Translation for "hacer perder" to english
Hacer perder
verb
Translation examples
verb
En este mundo, el mejor de todos los posibles, Martin, dieciocho días no son nada que deba hacer perder el sueño.
“In this best of all possible worlds, Martin, eighteen days are not any thing to lose sleep over.”
Es un punto de equilibrio difícil de encontrar —dominar la sustancia que te encanta porque te hacer perder la cabeza.
It is a happy medium that is difficult to strike – controlling the substance that you love because it is making you lose your head.
A ella bien podían sumirla en el pánico, pero nunca podrían hacer perder al doctor su sangre fría.
Maybe they could panic her, but they could never get her doctor to lose his cool.
—Exclamó John Sullivan—. ¡Veinte mil libras, que cualquier tardanza imprevista os puede hacer perder!
cried Sullivan. “Twenty thousand pounds, which you would lose by a single accidental delay!”
Era la clase de cosa que divertía a Geordie: provocar que los demás se mojasen y hacer perder un buen bote.
It would have been just the sort of thing Geordie would have laughed over, to have someone get a dousing and lose a good boat.
De los tanques de formaldehído y de las instalaciones en que se transformaban los excrementos humanos y los líquenes recogidos en los montes para extraer nitrato potásico[1]. Todo esto, combinado, era suficiente para hacer perder el apetito a una hiena.
the formaldehyde vats and the treatment of human excrement and lichen scraped off the mountains to extract potassium nitrate—these, combined, were enough to make a hyena lose its breakfast.
Si pudiera abrirla y empujar con la suficiente fuerza, podría hacer perder el equilibro al asaltante, derribarlo y o bien conseguir zafarse de sus garras o quedarse definitivamente sin pelo.
If he could open the door and thrust with sufficient force, he might unbalance his assailant, knock him down, and either break his grip or lose the hair at last.
Entendí la arrogancia de los jóvenes marineros que recorrían las calles en pandillas saqueadoras y se acercaban a todas las chicas como si se tratara, en el mejor de los casos, de prostitutas y, en el peor, de agentes del Eje decididas a hacer perder la guerra a los Estados Unidos.
I understood the arrogance of the young sailors who marched the streets in marauding gangs, approaching every girl as if she were at best a prostitute and at worst an Axis agent bent on making the U.S.A. lose the war.
Y fue su convicción de que también Sophie poseía un dominio innato del alemán, y la negativa de ésta a poner aquel don al servicio de la Resistencia, lo que comenzó a hacer perder la paciencia a Wanda para acabar creando una enemistad casi completa entre las dos.
And it was her knowledge that Sophie, too, had an inbred command of German but refused to place this gift at the service of the Resistance that at first caused Wanda to lose patience with her and then later brought the two friends to the edge of ruinous discord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test