Translation examples
adjective
Melauli reca: El patito feo RD Zeleno vejš
Melauli reca - The Ugly Duckling RD Zeleno vejš
"todo lo feo y lo malo es negro";
“Everything that is ugly and bad is black”;
En sí mismo es feo y ha afeado también pueblos y ciudades, además de provocar la destrucción de olivares, huertos de cítricos y campos de pastoreo.
It is ugly, and has resulted in the destruction of olive groves, citrus orchards and grazing fields and the disfigurement of towns and villages.
Todavía el rostro feo del racismo se asoma en todas partes del mundo.
Still, the ugly face of racism appears in all parts of the world.
Perciben que existe discriminación por razones de etnia, color, nacionalidad: "uno se siente feo".
They feel that there is discrimination on the basis of ethnicity, colour and nationality; "you feel ugly".
Tras años de ser considerada el patito feo de Europa, Ucrania acaba de convertirse en uno de los protagonistas del proceso político.
After years of being regarded as a European ugly duckling, Ukraine had recently emerged as an important actor in the political process.
Los niños no saben cómo presentarse; los mestizos se hacen aclarar y alisar el cabello porque "lo negro es feo".
The children do not know how to present themselves; Mestizos lighten or straighten their hair since “black is ugly”.
0,60 dólares El patito feo
US$ 0.60 The Ugly Duckling
De hecho, la situación en Guam es el secreto feo y sucio mejor guardado.
The situation in Guam is indeed America's best-kept dumb, ugly and dirty secret.
Esta nacionalidad se puede denegar por motivos tan sorprendentes como el de ser "feo y gordinflón".
French nationality may be refused on such surprising grounds as that the applicant is "plump and ugly".
Feo, feo, feo, no es, no, pero...
So ugly, ugly, ugly, it is not, but...
Era feo, Sócrates era feo.
Era ugly, Sócrates were ugly.
Es canoso, es feo, feo.
It is gray, ugly, ugly.
Él es tan feo. ¡Feo!
He's so ugly. Ugly!
Hey, feo... feo. Ven aquí.
Hey ugly, ugly come here!
Es feo, muy feo.
It's ugly, very ugly.
Me han llamado feo, bicho feo, feísimo, bicho feísimo pero nunca feo-feo.
I've been called ugly, pug ugly, fugly, pug fugly... but never ugly-ugly.
Feo de TV, no feo-feo.
TV ugly, not ugly-ugly.
Porque eres feo, innegablemente feo.
Because you're ugly, undeniably ugly.
Eso es feo, muy feo.
That's ugly, very ugly.
—No es tan terrible, cariño. —¡Feo, feo, feo! —¡No!
“Honey, it’s not that bad.” “Ugly, ugly, ugly!” “No!
Pero lo feo era feo, y la muerte era muerte.
But ugly was ugly, and death was death.
Feo, guerrero, tan feo como tú has llegado a ser.
Ugly, warrior, as ugly as you’ve become.”
Era mezquino y feo, y su aspecto era también mezquino y feo.
He was mean and ugly and he looked mean and ugly.
Feo, muy feo. Me refiero sobre todo al miedo.
Ugly, very ugly. I mean the fear more than anything.
Aquello se está poniendo feo, Dan, condenadamente feo.
It's getting ugly in there, Dan, bloody ugly.
—Pero yo era un niño pequeño feo de verdad. Feo de verdad.
But I was a really ugly baby? Really ugly.
Todo esto tiene un aspecto muy feo, señorita Timms, pero que muy feo.
It has a very ugly smell, Miss Timms. Very ugly.
adjective
En el peor de los casos-- Si es feo, ¿podemos operar el brazo bueno para que concuerde con el malo?
- worst-case scenario-- if it's unsightly, can we lipo the good arm to match the bad one?
sí... irritante, inoportuno y feo.
Yeah, irritating, awkward and unsightly - the human equivalent of a visible panty line!
Es bastante feo, en verdad.
It's quite unsightly, actually.
