Translation for "order" to spanish
noun
Similar context phrases
Translation examples
- decreto
- orden
- pedido
- ordenar
- pedir
- encargar
- encargo
- giro
- mandato
- mandamiento
- estado
- disposición
- sentencia
- fallo
- indicación
- mandado
- mandar
- disponer
- condecoración
- clase
- arreglar
- insignia
- clasificación
- categoría
- clasificar
noun
Orders of the Government of Iraq on property restitution (order 101) and grants for returnees (order 262) have gone some way to securing their legal rights in this regard.
Los decretos del Gobierno del Iraq -- relativos a la restitución de las propiedades (decreto 101) y los subsidios a los repatriados (decreto 262), han servido en cierta medida para garantizar sus derechos en ese sentido.
・The Attached List 1 of Export Trade Control Order (Executive Order No.378 of 1949) and the Attached List of Foreign Exchange Order (Executive Order No.260 of 1980) provide lists of goods and technologies which are subject to export control.
:: En la lista 1 adjunta al Decreto de control de las exportaciones (Decreto-ley No. 378 de 1949) y la lista adjunta al Decreto de divisas extranjeras (Decreto-ley No. 260 de 1980) se enumeran los bienes y tecnologías sujetos al control de las exportaciones.
The Trade in Goods (Control) Order 2003 ("the Trade Order") provides for:
El Decreto (de control) del comercio de 2003 (Decreto sobre comercio), por el cual se prohíbe:
- EXPORT TRADE CONTROL ORDER (Executive Order No.414 of 1949)
- Decreto sobre control del comercio de exportación (Decreto Ley No. 414 de 1949)
- FOREIGN EXCHANGE ORDER (Executive Order No.260 of 1980)
- Decreto sobre moneda extrajera (Decreto ley No. 260 de 1980)
The Order when brought into force will revoke the Turks and Caicos Islands Constitution Order 2006 as well as the Interim Amendment Order 2009.
Cuando entre en vigor, el decreto derogará el Decreto sobre la Constitución de las Islas Turcas y Caicos de 2006 y el Decreto de enmienda provisional de 2009.
These include the Clemency Order (1) of 18 April 1988, the Clemency Order (1) of 1995, and the Clemency Order (1) of 2000.
Estos incluían el decreto de indulto (1) de 18 de abril de 1988, el decreto de indulto (1) de 1995 y el decreto de indulto (1) de 2000.
What did the German order mean for the orphanage?
¿Qué significaba el decreto de los alemanes para el orfanato?
By the order of Zeus, her own emotions had been drained.
Por decreto de Zeus, sus propias emociones le habían sido drenadas.
Ezra Benhaim orders the crisis-management team to stand by.
Ezra Benhaím decreta el despliegue de la célula de crisis.
From an Order In Council, Boston, August 8th, 1779:
De un Decreto del Consejo, Boston, 8 de agosto de 1779:
Diocles had already left Syracuse, obeying the Assembly’s orders.
Diocles se había marchado ya de Siracusa, obedeciendo al decreto de la Asamblea.
I decree that the proposed sentence is appropriate and hereby order that it be carried out.
Decreto que la sentencia propuesta es adecuada y ordeno que se aplique.
Cæsar gives account to no one of his orders and commands.
El César nunca daba cuenta del porqué de sus órdenes y decretos.
noun
CJOWs also help individuals obtain emergency protection orders, community intervention orders, assistance orders and/or compensation orders when necessary.
Ayudan también a las personas a obtener órdenes de protección de emergencia, órdenes de intervención comunitaria, órdenes de asistencia y órdenes de indemnización en caso necesario.
Contravention of an order under the Acts (i.e. a safety order, a barring order, an interim barring order or a protection order) is an offence and subject to sanctions under the criminal law.
La contravención de una orden en virtud de las leyes (es decir, una orden de seguridad, una orden de alejamiento, una orden de alejamiento temporal o una orden de protección) es un delito y puede ser castigada con sanciones en virtud de la legislación penal.
The Act provides for a number of different orders (freezing orders; restraining orders; forfeiture and automatic forfeiture orders; pecuniary penalty orders; literary proceeds orders; and unexplained wealth orders).
La ley prevé una serie de órdenes diferentes (órdenes de embargo preventivo; órdenes de inmovilización; órdenes de decomiso y decomiso automático; órdenes de sanción pecuniaria; órdenes sobre el producto de publicaciones y órdenes sobre el patrimonio no justificado).
