Translation examples
adjective
Nasty-ass food I'm in a nasty-ass mood
Comida asquerosa, tengo un humor asqueroso.
That's nasty.
- Eso es asqueroso.
This house is getting nasty, nasty, nasty!
¡La casa se pone asquerosa, asquerosa, asquerosa!
You nasty, nasty little beast!
¡Asquerosa, asquerosa pequeña bestia!
“But they were nasty.”
—Pero eran asquerosos.
It weren't nuffink nasty.
No era nada asqueroso.
It was a nasty scene.
Era una escena asquerosa.
That food was nasty.
La comida era asquerosa.
“And that crap be nasty?”
—¿Esa mierda asquerosa?
You nasty rhymester.
—Poetrasto asqueroso.
Nasty little buggers.
Asquerosos maricones.
The nasty little shit.
El asqueroso mierdecilla.
It wasn’t, it was just nasty.
No lo era, era simplemente asqueroso.
What a nasty fellow.
Qué tipo más asqueroso.
adjective
It's nasty but...
Es repugnante pero...
HE'S NASTY.
El es bastante repugnante.
They all nasty.
Son todos repugnantes.
That was nasty.
Eso era repugnante.
It's a nasty, nasty thing.
Es repugnante, una cosa repugnante.
That was a nasty thought, conceived in a nasty little mind.
Una idea repugnante concebida por una mente repugnante.
They're nasty. Yes. Nasty, said Israbestis Tott.
Sí. Son repugnantes. Sí. Repugnantes, dijo Israbestis Tott.
That is a nasty bit.
Esto sí que es algo repugnante.
Nasty little drug.
Una droga repugnante.
You're in a nasty fix!
¡Estas en una situación repugnante!
“That’s a nasty idea.
—Esa idea es repugnante.
You're as nasty as the other one!
¡Eres tan repugnante como la otra!
He’s such a nasty little man.
Es un hombrecillo repugnante.
Violent, nasty men—
A hombres violentos y repugnantes...
adjective
Nasty, those memories.
Horribles, esos recuerdos.
That sounds nasty.
Eso suena horrible.
A nasty dream.
Un sueño horrible.
Oh, nasty weather.
Oh, horrible clima
A nasty night.
- Una noche horrible.
Killing is nasty.
Matar es horrible.
Such nasty weather.
Un clima horrible.
A nasty one.
Una batalla horrible.
A nasty nightmare.
Una horrible pesadilla.
Nasty zombie guy?
¿Horrible chico zombi?
It was a nasty divorce.
Fue un divorcio horrible.
“It was pretty nasty.”
—Fue bastante horrible.
A nasty spooky place.”
Es un lugar horrible.
"It's a nasty word.
Es una palabra horrible.
You’re a nasty man!
¡Eres un hombre horrible!
Now, that would be nasty, wouldn't it?”
Bien, eso sería horrible, ¿no?
"Nasty weather, isn't it?
Un tiempo horrible, ¿verdad?
Tequila tastes nasty.
El tequila sabe horrible.
It was a – a nasty killing, wasn’t it?
Fue una… una muerte horrible ¿verdad?
What a nasty windstorm that was.
Había una horrible tormenta de arena.
adjective
Say, "Thug Nasty, Nasty Thug."
Que diga, "Gángster Sucio, Sucio Gángster".
Nasty business this.
Sucio negocio éste.
man: All right, Beetlejuice, now be nasty. Ooh, nasty!
- Muy bien, Beetlejuice, se sucio - ¡Ooh, sucio!
Neat but nasty.
Bonito, pero sucio.
These Nasties sound downright... nasty!
- Estos Sucios suenan tan ... sucios.
Damn, that's nasty.
Vaya, qué sucio.
It was a nasty blow, but he was a nasty man.
Había sido un golpe sucio, pero el también había sido sucio.
Very nasty business.
Un asunto muy sucio.
‘We’ve finished.’ No, not everything was nasty.
—No, no era todo tan sucio.
It had an evil feel to it. Nasty.
Había algo malvado en él. Algo sucio.
No, not everything was so nasty.
No, no parecía todo tan sucio.
A nasty little punk if there ever was one.
Un mocoso sucio como el que más.
You're a nasty talking lad,
–¡Tiene una lengua muy sucia, amigo!
That was unusually nasty of her.