Ella tiene un moretón muy feo en su cadera que ha estado ahí desde julio.
"She's got an unsightly bruise on her hip "that's been there since july.
Solo déjame... arreglar este feo bulto.
Let me just... fix this unsightly bulge.
Tú fuiste el que me dijo que no amontonara tu correo encima de tu escritorio porque se veía feo.
You're the one who told me not to pile up your mail on your desk because it was unsightly.
Arreglar ese feo bulto.
Get rid of the unsightly bulge.
¡Un asunto feo!
As you may imagine, it was an unsightly affair.
¿Este agujero feo, profundo, es todo lo que necesitaba?
This unsightly, gaping hole is all I needed?
Es algo feo, señor.
It is rather unsightly, sir.
Estaba mal conservado y era feo.
It was ill-kept and unsightly.
Su feo cuerpo se retorció embarazado;
His unsightly body twisted with embarrassment;
Supongo que tengo la mejilla roja y con feo aspecto.
I imagine my cheek is red and unsightly?
Se limpió, pero le quedó una herida abierta, profunda… un tajo muy feo.
He cleaned away the blood, but he was left with a deep, open wound, an unsightly gash.
Para las damas de sociedad como Silvia Devorac, Green Peach Hat es simplemente un feo conglomerado de viejos edificios;
To society ladies such as Silvia Devorac, Green Peach Hat is merely an unsightly conglomeration of old buildings;
Pero aquel agujero feo y de aspecto descarado que tenía en la garganta le daba vergüenza, así que se retiró de la vida pública.
But he was ashamed of the unsightly, raw-looking hole in his throat, and therefore withdrew from public sight.
El estilo del Renacimiento italiano le parecía no sólo feo, sino verdaderamente inmoral, y se negó con firmeza a utilizarlo.
the style of the Italian renaissance was not only unsightly, it was positively immoral, and he sternly refused to have anything to do with it.
Cubría las troneras y ventanillas el feo gris del mojacero y sus cubiertas de teca, antes inmaculadas, estaban carcomidas y cubiertas por kilómetros de cable corroído.
The portholes and windows were covered with the unsightly gray of the Wetsteel, and her once-immaculate teak decks were rotted and cluttered with miles of corroded cable.
Ya hay quienes lo comparan con ir al dentista, "¿Acaso no nos arreglamos un diente mellado, que hace tan feo, y nos colocamos fundas?
Some people compare it to going to the dentist. "After all, we go to the dentist when we have a chipped tooth, and because it looks unsightly we have it capped.
adjective
Se pone feo.
It gets nasty.
Está muy feo.
It looks nasty.
Qué feo, Evans.
It's nasty, Evans.
Se ve feo.
That's nasty.
Se puso feo.
It got nasty.
Feo asunto, es un feo asunto.
Nasty business, that, nasty business.
¡Qué feo! ¿No?
Isn't that nasty?
Un feo asunto.
A nasty business.
Un feo resfriado.
Nasty head cold.
Feo, feo tajo en la frente.
Nasty, nasty gash to the forehead.
—Ha sido un asunto feo.
It was a nasty piece of business.
Se complica y se pone feo.
Complicated and nasty.
—La plebe es algo muy feo.
“The plebs are quite a nasty thing.”
Tenía un vicio muy feo.
She had a nasty habit.
—Sí, uno pequeño y feo.
Yes, a nasty little thing.
Es algo feo, ¿verdad?
It's a nasty one, isn't it?
Es un asunto feo -insistió-.
It’s a nasty business.
Esto podría ponerse feo.
This could get nasty.
adjective
¿Un chico muy feo?
Homely little boy?
Eres un diablillo feo.
YOU'RE A HOMELY OLD DEVIL. [ Grunts ]
Incluso podría besarte, feo brutote.
I even could kiss you, you big, homely brute.
Prefiero ser apuesto que feo,
"I'd rather be handsome than homely,
Eras feo como un escupitajo.
You was homely as spit.
BUENO, ES FEO.