The new range of options will include hospital orders, guardianship orders, supervision and treatment orders and orders for absolute discharge.
Entre la nueva gama de opciones se incluirán las órdenes de atención hospitalaria, órdenes de tutela, órdenes de supervisión y tratamiento y órdenes de alta definitiva.
Mechanisms for ensuring that orders such as restraining orders, orders for protection and bail orders, if applicable, are monitored and enforced.
Mecanismos que garanticen la vigilancia y aplicación de órdenes, si se dictaran, como órdenes de alejamiento, órdenes de protección y órdenes de fianza.
noun
% rapid response orders shipped within 48 hours of sales order release
Porcentaje de pedidos de respuesta rápida entregados a las 48 horas de la aprobación del pedido
This procedure for confirming an order made orally had already been followed with previous orders by the buyer.
Este procedimiento de confirmación de pedido oral se había seguido ya en otros pedidos anteriores del comprador.
Similarly, over 143 orders were placed for articles of stationery, 27 orders for photocopying machines and spares and 12 orders for facsimile machines.
Igualmente, se cursaron 143 pedidos de artículos de oficina, 27 pedidos de fotocopiadoras y piezas de recambio y 12 pedidos de aparatos de fax.
Value of orders received over the Internet (as a percentage of total value of orders)
Monto de los pedidos recibidos a través de la Internet (como porcentaje del monto total de los pedidos)
verb
Depending on the circumstances, the court may order the parents to fulfil their parental duty of support, order an increase in maintenance payments or order a change of legal guardian.
Según las circunstancias, el tribunal podrá ordenar que los padres cumplan su deber de mantenimiento, ordenar un aumento de los pagos de alimentos u ordenar que se nombre otro tutor.
It is prohibited to order that there shall be no survivors.
Queda prohibido ordenar que no haya supervivientes.
verb
Instead, the prosecutor can order that these documents be made available.
En cambio, el ministerio público podrá pedir que se faciliten estos documentos.
However, it might be wise to ask for “everything” in order to obtain “something”.
No obstante, no estaría de más pedir "todo" para conseguir "algo".
There is no legal obligation to order any minimum or maximum quantities.
No existe obligación jurídica alguna de pedir una cantidad mínima o máxima.
The right to apply to the court for review of orders for the use of other preventive measures;
El derecho a pedir a los tribunales que examinen la adopción de otras medidas preventivas;
The Court rejected their complaint without ordering an inquiry.
El Tribunal desestimó su denuncia sin pedir que se procediera a una investigación.
They had the frequency only in order to request assistance if necessary, but they had never used it.
La tenían para, en caso de necesidad, pedir ayuda, pero nunca la utilizaron.
The espresso machine, steaming the milk, ordering salads, ordering dinners, ordering desserts.
La máquina de café, calentar la leche, pedir ensaladas, pedir cenas, pedir postres.
verb
(e) Frequency, quantity and texture of forms to be ordered.
e) Frecuencia de distribución, cantidad y tipo de papel de los formularios que haya que encargar.
PeCB can still be ordered on the internet.
Todavía es posible encargar pentaclorobenceno por Internet.
The head office deals with ordering and handling works and forwarding them to the libraries in the prefectures.
La sede se ocupa de encargar libros y enviarlos a las bibliotecas de las prefecturas.
(c) Ordering goods or services for the victim using their personal data; or
c) Encargar bienes o servicios para la víctima con sus datos personales, o
This company was allegedly used to order and print propaganda material.
Esta empresa se había utilizado presuntamente para encargar e imprimir material de propaganda.
noun
Specifically, GOFSCO had placed an order for equipment with a value of US$423,526. This order was delayed, and was not completed until 23 March 1992.
Concretamente, la GOFSCO había hecho un encargo de equipo por valor de 423.526 dólares de los EE.UU. Este encargo se demoró y no se realizó por completo hasta el 23 de marzo de 1992.
The Austrian buyer ordered goods from the German seller.
Un comprador austríaco encargó mercaderías a un vendedor alemán.
Expulsion orders are enforced by the Federal Police Office.
La Oficina Federal de Policía se encarga de ejecutar la expulsión.
(f) Ordering, printing and personalizing voter cards;
f) Encargo, impresión y personalización de las tarjetas de elector;
The plaintiff/buyer ordered mushrooms from the defendant/seller.
El demandante/comprador encargó setas al demandado/vendedor.
Companies that are out of the loop will have fewer chances of obtaining orders.
