Translation for "condecoración" to english
Translation examples
¡Dos malditas condecoraciones!
Two damn decorations!
¿Pero condecoraciones papales?
But Papal decorations
Tenía múltiples condecoraciones.
He was a highly decorated
- ¿Cómo última condecoración?
- As a last decoration?
Recibió una condecoración.
He was decorated for it.
cuatro saltos, dos condecoraciones.
four hops, two decorations.
Fue su primera condecoración.
It was Cole's first decoration.
El dinero sí, pero no la condecoración.
The money, yes, but not the decoration.
Con órdenes y condecoraciones a granel.
Orders and decorations to boot.
Le he propuesto para una condecoración.
he said. "I've recommended you for a decoration.
¿Dónde tienes la condecoración, Rose?
Where's your decoration, Rose?"
Le doy las gracias por la condecoración.
I thank you for the decoration.
Y, sin embargo, no hubo una sola condecoración.
Yet there wasn’t a single decoration.”
¿Dónde están sus insignias y condecoraciones?
Where are your insignia and decorations?
—Te otorgaron muchas condecoraciones.
You won a lot of military decorations.
El propio Heydrich no tenía esa condecoración.
It was a decoration even Heydrich didn’t wear.
noun
Condecoración de la Cruz al Mérito Aéreo".
Award of the Distinguished Flying Cross.
Y ambos recibieron condecoraciones póstumas al valor.
And both received posthumous bravery awards.
La condecoración de Newton.
Oh, wow, the Newton Lacy Award.
Ganó medallas y condecoraciones.
He won awards and medals.
¡Sin valentía no hay condecoración!
Please. No bravery, no award.
las condecoraciones se quedan en la bóveda
Awards stay here in the vault.
Premios, condecoraciones y cosas así.
Awards, commendations, things like that.
¿Habrá alguna condecoración?
Will there be any awards?
¿se graduó con una condecoración de honor?
Did you graduate with an honorary award?
Las recomendaciones militares a condecoraciones... no desaparecen.
Military award packets don't just... disappear.
Entrega de diplomas y condecoraciones.
Handing out of certificates and awards.
Había obtenido muchas condecoraciones gubernamentales.
He had received numerous government awards.
—¿Acaso aspiras a que te den una condecoración presidencial por ello?
You want a presidential award for it?
Las condecoraciones de las dos hileras de abajo son pura chatarra.
The bottom two rows are the junk awards.
Con la condecoración va incluida la paga de dos años.
The award comes with two years’ pay.
Una de esas condecoraciones que se publican en la lista sin la menor explicación.
One of those awards that appears in the list without explanation.
noun
306. Si, como consecuencia de una sentencia ilegal, una persona física pierde su grado militar u otros grados, condecoraciones y medallas, ese grado, condecoraciones y medallas le serán restituidos en conformidad con las instrucciones del tribunal que lo haya absuelto.
If, as a result of illegal conviction, a physical person had lost his military rank or other ranks, orders and medals which he had had, then, in accordance with the prescription of the court which discharged him, the ranks, orders and medals shall be restored.
Merece la más alta condecoración.
He deserves the highest Medal.
La presentaremos para una condecoración.
You'll get a medal for this.
Debería estar celebrando su condecoración.
He should be celebrating his medal.
¿Puedo ver por fin mi condecoración?
Can I finally see the medal?
¡Abogado! ¡Querido abogado! ¿Y la condecoración?
Counsel, please, the medal.
Mi medalla, condecoración de mi conducta.
50 My Distinguished Conduct Medal.
Me darán una condecoración.
They're going to give me a medal.
Y que también tengo dos condecoraciones.
I have two combat medals.
Puedo enseñarte las condecoraciones.
I can show you the medals.
Era como una condecoración.
It was just like getting a medal.
Sí, la condecoración me recordó a Humboldt.
            Yes, the medal reminded me of Humboldt.
No había ninguna condecoración entre las hojas.
There were no medals among the sheets of paper.
Me entregó la bala como si fuera una condecoración.
He handed me the bullet as if it were a medal.
condecoraciones, medallas y joyas resplandecían por todas partes;
orders, medals, and jewellery twinkled everywhere;
Con gusto hubiera entregado esta condecoración a Humboldt.
I would gladly have given this gold medal to Humboldt.
Los sellos redondos se habían acumulado como condecoraciones sobre un pecho.
The round postmarks lay like medals on someone's chest.
noun
Gracias por esta condecoración, subcomisaria.
