grange.
Él no pensaba dejarse llevar por el asombro hacia los Siguientes, viera lo que viese en la Granja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test