Aquello había sido inusualmente sucio por su parte.
adjective
It gets nasty.
Se pone feo.
It looks nasty.
Está muy feo.
It's nasty, Evans.
Qué feo, Evans.
It got nasty.
Se puso feo.
Nasty business, that, nasty business.
Feo asunto, es un feo asunto.
Isn't that nasty?
¡Qué feo! ¿No?
A nasty business.
Un feo asunto.
Nasty head cold.
Un feo resfriado.
Nasty, nasty gash to the forehead.
Feo, feo tajo en la frente.
It was a nasty piece of business.
—Ha sido un asunto feo.
Complicated and nasty.
Se complica y se pone feo.
“The plebs are quite a nasty thing.”
—La plebe es algo muy feo.
She had a nasty habit.
Tenía un vicio muy feo.
Yes, a nasty little thing.
—Sí, uno pequeño y feo.
It's a nasty one, isn't it?
Es algo feo, ¿verdad?
It’s a nasty business.
Es un asunto feo -insistió-.
This could get nasty.
Esto podría ponerse feo.
adjective
Nice or nasty?
¿Simpática o antipática?
Mm. You're the nasty one.
Eresh la antipática.
You are nasty.
Eres una antipática.
Too nasty. Do you see?
Demasiado antipático. ¿Entiendes?
~ Mom, he's hateful, nasty!
-¡Mamá, es odioso, antipático!
And Horace is so nasty.
Y Horace es antipático.
Well, that was a nasty one.
Eso ha sido antipático.
It was a nasty parrot!
- Era un papagayo antipático.
He can get nasty, Nono!
¡Nono puede ponerse antipático!
- Yes, I'm nasty.
- Sí, soy antipática.
That nasty Bruce Galbraith.
—Ese antipático de Bruce Galbraith.
I have a nasty one in mind.
Estoy pensando en un individuo muy antipático.
He was nasty when he drank.
—Se volvía muy antipático cuando se emborrachaba.
I was a nasty man, that was her opinion.
Yo era un hombre antipático, esa era su opinión.
Korben's nasty neighbor was shaving.
El vecino antipático de Korben se estaba afeitando.
“Well, I wouldn’t call him nasty.
—Bueno, yo no diría que fuese antipático.
“Fuck you,” said the nasty neighbor.
—Jódete —dijo el vecino antipático.
said the nasty neighbor suspiciously.
—dijo el falso vecino antipático, con suspicacia.
He’s the one who was so nasty that day.
Ese es el que estuvo tan antipático aquel día.
He was huge and terrifying and, yeah, pretty nasty.
Grande, terrorífica y, sí, bastante antipática.
adjective
A very nasty accident.
Un accidente muy grave.
that's a nasty burn.
Esa es una quemadura grave.
She had a nasty wound.
Tenía una herida grave.
It is a pretty nasty wound.
Es una herida grave.
Your bite is nasty.
Tu mordisco es grave.
A very nasty illness.
Una enfermedad muy grave.
It's a nasty affair, you know?
Es un asunto grave.
Nasty head wound.
Grave herida en la cabeza.
This is a nasty injury.
Es una lesión grave.
Very nasty it was.
Fue muy grave.
That could be a nasty knock.
El encontronazo podía ser grave.
“She’s had a couple of nasty falls.
Ha sufrido un par de caídas graves.
“But we nearly had a nasty accident.”
Pero estuvimos a punto de sufrir un grave accidente.
“You could have caused a nasty accident.”
Has estado a punto de provocar un accidente grave.
I can tell a cyst from something nasty.
Sé diferenciar un quiste de algo grave.
Nasty crash you had,’ the voice went on.
—Ha sufrido un grave accidente —prosiguió la voz—.
The doctor said you took a nasty fall.” “I’m fine.
Según los médicos, la caída ha sido grave. —Estoy bien.
She had quite a nasty accident a bit back.
Tuvo un accidente bastante grave hace varias semanas.
They’ll crucify me.’ ‘You’ll be saving them from a nasty mistake.’
Me crucificarán. —Evitará que cometan un grave error.
Horse flu is a nasty thing, worse than human flu.
La gripe equina es muy grave, peor que la gripe humana.
adjective
These mines are nasty.
Esas minas son peligrosas.
Robin McKendrick's dad sounds nasty.
El padre de Robin es peligroso.