Well, he's homely.
Feo como él sólo.
Homely as a mud fence!
- Tú no eres tan feo...
- You're not so much homely...
¿Su actitud? ¿Era atractivo o feo?
His manner? Was he attractive or homely?
«¡Dios, qué feo es!», pensé.
My God, he's homely, I thought.
Una sonrisa iluminó el feo rostro de Levin.
A smile lit up Levin’s homely face.
Es un trasto feo, de bordes gastados, una pistola antigua—.
It’s a homely thing, worn at the edges, an old machine.
Carrie pensó que tenía un rostro interesante, ni atractivo ni feo.
She thought that he had an interesting face, neither handsome nor homely.
Charles era el feo, con su rubio y lacio cabello y con su cara llena de pecas.
Charles was the homely one, stringy and sandy and freckled.
Young era un hombre pálido y delgado, muy feo, excepto cuando sonreía.
  Young was a pale, slight man, very homely except when he smiled.
adjective
Menudo sitio más feo.
This is a foul place we've come to.
Lo bello es feo y lo feo es bello.
Fair is foul, and foul is fair.
Sin el feo olor a mayonesa o cerdo trozado.
No foul odors of mayo or flaked pig.
De repente, quieres cagar, gusto feo en la boca.
Suddenly having to crap, foul taste in your mouth.
Hermoso es lo feo, y feo lo hermoso.
ALL: Fair is foul and foul is fair.
Un dia tan feo y bello nunca he visto.
So foul and fair a day I have not seen.
Por aquella época, el río no podría haber sido más feo.
Then the river couldn’t have been so foul.
Algo feo está ocurriendo —pensó Paul—.
“There’s some foul business going on,” thought Paul, “I feel it in my bones.
De manera similar, el intrincado argumento de Macbeth respecto de los procedimientos antinaturales en la naturaleza, la política y la conducta privada está resumido en la frase coral del comienzo: «Lo hermoso es feo y lo feo es hermoso».
Similarly, the intricate argument of Macbeth on unnatural proceedings in nature, politics, and private conduct, is concentrated in the opening tag: “Fair is foul, and foul is fair.”
Pero tú no estabas de acuerdo. No venir, según tú, era anormal, injustificable, incluso feo.
But you disagreed. You said that not going was unnat­ural, unjustifiable, it was^ even foul.
El capitán Hsiu gruñó algo feo en chino y apagó el aparato.
Cap- tain Hsiu growled something foul in Chinese and turned it off.
Habéis adquirido aquí el feo hábito de arrojar huesos a gente inocente.
“Here you’ve given yourself back to that foul habit of casting bones at harmless folk.
Ben la usó por días, hasta que empezó a oler feo, y tuvimos que arrancársela para lavarla.
Ben wore it for days until it smelled foul and we had to drag it off of him to be washed.
adjective
Estaría feo hacerlo por tercera vez.
It'd be tacky to do it a third time.
Ese comentario es feo.
See here. That's a tacky thing to say.
Sabes, es feo llegar con las manos vacías..
You know, it's tacky to arrive empty-handed.
Quiero decir, es un poco feo no llamar.
I mean, it is a little bit tacky not to call.
Está muy feo atribuirse el mérito de las cosas.
- It's tacky to take credit for stuff.
El mundo es feo, señor Charleston.
It's a tacky world, Mr. Charleston.
Eres tan ignorante como tu saco es feo.
You are as ignorant as your jacket is tacky.
Lo siento, sonó feo, ¿verdad?
Sorry it was really tacky. Wasn't it?
adjective
Eres tan feo que casi resultas magnífico… ¿verdad? Tan mal hecho, tan poco gracioso, con esos músculos tan abultados… Pero eres muy fuerte, ¿a que sí?
aren’t you? So misshapen and ungraceful, great lumpy muscles . you’re very strong, aren’t you?
adjective
—Lillian no parecía muy convencida—. Sigue siendo feo, seguro.
Lillian was obviously displeased by the revelation. "He is ill-favored, nonetheless."