Las empresas que estén fuera del circuito tendrán menos posibilidades de obtener encargos.
(iv) Acts and activities ordered and organized by professional associations;
iv) acciones y actividades por encargo, organizadas por las uniones profesionales;
“Made up thirteen, you say? On order, of course. Not by mistake.” “Sure on order.
¿Has dicho que hizo trece? ¿Por encargo? ¿No sería por equivocación? —Claro que fue por encargo.
noun
59. In order to mitigate the possible flaws of a national currency-based reserve system, there are proposals to strengthen the role of the special drawing rights.
A fin de mitigar los posibles defectos de un sistema de reservas basado en una moneda nacional, se han formulado propuestas de reforzar el papel de los derechos especiales de giro.
:: Steps taken to arrange a new allocation of special drawing rights in order to enhance financial stability and the prospect of development for developing countries;
:: Las medidas adoptadas para disponer una nueva asignación de derechos especiales de giro a fin de mejorar la estabilidad financiera y las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo;
However, they never managed to obtain any more information about the provenance of the money order.
Sin embargo, nunca pudieron obtener información sobre el origen del giro.
(b) Operations of the same nature involving the sale or encashment of traveller's cheques or postal money orders;
b) Operaciones de la misma naturaleza, en venta, rescate de cheques de viajero o giro postal.
In order for a more prominent role of special drawing rights to be effective, it would need to be accompanied by further reform and policy measures.
Para que esta función más destacada de los derechos especiales de giro fuera eficaz, debería ir acompañada de nuevas reformas y medidas de política.
Today, in a 180-degree turn, he appeals to your speaker, the President of Peru, in order to retract his previous atrocious objectives.
Hoy, dando un giro de 180 grados, se dirige a quien habla como Presidente de la República para dar marcha atrás a su inicial y nefasto propósito.
(b) Systematic or substantial operations with respect to the issuance, sale, recovery or transfer of traveller's cheques or postal or money orders;
b) Operaciones sistemáticas o sustanciales de emisión, venta, rescate o transferencia de cheques de viajero o giro postal.
But there is no cheque or postal order accompanying it.
Pero no lo acompañan un cheque o un giro postal.
if not, a Post Office Order to this address, somehow.
Si no, un giro postal a esta dirección, como sea.
It was a United States Government post-office money order.
Era un giro postal del Gobierno de los Estados Unidos.
"I'll send him a money order from the North of Dublin.
—Le enviaré un giro desde el norte de Dublín.
It was paid for with a money order from the Postal Service.
La pagaron mediante un giro postal desde Correos.
noun
With an exception in the case of restraining orders convictions are required for predicate offences before the Courts can make orders.
Con excepción del caso de los mandatos conminatorios se requieren sentencias dictadas para los delitos determinantes a fin de que los tribunales puedan emitir mandatos.
The possibility to vacate improper orders was important in particular because such orders might be issued in ex parte proceedings.
La posibilidad de anular todo mandato judicial indebido era particularmente importante por poder haberse dictado alguno de esos mandatos en un procedimiento unilateral.
13. Persons subject to expulsion orders would not be detained solely as a result of such orders, but as a result of earlier convictions.
13. Las personas sujetas a mandatos de expulsión no son detenidas sólo como resultado de esos mandatos, sino como consecuencia de condenas anteriores.
29. As a matter of drafting, it was suggested that the words "a preliminary order necessary" should be replaced by "such preliminary order as may be necessary".
29. En cuanto a la redacción, se sugirió que las palabras "una solicitud de mandato preliminar" se sustituyeran por las palabras "la solicitud de mandato preliminar que se estime necesaria".
"A determination in respect of a preliminary order"
"se haya pronunciado sobre la procedencia del mandato solicitado"
They got an order to dig up your grandfather's body.
Obtuvieron un mandato para exhumar el cadáver de su abuelo.
Yet the repetition of my orders had made a difference.
No obstante, la repetición de mis mandatos había modificado la situación.
By then, Roger had the girls, courtesy of a court order.
Por entonces Roger ya tenía a las niñas, cortesía de un mandato judicial.
They hadn’t followed Thiago’s order because they believed themselves exempt from it.
No habían obedecido el mandato de Thiago porque se creían eximidos de él.
noun
The requested State should secure such orders, including judicial orders, as may be necessary for the execution of the request.
El Estado requerido obtendrá los mandamientos que sean necesarios para atender a la petición, incluidos mandamientos judiciales.
c) Attaching of additional orders to the protection order which includes:
c) emisión de mandamientos adicionales al mandamiento de protección para:
The Act provides for the making of protection orders, occupation orders and tenancy orders.