Really dark, dangerous, nasty stuff.
Cosas muy malas, oscuras y peligrosas.
- This gas is nasty.
- Este gas es peligroso.
Nasty, dangerous business.
Es un asunto desagradable y peligroso.
This is nasty stuff we're lookin' for.
Estamos buscando material peligroso.
Could've turned nasty for you.
Podría haber sido peligroso para usted.
Nasty and dangerous.
Desagradable y peligrosa.
That's some nasty shit.
Eso es peligroso.
A nasty virus.
Un virus muy peligroso.
You think you’re nasty?
¿Te crees que tú eres peligroso?
“A nasty little settlement!”
—¡Un pequeño poblado peligroso!
and a nasty dangerous business it was.
y resultó ser unasunto sórdido y peligroso.
Nasty dangerous things - these drugs.
¡Qué cosa tan peligrosa son las drogas!
Infections can be nasty things.
Las infecciones pueden ser muy peligrosas.
Lots of nasty men down there in the Goiam.
Hay muchos tipos peligrosos allá en el Gojam.
And the Flowers were versatile, in a very nasty way.
Y las Flores eran versátiles, de una manera muy peligrosa.
‘That’s a particularly nasty grin there, friend Kring.’
—Esa sonrisa es particularmente peligrosa, amigo Kring.
adjective
Well, that's downright nasty.
Eso es bastante grosero.
- Don't get nasty with me, bitch.
No seas grosera, puta.
I got pretty nasty.
Fui muy grosero.
You give her some nastiness?
¿Te pusiste grosero con ella?
Oh, mama's getting nasty.
Ay, estoy siendo grosera.
What made it turn nasty?
¿Qué la puso grosera?
You're mean and nasty.
Eres un grosero.
Look at that. "Bringing nasty back."
Imponiendo lo "grosero" nuevamente.
That's too nasty.
Eso es demasiado grosero.
- Don't get nasty with me.
No te pongas grosero conmigo.
But it was and is just a nasty, ordinary compulsion of the flesh.
Pero no es más que un ordinario y grosero impulso de la carne.
Sometimes he was nasty, but I just got used to it.
A veces se ponía grosero, pero yo ya estaba acostumbrado a eso.
He was a nasty-talking son but what could I do? I got.
Era un grosero, pero, ¿qué podía hacer yo?
The man got really nasty, before they got him out.
El hombre se había puesto realmente grosero.
Bower-birds are particularly nasty to female bower-birds.
—El pájaro de glorieta es especialmente grosero con la hembra de su especie.
adjective
- Well, either you did something nasty or you're thinking about doing something nasty.
- O hiciste algo indecente o estás pensando en hacer algo indecente.
Stop that, you nasty thing.
¡Basta ya! Eres un indecente.
You never get nasty?
¿Tú nunca eres indecente?
We haven't even done anything nasty.
Ni siquiera hicimos nada indecente.
I feel all exposed and nasty!
¡Me siento expuesto! ¡Indecente!
You're a nasty girl. Oh.
Eres una indecente.
That sounded just nasty.
Eso sonó indecente.
- Oh, that's nasty.
- Esto es indecente.
No wonder they nasty.
No me extraña que los llamen indecentes.
"did the nasty..."
"hicieron lo indecente"
Nasty little beanshooter.
—Qué matagatos indecente.
“I suppose I did—I must say I think Brutt’s a rather nasty old thing. He leers.”
—Es cierto... Y me parece que este Brutt es un viejo indecente.
His whole repertoire comes down to a few nasty set phrases that he punctuates with blows of his truncheon.
Su retórica se reduce a unas pocas expresiones indecentes pautadas con porrazos.
“A nasty sort of weapon,” he had said, taking a ghoulish pleasure in showing Laurence the extracted ball;
—Es un tipo de arma indecente —le había dicho, enseñándole a Laurence la bala extraída con macabro placer.
Close to her strength and her contempt, and I felt the helpless shame of a child caught in a nasty act.
Me quedé cerca de su fuerza y de su desprecio y sentí la desesperanzada vergüenza de un niño sorprendido en un acto indecente.
"Thought you might be looking at nasty pictures, Mr. Turner." "No, sir," Jamie said. "I wouldn't do that."
He pensado que quizá se dedicaba a observar imágenes indecentes. – No, señor -respondió Jamie-. Yo nunca haría eso.
