Translation examples
verb
There is no time to lose.
No hay tiempo que perder.
There is not a moment to lose.
No hay un momento que perder.
- losing parents
- Perder a sus padres
The risk of losing local languages was described as the "risk of losing our soul".
Se indicó que la posibilidad de perder idiomas locales equivale al "riesgo de perder el alma".
You will lose, you'll fucking lose completely.
¡Perderás! ¡Perderás por completo!
As for nature and people, it's a lose, lose, lose.
Para la naturaleza y la gente, es perder, perder, perder...
To lose is not to lose.
Perder no es perder
I call that a lose-lose-lose!
Yo llamo a eso perder, perder, perder.
Losing losing three babies.
A perder a perder tres bebés.
You'll lose, but you'll lose well.
Perderá, pero perderá bien.
Losing the store,losing jimmy...
Perder su tienda, perder a Jimmy...
Losing is losing, asshole.
Perder es perder, idiota.
It's a lose-lose proposition.
Es una proposicion de perder-perder.
Maybe it's true, but that's my life, to lose and lose and lose.
Tal vez sea cierto, pero así es mi vida: perder y perder y perder.
"This time, Forrest, you got to lose." "Lose?"
Esta vez tienes que perder, Forrest. —¿Que tengo que perder?
While hating to lose, they are not afraid of losing.
Aunque odian perder, no tienen miedo de perder.
• To lose weight, don't focus on "losing weight."
Para perder peso no te enfoques en «perder peso».
To lose love – to lose Kit – was unimaginable.
Perder el amor, perder a Kit, no le cabía en la cabeza.
Losing Elise was no less than losing my life.
Perder a Elise era lo mismo que perder mi vida.
To lose the bodies of ours is to lose a piece of our people.
Perder los cuerpos de las nuestras es perder una parte de nuestra gente.
To lose one’s mad part means to lose creativity.
Perder la locura significa perder la creatividad.
Better to lose a war than lose one's men.
Prefiero perder una guerra que perder a mis hombres.
Unless immediate measures were taken, some 23 million people risked losing their jobs in the near future.
De no adoptarse medidas de inmediato, unos 23 millones de personas corrían peligro de quedarse sin trabajo en un futuro próximo.
110. In conflict, post-conflict and natural disaster situations, older persons often lose formal and informal support networks.
En las situaciones de conflicto, posteriores a los conflictos y de desastres naturales, las personas de edad suelen quedarse sin redes de apoyo oficial u oficioso.
Nor could the Sub-Commission afford to risk losing Mr. Ali Khan's services because of Commission concerns.
Tampoco puede la Subcomisión correr el riesgo de quedarse sin los servicios del Sr. Ali Khan a causa de las preocupaciones de la Comisión.
The provisions do not allow a clean financial break in a divorce settlement and they leave the former spouse at risk of losing the intended retirement income if the scheme member dies.
Estas disposiciones no permiten establecer una división económica clara en los dictámenes sobre divorcio, por lo que, si el afiliado fallece, el ex cónyuge corre el riesgo de quedarse sin la fuente de ingresos.
Earlier in the week, a Palestinian lawyer, Ahmad Ruweidi, stated that some 50,000 Jerusalem Palestinians were in danger of losing their identity cards because the Government of Israel had forced them to live outside the city limits.
Esa misma semana, un abogado palestino, Ahmad Ruweidi, declaró que unos 50.000 palestinos de Jerusalén corrían peligro de quedarse sin sus documentos de identidad porque el Gobierno israelí los había obligado a vivir fuera de los límites de la ciudad.
Losing the garden was going to be hard.
Quedarse sin jardín sería duro.
"It's awkward to lose your breath, too.
—También es molesto el quedarse sin respiración.
You could lose your license.
Podría usted quedarse sin licencia.
They ought to lose their quadraphonic stereos.
Deberían quedarse sin sus equipos de música cuadrafónicos.