La Ley prevé la adopción de mandamientos de protección, mandamientos de ocupación y mandamientos de tenencia.
(a) to make [orders] [recommendations] [orders and recommendations] regarding procedures to be followed;
a) [Dictar mandamientos] [formular recomendaciones] [dictar mandamientos y formular recomendaciones] respecto de los procedimientos que habrán de
It included a protection order, an occupation order and a tenancy order and provided for monetary penalties by way of compensation.
Comprende un mandamiento de protección, un mandamiento de ocupación y un mandamiento de inquilinato y dispone sanciones monetarias como compensación.
A protection order or expedited order against the husband for the benefit of his wife is in force; or
e. Está en vigor un mandamiento de protección o mandamiento urgente contra el marido en favor de la esposa; o
Well, hopefully, that's the only commandment you had to break in order to get these.
Con suerte, ese fue el único mandamiento que tuvo que romper para conseguirlas.
Anyway, national day of prayer, I'm only obeying orders, really. Oh, I see.
- Es el Día Nacional de Oración, de hecho hay que seguir los mandamientos.
With Shorer beside him, the bank manager studied the court order.
Con Shorer a su lado, el director examinó el mandamiento judicial.
The manager held out his hand to receive one of the copies of the court order;
El director extendió la mano para que le entregasen el mandamiento judicial;
"Have you got your court order yet?" Manning asked. "Not yet.
¿Ya has conseguido el mandamiento judicial? preguntó Manning. Todavía no.
Olson, in this state right now there are two hundred such orders in effect.
—Señor Olson, ahora mismo, en este estado, tenemos doscientos mandamientos judiciales como este.
“It’ll take two hours to get the court order. Where’s Balilty?”
Tardaremos un par de horas en conseguir el mandamiento judicial. ¿Dónde está Balilty? —¿Por qué?
When he jerked backward, Lloyd said, “This is a court order to search Bergen’s desk.
Éste retrocedió un paso. —Esto es un mandamiento judicial para registrar la mesa de Bergen.
Friendship or not. I have a hunch I could get a court order within the hour.
Amigos o no, sospecho que podría conseguir un mandamiento judicial en menos de una hora.
noun
noun
provisions of the Convention, following the order of
aplicación de las disposiciones de la Convención, siguiendo
I swear to obey implicitly all their orders.
Juro obedecer sin cuestionar, cualquier disposición de ellos.
So we're just here following orders from our superiors.
De modo que estamos aquí cumpliendo disposiciones superiores.
The order of Matthew’s apartments had changed.
La disposición de los aposentos de Matthew había cambiado.
“I am holding it subject to his order,” Mason said, “and since Dr.
—La tengo yo, pero a su disposición —aclaró Mason—;
"I am at your orders, Marquis," said Signor di Ventimiglia.
—Estoy a vuestra disposición, marqués —dijo el señor de Ventimiglia.
To those who knew, it preserved a word, at least, of the old order.
Para los que lo sabían, por lo menos conservaba una palabra de su antigua disposición.
noun
Probation (training or activities) order;
* Sentencia de libertad probatoria (con formación o actividades);
Probation (residential supervision) order;
* Sentencia de libertad probatoria (con supervisión domiciliaria);
If the order was adopted by a judge, no remedy was possible.
Las sentencias judiciales son inapelables.
None the less, such orders are not made lightly.
No obstante, esas sentencias no se dictan a la ligera.
They would not seek to carry out the death order.
No intentarían llevar a efecto la sentencia de muerte.
with a witch, accusation by a Weroansqua was as good as a death order.
Habiendo un brujo entre ellos, la acusación de una Weroansqua era una sentencia de muerte.
Sure. Something about violating a court order? What did he do?
—Claro. Era algo sobre el incumplimiento de una sentencia judicial. ¿Qué hizo?
noun
The alarm system was out of order for the first time in two years.
La alarma falló por primera vez en 2 años.
In order to do that we can't even show the smallest crack. Understand?
Para hacer eso no puedes mostrar tus fallas. ¿Entiendes?
Philology. Whatever. But he never got his mind in order.
Filología. Lo que fuese. Pero su mente siempre falló.
When my rant is over, I call Mazy as she’s reading the order.
Cuando termino de despotricar, llamo a Mazy, que está leyendo el fallo.
noun
It issued orders on requests for provisional measures in another 11 cases.