A seven-figure bribe, a disgraceful kickback, a deal with a terrorist state, a nasty payoff . . . I don’t care.”
Un soborno de siete cifras, una operación vergonzosa, un contrato con un país terrorista, un cohecho indecente, me da igual.
And so did Nostril, in the intervals between his chores, and in the process, I have no doubt, managed to consummate some more of his nasty liaisons.
Y lo propio hacía Narices cuando quedaba libre de su trabajo, y estoy seguro de que en cada salida consiguió consumar otras relaciones indecentes de las suyas.
It would be pretty hard to miss a tall, blood-caked woman hauling a baby out of a car with tinted windows and a chrome figure doing nasty things on the vehicle's hood.
¿Quién no iba a fijarse en una mujer alta, con una herida en la cara, que sacaba a un crío de un descapotable con cristales ahumados y una figura cromada en una postura indecente en el capó?
adjective
Video nasty, classic.
Clásico, video obsceno.
Think she's nasty?
¿Crees que es obscena?
She's nasty.
Sí es obscena.
- I can get really nasty!
- Puedes ponerte realmente obsceno!
You're nasty.
Qué obsceno eres.
I can do nasty.
Puedo ser obscena.
I didn't say anything nasty.
No dije nada obsceno.
You're a nasty little fuck.
Eres un puto obsceno.
It makes me feel nasty.
Haces que me sienta obsceno.
She made subject sound obscene, if I understand obscene. Nasty.
Hace que la palabra sujeto parezca obscena, si es que yo comprendo lo que es obsceno. Desagradable.
You wouldn’t believe the nasty names I endured, Zar!
¡No te imaginas ni remotamente las obscenas palabras que he tenido que oír, Zar!
Nils whispered something foreign and nasty and she closed the door on him.
Nils murmuró algo obsceno y ella le cerró la puerta en las narices.
“Probably writing nasty poems about the teachers on the walls of the john."
—Probablemente escribir poemas obscenos sobre los profesores en las paredes del baño.
How would you like to have somebody dancing nasty at your wedding?
—¿Qué te parecería si hubiera alguien bailando de manera obscena en tu boda?
The walls were painted in blood: pentagrams and nasty words. Cunts. Satan.
Las paredes estaban pintadas con sangre: pentagramas y palabras obscenas. Coño. Satanás.
Actually, he’s a spoiled, nasty, selfish, scheming, ruthless devil.” “Mrs. Bartsler?”
En realidad, es un granuja obsceno, egoísta, tramposo e implacable. —¿Y la señora Bartsler?
“It’s a small thing.” At this, Bronson Ford laughed again, relishing a nasty private joke.
—Es una cosita de nada —al decir esto, Bronson Ford se rio de nuevo, regocijándose en un obsceno chiste privado—.
adjective
And he came West after the wall fell, and he's helped us track down a number of Soviet researchers who were working for nasty governments and terrorist organizations.
Y vino a Occidente después de la caída del muro, y nos ayudó a localizar un buen número de investigadores soviéticos que estaban trabajando para malévolos gobiernos y organizaciones terroristas
That Spaniard was really nasty!
¡Ese español era malévolo!
Yeah, but what he said was locked in the basement... you know, I mean, it had such a nasty ring to it.
Dijo: preso en un sótano. Era malévolo.
He didn't like wiggle his bum or shake his hips, he did robot dances, and just fucked around, and took the piss out of everybody in a real nasty, snidy way.
No le gustaba menear el culo ni las caderas. Bailaba como un robot y hacía el gilipollas para reírse de todos de forma desagradable y malévola.
These are some nasty pirates but it won't end well if I stay another moment.
Estos son piratas malévolos mas no acabaré bien si me quedo otro instante.
She gave me a nasty look.
Me lanzó una mirada malévola.
I've heard nasty rumors to that effect.
—He oído malévolos rumores al respecto.
Austin let out a nasty chuckle.
Austin soltó una risita malévola.
In Shanghai the staring was intense, in Delhi it was nasty.
En Shanghái las miradas eran intensas, en Delhi eran malévolas.
Cicero found it malicious, spiteful, plain nasty.
Cicerón lo encontró malévolo, rencoroso y desagradable.
That earned him a nasty look from Allen.
El comentario le hizo ganar una malévola mirada de Allen.
As for you, do all the nasty reviews you want.