"He mightn't like to lose his lodgings.
No creo que le guste quedarse sin alojamiento.
My husband was disappointed to lose his job.
Mi marido está decepcionado por quedarse sin trabajo.
They either have to sell the store or lose the house.
Que tendrán que vender la tienda o quedarse sin la casa.
She will lose heart and end up staying.
Se echará atrás y acabará por quedarse.
Or take it away with her and lose it?
¿O por qué no se la llevó para luego deshacerse de ella?
But he could not lose the boy behind him.
Pero no podía deshacerse del muchacho que le perseguía.
He realized that he had to lose the hounds.
Comprendió que debía deshacerse de los perros.
Whoever loses it next will have only me as a companion.
Quienquiera que sea el próximo en deshacerse de ella, me tendrá a mí por única compañía.
They left the trenches behind, but failed to lose the smell.
Dejaron atrás las fosas, pero no consiguieron deshacerse del hedor.
And, speaking of getaways, how was he going to lose Harrison and Manchester?
Pero, hablando de escapar, ¿cómo iba él a deshacerse de Harrison y Manchester?
Only when night fell did she seem to lose that tension in her face.
Hasta que no hubo anochecido, no pareció deshacerse esa leve tensión de su rostro.
It’s a perfect place to lose a tail . . . or to make them think they’ve lost you.
El lugar perfecto para deshacerse de quien te persigue… o para hacerle creer que te ha perdido.
Maybe they could panic her, but they could never get her doctor to lose his cool.
A ella bien podían sumirla en el pánico, pero nunca podrían hacer perder al doctor su sangre fría.
I guess we both have reasons for losing our way.
Supongo que ambos tenemos razones para extraviar nuestro camino.
Um, what if someone were to lose Larry?
Um, ¿y si alguien extraviara Larry?
How could he lose his way?
¿Cómo pudo extraviar el camino?
I'll lose the paperwork.
Extraviaré los papeles.
You won't lose your way, will you?
No se extraviará?
- Don't want to lose these.
- No querrá extraviar esto.
Elemak had made them afraid that Mebbekew would lose his way.
Elemak les había hecho temer que Mebbekew se extraviara.
How could it happen that I should lose myself again?
¿Cómo es posible que me haya vuelto a extraviar frente a mí mismo?
Shozaburo owned nothing in Tokyo—or anywhere else in Japan—that he would hate to lose. He left without regrets.
No tenía nada, ni en Tokio ni en Japón, que le importara dejar atrás.
He’d been nothing but confident that he could lose the ship bearing down on them.
El hombre tenía una fe ciega en su habilidad para dejar atrás al barco que se acercaba a ellos.
verb
We're gonna lose them.
Se van a ir.
You'll lose it.
¡Se le va a ir!
-Losing too much blood.
- Necesitamos ir a la jungla.
They're gonna lose it.
Se les va a ir.
Maybe I was really losing it.
Tal vez se me había empezado a ir la olla.
He had got to go or lose his salary.
Tenía que ir allá o perdía el sueldo.
Normally the court orders the costs of an action to be paid by the party losing it.
Normalmente, las costas judiciales se pagarán por la parte vencida.
Win or lose tomorrow, I intend to resign.
Mañana, victorioso o vencido, pienso renunciar al puesto.
It’ll only matter if we lose, which we won’t.
Sólo importaría si nos vencen, pero no nos van a vencer.
Then the Packers had to lose to the fucking Broncos! Otto grieved.
¡Y entonces los jodidos Broncos tuvieron que vencer a los Packers!, se lamentó Otto.
He could not lose himself in rage either, not then. It would come, though.
Tampoco podía dejarse llevar por la furia, no en aquel momento. Pero ya llegaría.
He wasn’t going to lose himself in awe of the Next, whatever he saw at this Grange.
Él no pensaba dejarse llevar por el asombro hacia los Siguientes, viera lo que viese en la Granja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test