También dictó providencias relativas a solicitudes de indicación de medidas provisionales en otras 11 causas.
On 5 February 2003, the Court unanimously adopted an Order indicating provisional measures.
El 5 de febrero de 2003, la Corte dictó por unanimidad una providencia con indicación de medidas provisionales.
Look as if you're giving me orders about the party.
Haz como si estuvieras dándome indicaciones sobre la fiesta.
Dr. Grant, let's get set to follow your orders, okay?
Dr. Grant, vamos a seguir sus indicaciones, ¿de acuerdo?
I didn't know you'd given her orders to stay ashore.
Desconocía que le hubiera dado indicaciones de alejarse del agua.
George thinks you've been taking his orders too literally.
George cree que has seguido sus indicaciones demasiado bien.
In order, then, to decipher the words, one had to approach quite close.
Así que para leer las indicaciones había que acercarse mucho.
She had performed the kill shot—agency orders.
Ella había disparado el tiro mortal, por indicación de la agencia.
I couldn’t think of anything to do besides follow Archie’s order.
No se me ocurría qué hacer aparte de seguir las indicaciones de Archie.
“Doctor’s orders are to take one pill twice a day.”
Las indicaciones de la doctora son que te tomes una píldora dos veces al día.
And it’s strictly against his doctor’s orders but you know how he is.
Eso va totalmente contra las indicaciones del médico, pero ya sabes cómo es.
noun
For my part, consistent with the mandate given to the President at the beginning of the current session, I shall continue the efforts of my predecessors in order to determine how best the issue of nuclear disarmament could be addressed.
Por mi parte, acorde con el mandado asignado al Presidente al comienzo del actual período de sesiones, continuaré los esfuerzos de mis predecesores para determinar la mejor manera de tratar la cuestión del desarme nuclear.
Should this matter remain unresolved by the time the Council considers the present report, I would recommend a one-month extension of UNMIN in order to give the new Government time to respond to my request.
Si esta cuestión siguiera sin resolver cuando el Consejo examine el presente informe, recomendaría una prórroga por un mes del mandado de la UNMIN para que el nuevo Gobierno tenga tiempo de responder a mi solicitud.
Therefore, the Co-Chairmen propose that we address the various substantive issues in order to provide a comprehensive picture of all issues falling under the mandate of the Open-ended Working Group.
Por lo tanto, los Presidentes proponen que tratemos las diversas cuestiones sustantivas para brindar un panorama completo de todas las cuestiones que abarca el mandado del Grupo de Trabajo.
STP mentioned that Tanzania ordered the building of three new cancer treatment centres and an increased distribution of pharmaceuticals that help people with Albinism.
La STP indicó que la República Unida de Tanzanía había mandado construir tres nuevos centros de tratamiento del cáncer, y había aumentado la distribución de productos farmacéuticos para los albinos.
Subsequent to the renewal of the mandate by the Commission on Human Rights at its fifty-second session, and in accordance with past practice, the Special Rapporteur briefly visited the area in order to obtain a preliminary impression.
4. Después de la prórroga de su mandado por la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones, y de conformidad con la práctica anterior, el Relator Especial hizo una breve visita a la zona a fin de sacar una primera impresión.
It was also reported that 1,200 Gazan students who attended educational institutions in the West Bank had been ordered home in March and had not been able to return.
Se informó que 1.200 estudiantes que concurrían a instituciones de enseñanza en la Ribera Occidental habían sido mandados a sus hogares en marzo y no habían podido regresar.
100. In order to improve physical conditions for those held in custody throughout the country, the Government has constructed more suitable cells and renovated those not up to the required standards.
100. Por otra parte, para mejorar las condiciones materiales de la detención en todo el territorio nacional, el Gobierno ha hecho construir celdas más adaptadas y ha mandado reparar las que ya no respondían a las normas exigidas.
Nonetheless, in order to allow a broader range of instruments access to the regime of the draft convention, it was suggested that paragraph 2 could refer to instruments bearing a relationship to the mandate of UNCITRAL.
62. Sin embargo, a fin de permitir que el régimen del proyecto de convención pudiera ser aplicable a una gama más amplia de instrumentos, se sugirió que en el párrafo 2 se hablara de los instrumentos que guardaran relación con el mandado de la CNUDMI.
verb
The aim of this initiative is to win parents' trust in order to persuade them to send their daughters to school;
El objetivo de esta medida es crear confianza en los padres para que se decidan a mandar a las niñas a la escuela.