—En cuanto a ti, haz todas las reseñas malévolas que quieras.
Faith shot Leo a nasty look as they headed toward Amanda.
Faith le lanzó una mirada malévola a Leo mientras se dirigía hacia Amanda.
Bernard had sneaked up behind him and was now smiling at him with that nasty expression of his.
Bernard apareció a su espalda con esa sonrisa malévola dibujada en el rostro.
adjective
Because he's a nasty, spiteful man and I don't want you going near him again, do you understand me?
Porque es un hombre desagradable, rencoroso y no quiero que estés cerca de él de nuevo, ¿me entiendes?
No need to be so bitter and nasty.
Vaya, vaya... Qué rencoroso eres.
Look, you could have gotten nasty in a moment of panic, and I appreciate you not bringing me into it.
Mira, podrías haberte puesto rencoroso en un momento de pánico, y te agradezco que no me metieras en eso.
To sit there in court and watch the legal system hurl absurd and vindictive and nasty, mean-spirited allegations at him like this, absolutely traumatized him.
Ver en la sala que el sistema legal le lanzaba alegaciones absurdas, rencorosas y malintencionadas como aquellas lo dejó traumatizado.
♪ I'll become that nasty, naughty, petty, spiteful,
Voy a ser desagradable, travieso, muy rencoroso.
I'm the nasty one, the spiteful one.
Yo soy el villano, el rencoroso.
I find her to be hurtful, rageful, mean, spiteful, nasty.
La encuentro perjudicial, rabiosa, mala, rencorosa, desagradable.
They’ve got nasty since then.…”
Desde entonces se han vuelto rencorosos.
She is not jealous or malicious or nasty in her feelings, like me.
En el fondo no es celosa ni maliciosa ni rencorosa, como yo.
The words sounded nasty, and he immediately regretted them.
Las palabras sonaron rencorosas, e inmediatamente las lamentó.
A damn nasty, spiteful kind of joke, mind. But a joke.
Una broma condenadamente fea, rencorosa, por supuesto, o una broma.
he says with a nasty sneer in his voice. “A common labourer?
—dijo con un tono de rencoroso desprecio en su voz—. ¿Un peón de albañil común y corriente?
"Please, dear, don't be nasty." Another spiteful little hiss came from the bottle.
Por favor, cariño, no seas mala. —Se oyó otro silbido rencoroso desde el interior de la botella—.
she shot Ron a nasty look as she shuf­fled off to take the new cus­tomers’ or­ders.
le echó a Ron una mirada rencorosa mientras se dirigía a atender a los nuevos clientes.
My fire, my spirit, my blood!—your earth and phlegm, your cold, muddy, scolding nastiness!
¡Mi fuego, mi espíritu, mi sangre!, ¡tu tierra y tu flema, tu fría, pegajosa y rencorosa malicia!
adjective
Who are you gonna call, Daddy? Shut up, you nasty bitch!
Cierra la boca perra puerca
Wait, wait, you think she invented "Talla-nasty"?
Espera, espera, ¿Crees que ella inventó "Puerca-Hassee"?
A nasty little liar, a squirt. I have work to do.
Un puerco mentiroso, un mequetrefe. Tengo trabajo que hacer.
- "Talla-nasty," very clever.
- "Puerca-Hassee", muy ingenioso.
Why you gotta be such nasty pigs!
¿Por qué tienen que ser tan puercos?
Maybe we'll see the real "Talla-nasty"
Quizás conozcamos a la "Puerca-Hassee"
- You nasty bitch!
¡Puerca pedazo de mierda!
Kim Clarke, you pervert, you nasty girl.
Kim Clarke, pervertida, puerca.
What a nasty laugh, thought Esch, and remained silent.
«Qué risa tan puerca», pensó Esch sin contestar.
If we announce that nasty fact, tout court, we’ll have instant panic.
Si nos limitáramos a anunciar el puerco hecho, tout court, se produciría un inmediato pánico.
And then Kannika is pressing down hard on Emiko's face and Emiko can't see anymore, can only hear as Kannika calls her a slut and a dog and a nasty windup toy. Calls her no better than a dildo… And then there is silence.
A continuación Kannika empuja contra la cara de Emiko y esta ya no puede ver nada, solamente oír cómo Kannika la llama perra, zorra, puerca mecánica, sin más valor que un consolador... Silencio.