Thank you for this honor, deputy chief.
Tengo aquí una condecoración de él.
I have here a honor him.
Esta condecoración es para ti, Zacarías, y para tu poblado.
This honor is for you, Zechariah, and your village.
En mi mundo es la mejor condecoración.
In my world, that's the red badge of honor.
Y por ello Giuliano te dio una condecoración, ¿eh?
So Colonel Giuliano gave you an honorable discharge, eh?
—Que no todas las marcas son condecoraciones.
That not all marks are badges of honor.
Ya no se acordaba de cuál había sido la condecoración.
He did not remember what the honor had been.
No tenemos mucho para dar aparte de condecoraciones.
We don’t have much besides honors to give.
—Ni en aceptar la condecoración de la Orden Nazi, de la Sangre.
“And taking the Nazi Blood Order Honor.”
El tercer intendente me deriva hacia al Registro de Condecoraciones.
The third quartermaster shunts me to the Honor Registry.
Mi condecoración francesa solo me había proporcionado disgustos.
            Nothing but grief had ever come of my being honored by the French.
Había sido más que generoso en sus loas, y ya había visto las condecoraciones que había propuesto a la reina.
He'd been more than generous in his praise, and she'd already seen the honors list he'd proposed to the Queen.
noun
El Embajador El Shafei ha recibido las condecoraciones siguientes:
Ambassador El Shafei is holder of the following orders:
e) El derecho a exhibir condecoraciones sirias o extranjeras.
(e) The right to wear Syrian or foreign orders of merit.
Condecoración Caballero de la Orden de la República
Knight of the Order of the Republic.
Déme la condecoración malva, la impuesta al secretario.
Fetch me that mauve order, the one the regent gave the foreign secretary.
Varias condecoraciones, miembro del Consejo General de Medicina, presidente de la Sociedad Clínica, libro sobre enfermedades del cerebro, escrito sobre vivisecciones de mujeres.
Council of the Order, president of the company clinic. Books on the brain vivisection and cretinism.
Le buscaré otra condecoración.
I'll find you another order.
Pero necesito una condecoración.
But I need an order for her, my dear.
La condecoración del Oso de Oro te quedará muy bien.
I think the Order of the Golden Bear would be very nice on you.
Uniformes, alhajas, condecoraciones;
Uniforms, jewels, orders;
Parece un distintivo, una condecoración o algo así.
An order or a badge or something of that sort perhaps?
Los caballeros civiles vestirán de chaqueta pantalón, y lucirán sus condecoraciones.
Civilian ‘ gentlemen will wear jacket and orders.
había coleccionado un poco de todo: monedas, vinos, actrices, condecoraciones y mapas.
he had collected coins a little, wines, actresses, orders and maps.
Como en un sueño, Roberts abrió el estuche y miró la ornamental condecoración.
As in a dream Roberts opened the case and looked at the jewelled order.
noun
¿Las condecoraciones son nuestra preocupación más importante?
Are honours the most serious concern of this department?
Las condecoraciones recomendadas del ministerio. ¿Ha visto la lista?
Firstly, the departmental recommendations for the honours list.
Tenía las condecoraciones más altas de la Flota Estelar.
These are some of Starfleet's highest honours.
No... en la lista de condecoraciones, Sr. Wooster.
No... In the honours list, Mr Wooster.
¡Se ha puesto las condecoraciones!
He set even the honours!
Tiene las mismas condecoraciones que yo.
Interesting, just like that the honours for you, than for me.
No tuvo mucho tiempo para disfrutar su condecoración, ¿no, señor?
Didn't have long to enjoy his honour, did he, sir?
Los ministros nunca vetan las condecoraciones.
Ministers never veto honours.
Es la condecoración más baja que dan.
The lowest honour that you could possibly get
La Segunda Guerra Anglo-Afgana trajo condecoraciones y ascensos a muchos.
The Second Afghan War brought honours and promotion to many.
Era una condecoración honorífica de los cheyenes.
It was a sign of honour given by the Cheyenne.
La condecoración más importante que puede conceder el gran sezar.
The greatest honour it is in the high sezar's gift to bestow'
Cato y Macro examinaron brevemente el estandarte e intercambiaron una mirada cómplice: no había ni una sola condecoración de batalla adornando el asta.
Cato and Macro briefly examined the standard and exchanged a knowing glance: there wasn't a single battle honour adorning the staff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test