In extreme cases, placement in alternative care may be ordered by the Court.
En casos extremos, el tribunal podría mandar otro tipo de tutela.
Since June 1996, orders for such detention and for the extension of its duration could only be issued by the courts.
Desde junio de 1996, sólo los tribunales están facultados para mandar la detención preventiva y prorrogarla.
The redress of injury shall be ordered in the same way as the fine.
La reparación del daño se mandará hacer efectiva, en la misma forma que la multa.
verb
He is empowered to order a post-mortem examination to be carried out in appropriate cases.
Está facultado para disponer autopsias en los casos en que proceda.
Beyond this, women must have sufficient time available in order to become involved.
Hay que añadirles también la posibilidad de disponer del tiempo necesario.
(a) Order the immediate release of Ulises González Moreno;
a) Disponer la inmediata libertad de Ulises González Moreno;
• Power to order consolidation of related arbitrations.
Facultad para disponer la acumulación de los arbitrajes relacionados entre sí.
International support was expected in order to facilitate such deals.
Se esperaba disponer de apoyo internacional para facilitar dichos acuerdos;
(a) Order the immediate release of Iván Fernández Depestre;
a) Disponer la inmediata libertad de Iván Fernández Depestre;
In order to arrive at a fair way of disposing of you, I need to ask a few questions that weren't answered in the psychiatric or medical reports.
Con el fin de llegar a una forma justa de disponer al respecto, tengo que hacer algunas preguntas que no fueron contestadas en los informes psiquiátricos o médicos.
In order to make energy available to invest and buy time we have to have a very vigorous conservation program.
Para disponer de energía a tiempo necesitamos un programa de vigorosa conservación.
I need everything we have at my disposal in order to stop his movement.
Necesito disponer de todos nuestros medios para detenerle.
I constructed the Universe in order to have more facts to deal with.
Construí el Universo para disponer de más datos que manejar.
At a mini-market I purchase a copy of the Guardian in order to obtain small change.
En un supermercado compro el Guardian para disponer de cambio.
Only a code was needed in order to access that money.
A Jean-Loup le bastó conocer el código para disponer de ese dinero.
Sir Fors bowed and left to order the feast.
Sir Cualahad hizo una reverencia y partió para disponer el banquete.
No effort had been made to arrange the booths in regular or even in systematic order.
No se notaba allí esfuerzo alguno por disponer las tiendas de acuerdo con un método, con un sistema.
noun
Ambassador El Shafei is holder of the following orders:
El Embajador El Shafei ha recibido las condecoraciones siguientes:
(e) The right to wear Syrian or foreign orders of merit.
e) El derecho a exhibir condecoraciones sirias o extranjeras.
Fetch me that mauve order, the one the regent gave the foreign secretary.
Déme la condecoración malva, la impuesta al secretario.
Council of the Order, president of the company clinic. Books on the brain vivisection and cretinism.
Varias condecoraciones, miembro del Consejo General de Medicina, presidente de la Sociedad Clínica, libro sobre enfermedades del cerebro, escrito sobre vivisecciones de mujeres.
Max Manus was awarded the Distinguished Service Order, the Military Cross and War Cross with two swords.
Max Manus fue premiado con las máximas condecoraciones militares noruegas la Cruz de Guerra con espadas y la Cruz Militar británica
I think the Order of the Golden Bear would be very nice on you.
La condecoración del Oso de Oro te quedará muy bien.
Why do you tell me? Do you think it's wise to wear all those decorations and orders?
¿Creéis que es prudente lucir esas condecoraciones?
An order or a badge or something of that sort perhaps?
Parece un distintivo, una condecoración o algo así.
orders, medals, and jewellery twinkled everywhere;
condecoraciones, medallas y joyas resplandecían por todas partes;
Civilian ‘ gentlemen will wear jacket and orders.
Los caballeros civiles vestirán de chaqueta pantalón, y lucirán sus condecoraciones.
he had collected coins a little, wines, actresses, orders and maps.
había coleccionado un poco de todo: monedas, vinos, actrices, condecoraciones y mapas.
As in a dream Roberts opened the case and looked at the jewelled order.
Como en un sueño, Roberts abrió el estuche y miró la ornamental condecoración.
noun
No compensation of this type has been ordered or provided in cases of this type.
37. No se ha conseguido ni proporcionado una indemnización de esta clase en este tipo de casos.
but there was in these three orders of beings an elusive quality.