Soy bajo y bastante feo, pero tengo la fortuna de merecer la confianza de los niños.
For I am of low size, and ill-favored, though fortunate to have the trust of children.
Pero creo que casi nadie describiría al señor Swift como un hombre feo.
But I think hardly anyone would describe Mr. Swift as being ill-favored.
Más de una extendió las manos hacia mí en la esperanza de cumplir con su obligación con alguien que no fuera demasiado feo.
Not a few stretched out their hands to me, hoping to pay their due with someone not too ill-favored.
a pesar de ser feo, poseía un encanto áspero que atraía a las lavanderas y criadas, y cuando se azumbraba, alardeaba incluso de haberse acostado con ciertas damas de alta cuna.
despite being somewhat ill-favored, he had a rough charm that washerwomen and serving girls responded to, and when in his cups would even boast of having bedded certain highborn ladies.
adjective
No era un hombre feo.
He wasn’t a bad-looking fellow.
No es que sea feo, supongo.
He’s not bad looking, I suppose.
No era feo, pero tampoco un Apolo.
Not bad looking… not great, either.
O sea, no es que sea feo. No, es lindo.
I mean, he’s not bad looking. No, he’s cute.
—Tú tampoco eres feo, chaval.
“You ain’t bad-looking yourself, kid.”
Tiene mi edad más o menos; no es un tipo feo.
He is about my age—not a bad-looking fellow.
En fin, el caso es que tú tampoco eres feo.
‘Anyhow, you’re not bad-looking yourself, you know.’
Era amigo de uno de los otros y también se estaba preparando para medicina. No era feo.
He was a friend of one of the others, and another premed. Not bad looking.
No es feo, pero su estatura le produce inseguridad.
He’s not bad looking but he’s insecure about his stature.
adjective
—No sólo eres feo —le dijo Beaumaris con severidad—, sino que tienes todos los defectos de los plebeyos: la adulación, la falsedad y la insolencia.
‘You are not only an ill-favoured specimen,’ Mr Beaumaris informed Ulysses severely, ‘but you have all the faults of the under-bred: toadeating, duplicity, and impudence!’
Pero ellos se burlaron de él, y uno sacudió su negra barba, dejó en el suelo su escudo y exclamó: —Verdaderamente, tu madre no se va a poner contenta cuando te vea, pues eres más feo que el sapo de las tierras encharcadas, o que la víbora que se arrastra en el pantano.
But they mocked at him, and one of them wagged a black beard, and set down his shield and cried, 'Of a truth, thy mother will not be merry when she sees thee, for thou art more ill–favoured than the toad of the marsh, or the adder that crawls in the fen. Get thee gone.
Y ahora Sari no solo conocía el amargo trago de la esclavitud,[32] sino que también tuvo que comer el pan envenenado de la soledad y el aislamiento; y se volvió más feo y torcido, ancho y deforme, y nudoso y desinhibido y áspero, y a menudo viajaba por las tierras salvajes con Mauri; y llegó a conocer los feroces lobos y a conversar incluso con Uru el oso; estos compañeros tampoco ayudaron a mejorar su mente ni el temperamento de su corazón, y nunca olvidó, en lo más profundo de su ser, lo que juró tiempo atrás, ni su ira hacia Ulto, y no permitió que en su corazón se cultivasen sentimientos de ternura hacia su familia, que estaba lejos, salvo a veces hacia Wanona.
And now did Sāri drink not only the bitter draught of thralldom but eat the poisoned bread of solitude and loneliness thereto: and he grew more ill favoured and crooked, broad and illknit and knotty and unrestrained and unsoftened, and fared often into the wild wastes with Mauri: and grew to know the fierce wolves and to converse even with Uru the bear: nor did such comrades improve his mind and the temper of his heart, but never did he forget in the deep of his mind his vow of long ago and wrath with Ūlto, but no tender feelings would he let his heart cherish for his folk afar save a[t] whiles for Wanōna.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test