They took the useless old thing out in the midday sun of the damn central plain, like a roast pig, though she pampered him too, put him in the bed and toyed with him, said into his ear Go on, do the nasty to me, whispered Mummies are so tender, and if he stretched out his trembling fingers she slapped him and said Quiet, poison and then stripped and made love with the Mariachi before the astonished, desperate, illogical gaze of Nazario Esparza, who signaled wildly for her to get into bed with him.
Sacaban al ruco a asolearse en el mediodía de la pinche meseta, como un puerco rostizado, aunque ella lo mimaba también, se le metía en la cama y jugueteaba con él, le decía al oído anda hazme lo prohibido, le susurraba qué tiernas son las momias, y si él alargaba los dedos temblorosos ella le daba un manazo y le decía “quieto, veneno” y luego se desnudaba y hacía el amor con el Mariachi frente a la mirada atónita, desesperada, ilógica, de Nazario Esparza, quien le hacía señas locas para que se metiera a la cama con él.
Don’t give them any work and then we’ll see who’s strongest, says Norberto to Clariberto, it’s simply a matter of letting time pass, and the day will come when once again they’ll be eating out of our hand, these are the scornful, rancorous words of someone who has just had a nasty fright and who, for some time, remained meekly closeted in his own little domestic shell, whispering with his wife and relatives about the dreadful news of revolution emanating from Lisbon, the rabble in the streets, the demonstrations about everything and nothing, the flags and banners, about how, on the very first day, the police were forced to hand over their weapons, poor things, a grave insult to a fine body of men, who had rendered them so many services and could still do so, but it’s like a wave, you see, you mustn’t confront it full on, because while that might look like courage, it is, in fact, rank foolishness, no, crouch down as low as you can and it will pass right over, almost without noticing you, having found no obstacle to strike, and now you’re safe, out of reach of the break line, the foam and the current, these are fishermen’s terms, but how often must we repeat that the latifundio is an inland sea, with its barracuda, its piranha, its giant squid, and if you have workers, dismiss them, keep only the man in charge of the pigs and the sheep, and the estate guard in case the herdsman gets uppity.
Al fin se está viendo quién tiene más fuerza, dice Norberto a Clariberto, si no les damos trabajo bastará con dejar pasar el tiempo lentamente y volverán a comer en nuestras manos, son palabras de desprecio y rencor de quien ha pasado por gran susto y durante un tiempo se mantuvo cerrado y manso en su concha doméstica, importunando a la mujer y a los parientes con las pavorosas noticias de revolución que llegaban de Lisboa, todo el gentío en las calles, manifestaciones por todo y nada, banderas, y la policía obligada a entregar las armas, pobrecillos, tan grande ofensa a los bríos de una corporación que tantos servicios había prestado y podría aún prestar, pero esto es como las olas del mar, no te enfrentes a ellas con el cuerpo rígido, parecería valor y es estupidez, encógete lo más que puedas y la ola pasará sin reparar en ti, se deslizó, no halló donde golpear, y ahora sí, has rebasado el punto de empuje, la espuma y la corriente, son términos de pescador, pero cuántas veces será necesario decir que el latifundio es un mar interior, con sus barracudas, pirañas, gigantescos pulpos, y si tienes trabajadores despídelos, quédate sólo con el hombre que anda con los puercos y las ovejas, y el guarda de la heredad, para que no pierdan el respeto.
adjective
'He's affable enough over a stein of beer but in other circumstances he could be a nasty piece of work.
Es muy afable ante una jarra de cerveza, pero puede ser muy desagradable en otras circunstancias.
“Mmphm,” Murray said agreeably, and fell silent. He seemed to be going a nasty grayish color under the sun-browned skin.
—Mmm —farfulló en tono afable Murray, y guardó silencio. Daba la impresión de estar adquiriendo un desagradable tono ceniciento bajo la piel tostada por el sol.
The group quieted then, as Yatol Rahib Daibe stalked past, tossing them all a nasty glance, with a particularly vicious scowl aimed at the old abbot in his Abellican robes.
El grupo permaneció en silencio mientras el yatol Rahib Daibe pasaba ante ellos con aire majestuoso y les lanzaba una mirada poco afable, en particular al anciano abad, que vestía el hábito abellicano, al que además dedicó un despreciativo gesto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test