Pero en estas tres clases de entes había algo de elusivo.
verb
It set itself the objective of, inter alia, settling of disputes in order to promote the economic, social and cultural development of nations.
Se fijaron el objetivo de arreglar, entre otras cosas, las controversias a fin de fomentar el desarrollo económico, social y cultural de las naciones.
True, Governments and politicians don't possess a magic wand with which to put the world in order.
Es cierto que los gobiernos y los políticos no tienen una varita mágica con la que puedan arreglar el mundo.
Experience in Chechnya demonstrated that such measures should be implemented before the conflicts, in order to prevent them, and not afterwards, to repair the damage.
La experiencia adquirida en Chechenia demuestra que hay que realizar esas actividades antes de los conflictos a fin de evitarlos y no después para arreglar los daños.
They worked their connects to get the place in order.
Trabajaron sus contactos para arreglar lo del garito.
Tomorrow morning we'll begin to set our affairs in order.
Mañana comenzaremos a arreglar nuestros asuntos.
That will give you and Jenkins ample time to set the house in order for the Applebys.
Así tendrá tiempo suficiente para arreglar la casa para los Appleby.
“They seem to be getting the gardens into order, but domestic help is still difficult.”
Al parecer, van a arreglar los jardines, pero siguen sin encontrar servicio.
noun
The Secretariat strongly supported the idea that the Conference should take a step further in order to criminalize and qualify as a war crime the improper use of the flag, military insignia and uniform of the United Nations by any of the parties to a conflict, when such use resulted in death or serious personal injury.
La Secretaría apoya firmemente la idea de que la Conferencia debe decidir que se penalice y califique como crimen de guerra el uso indebido de la bandera, insignia militar y uniforme de las Naciones Unidas por cualquiera de las partes en un conflicto, cuando dicho uso ocasione pérdidas de vidas o graves lesiones personales.
In December 1994 in the town of Belem, this black police officer, who was on plain-clothes duty, got on to a bus and showed his police badge in order to be exempted from buying a ticket, as police officers are entitled to do.
En diciembre de 1994, en la ciudad de Belém, este negro, agente de policía, de servicio aunque vestido de civil, subió a un autobús y presentó su insignia de policía para ser dispensado de la compra de un billete, algo que se autoriza a los policías.
They flew over Cuban lines in five B-26 bombers that set off from the Happy Valley airport in Puerto Cabezas, Nicaragua, covered with insignia of the Cuban Air Force in order to confuse Cuban troops and take them unaware.
Estos volaron sobre las posiciones cubanas en cinco aviones bombarderos B-26 que despegaron desde el aeropuerto de Happy Valley, en Puerto Cabezas, Nicaragua, enmascarados con las insignias de la Fuerza Aérea Cubana para confundir a las fuerzas cubanas y tomarlas desprevenidas.
Am I wrong... or is that the order of St. Catherine?
¿Me equivoco o es ésa la insignia de Santa Catalina?
I thought you had to wear a badge in order for them to take it.
Pensé que deberías llevar puesta una insignia para poder quitártela.
The Order of St. Catherine is given only to... members of the imperial family, Your Majesty.
La insignia sólo se concede a miembros de la familia imperial.
I don't have my insignia yet, but they're on order.
No tengo mi insignia ahora, pero tengo el nombramiento.
Why hasn't Countess Vorontzova got the Order of St. Catherine?
¿Por qué la condesa Voronzov no tiene la insignia de Santa Catalina?
He wore the rings and pins and badges of different fraternal orders to which he belonged.
Llevaba anillos e insignias de varias fraternidades a las que pertenecía.
It was the highest order of personal valour any man could win.
Era la insignia de valor personal más alta que podía conquistar cualquier hombre.
The orders that the King had introduced were discarded, in some instances out of fear and in others out of elation.
Unos por miedo, otros por júbilo, arrojaban las insignias que había establecido el rey.
noun
The analysis of the corresponding weighted commitments reveals the same order can be observed.
El análisis de los compromisos ponderados correspondientes revela la misma clasificación.
(Basis: spending orders; functional classification of expenditures)
(Base: autorización del gasto, clasificación funcional de los gastos)
These quotas are mandatory and are reserved for candidates in the order in which their names appear on the slates.
Estos porcentajes se reservan obligatoriamente a las candidatas según su clasificación en las listas.
If only it were in alphabetical order, and at the letter D...
Si sólo hubiera una clasificación alfabética y que en la letra D... la... paf...
So, the ratings board then tells me that in order to get an R, I have to cut one of my girls masturbating over her underwear, fully clothed.
Entonces la Comisión de Clasificaciones me dice que para tener R tengo que cortar una de mis chicas que estaba masturbándose por encima de su ropa interior, completamente vestida.
Since her first works were very satisfactory, she was ordered to classify and update the artistic material which the house owns, as those artworks in possession, as those which are currently in museums and private colections.
Como resolvió a nuestra entera satisfacción sus primeras tareas, le fue encomendada la clasificación y puesta al día del material artístico propiedad de la casa, tanto de las obras en posesión, como de las que actualmente están en depósito en museos y colecciones privadas.
But she would just be looking at the names and other file criteria in order to do that.
Pero ella solo se fijó en los nombres y en otros criterios de clasificación para hacerlo.
They had returned in order to resume the quest for totally val-ueless “match points.”
Habían regresado a fin de aumentar su cuenta de inútiles puntos por partida en la clasificación del torneo.
“Seventy thousand dollars’ worth of bourbon is a big order for a man with a bad credit rating.”
—Una partida de whisky por valor de setenta mil dólares es mucho para un hombre cuya clasificación crediticia es mala.
Fawkes had constructed a rough scheme for arranging the plant life of Junior into some sort of taxonomic order.
Fawkes estableció una sumaria clasificación, a fin de clasificar la flora de Júnior con arreglo a las normas de la botánica.
And after such classification he avoided the things that hurt, the restrictions and restraints, in order to enjoy the satisfactions and the remunerations of life.
Y siguiendo tal clasificación, evitaba las primeras, que suponían limitaciones y restricciones a fin de gozar de las satisfacciones de la vida.
noun
You've convinced me that you're a philanderer of the very first order.
Me has convencido... de que eres un mujeriego de primera categoría.
These are actually hog embryos, belonging to the order of the artiodactyl or creatures with hooves.
Son embriones pertenecientes a la categoría artiodáctil, y poseen pezuñas.
Judith, you have to give the order to evacuate
- Tendrán que quedarse. - ¡Judith, no va a haber ciudad! No sólo es la peor tormenta que haya visto sino que chocará con un huracán categoría 5.
From Marathon to Waterloo in order categorical
Animal... historia De Maratón a Waterloo Según la categoría
She suspects she belongs to the latter order.
Sospecha que a ella la ha clasificado en la segunda categoría.
chairs were placed for the bridegrooms in order of rank;
instalaron sillas para los novios según su categoría;
verb
The problems must therefore be clearly categorized in order to find appropriate means of combating the various manifestations of impunity.
Por consiguiente, es importante clasificar acertadamente los problemas para encontrar los medios idóneos para combatir las diversas manifestaciones de la impunidad.
The use of quantitative information should be encouraged, in order to increase reliance on information that can be easily and systematically classified.
También convendría fomentar el uso de información cuantitativa a fin de favorecer la dependencia de datos que se puedan clasificar fácil y sistemáticamente.
Therefore, in order to classify a
Por tanto, con el fin de clasificar una mezcla con componentes de toxicidad aguda I y/o crónica I, quien clasifique necesitará estar informado del valor del factor M para aplicar el método de adición.
Applying the market mechanism of ranking donors in order to encourage competition was mentioned as one viable approach.
Se mencionó como método viable la aplicación de mecanismos de mercado para clasificar a los donantes a fin de alentar la competencia.
Attempts have been made to classify forms and systems of tenure in order to clarify existing arrangements.
Se ha intentado clasificar las formas y los sistemas de tenencia a fin de comprender mejor los regímenes existentes.
(h) Categorize information items by one thematic area only in order to increase the accuracy of search results;
h) Clasificar cada elemento de información en una sola esfera temática a fin de mejorar la exactitud de los resultados de las búsquedas;
In order to better identify, better observe, and better classify the symptoms.
Para identificarla mejor, observarla mejor, y clasificar mejor los síntomas.
In order to qualify, you must complete the course safely... in one-minute, two-seconds flat or under.
Para clasificar, deben completar el recorrido a salvo y por debajo de 1 minuto y 2 segundos.
One of the problems of rank ordering 20 different drugs is the sheer fact that some of them are used in combination.
Uno de los problemas de clasificar 20 drogas distintas es el simple hecho de que algunas de ellas se utilizan en combinación.
It took several hours, most of which were spent putting the paperwork back into order.
Les llevó varias horas, la mayor parte de las cuales se las pasaron volviendo a clasificar los documentos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test