Translation examples
noun
Well, there's a broad range.
Beh, c'è un'ampia gamma.
Switch to DCS ranging.
Passa alla gamma DCS.
Frequency range at three...
Gamma di frequenza tre...
Okay, I'll input that range.
Okay, inserisco questa gamma.
Network IP range.
Gamma rete IP.
It's got good range.
Ha una buona gamma.
Oh, we've got a range...
Oh, abbiamo una gamma...
A very narrow range.
- Una gamma molto ristretta.
I keep in hollering range.
Continuo a urlare gamma.
verb
Ooh! Now, that's an actor with range.
Questo e' un attore che riesce a variare!
noun
What's our range?
Che raggio abbiamo?
Definitely short-range.
Sicuramente a corto raggio.
The range is long.
C'e' ampio raggio.
Got your long-range. Got your short-range.
Ci sono quelli a lungo raggio, e quelli a corto raggio.
- What range? - 80 yards.
- Raggio d'azione?
Long-range sensors?
Sensori a lungo raggio?
Impressive range, dude.
Ottimo raggio d'azione.
Long-range scan.
Scansione a lungo raggio.
From medium range.
Da medio raggio.
noun
There's a range.
Ci sono una serie di possibilita'.
We'll do an exhaustive range of tests.
Eseguiremo una serie completa di test.
So I engage a range of methods.
Quindi adotto una serie di metodi.
We've done a range of ads...
Abbiamo fatto una serie di pubblicità.
Base camp, if the whole range starts erupting,
Campo base, se l'eruzione inizia in serie,
Usual range of problems.
La solita serie di problemi.
Top of the range.
E di serie.
The exponential gives the interaction finite range.
La funzione esponenziale indica una serie limitata di interazione.
A range of things.
Su una serie di cose.
I've collected a range of different medicines.
Ho messo da parte una serie di medicine diverse.
- What's the range?
Qual è l'intervallo?
Apparently, these have got the best dynamic range.
A quanto pare... Queste hanno l'intervallo dinamico migliore.
Certain organisms can only survive within a narrow temperature range.
Certi organismi possono vivere solo entro certi intervalli di temperature.
That's quite a range there, King.
Un intervallo bello ampio, King.
Somewhere in the one-year range.
Più o meno un intervallo di un anno.
What's important are ranges of numbers.
Contano gli intervalli di numeri.
That's a thousand-degree range.
C'e' un intervallo enorme.
It's... varying but occupying a fairly predictable range.
È... variabile, ma occupa un intervallo abbastanza prevedibile. Fino a qui.
I need a range countdown.
Ho bisogno di un intervallo per il conto alla rovescia.
- Could you give us a range?
- Puo' darci un intervallo di tempo?
noun
- Visual range, Commander.
- Sono nel campo visivo.
Out of the range...
Non c'è campo...
The shooting range!
Sul campo di tiro.
- Increase scanning range.
- Aumentate il campo.
Mcguire Gunnery range?
Il campo d'artiglieria McGuire?
Range is clear.
Il campo è libero.
- The driving range?
- Al campo da golf?
noun
He's in range!
E' a portata!
- Range and bearings?
- Portata e posizionamento?
What's its range?
- Che portata ha?
Calculating range, aye.
Calcolare portata, ricevuto.
We're in range.
Siamo a portata.
target's in range.
Obbiettivo a portata.
Target in range.
Obiettivo a portata.
She's in range.'
- È a portata.
They're out of range Range is good
- Sono fuori portata. - La portata va bene.
noun
Champagne. Mountain range. Hugs.
Champagne, catena montuosa, abbracci.
Location-- the Gerlach Mountain Range, Slovakia.
Locazione: catena montuosa del Gerlach, Slovacchia.
Head South-East, you follow that mountain range.
- Est, segui quella catena montuosa.
Mountain range in Iran.
Una catena montuosa in Iran.
Underwater Mountain range?
Catena montuosa sottomarina?
Instead of "spiritual mountain range..."
Al posto di "catena spirituale"...
Let's see "Peruvian mountain range."
Vediamo: "catene montuose peruviane".
Himalaya mountain range Tibet, NEPAL
Catena montuosa dell'Himalaya Tibet, NEPAL
Uh, not the mountain range.
Non la catena montuosa, no.
But the St Elias range?
Ma la catena dei St. Elias?
You'll find a full range of water, tea, and cleansing herbs in the minibar.
Troverai un vasto assortimento di acqua, tè e tisane depurative nel minibar.
An imaginative range, we are assured.
Un assortimento indubbiamente fantasioso.
There's the full range.
C'e' tutto l'assortimento.
Fortunately, you'll find a wide range of fine holoband entertainments to help you pass the time.
Fortunatamente potrete trovare un vasto assortimento di holoband da intrattenimento. Vi aiuteranno a far passare il tempo.
noun
Aircraft range steady.
Distanza aerei costante.
Keep the range!
Mantieni la distanza!
- Range to Akikaze?
- Distanza dell'Akikaze?
At close range?
A distanza ravvicinata?
Range, four klicks.
Distanza: quattro chilometri.
Not at any range.
A nessuna distanza.
Darts are not long-range fighters.
Questi caccia non hanno molta autonomia
What's the range on that thing?
Quanta autonomia ha quel coso?
What is the range of the aircraft?
Qual è l'autonomia del velivolo?
Range, for example.
L'autonomia, per esempio.
Maybe got a range of a hundred miles.
Avra' un'autonomia di 150 km.
What's the plane's range?
Qual'e' l'autonomia di volo dell'aereo?
Give us some cruising range.
{\be0.5}Per avere una maggiore autonomia.
What is its range?
Che autonomia ha la nave?
Giving her a range of about 3,000 miles.
Avremo un'autonomia di 3.000 miglia.
Did EVs really not have enough range?
Davvero la EV1 non ha abbastanza autonomia?
We'll work on your range of motion.
Ora lavoriamo sull'estensione.
Your range is better.
La tua estensione e' migliorata.
Just think of someone that has real range...
Pensa a qualcuno con una grande estensione vocale…
Soaring, incredible range. Wonderful.
Sublime, un' estensione incredibile, meraviglioso.
I need to know how wide a range we're talking.
Devo conoscerne l'estensione.
We'll explore your vocal range tomorrow after school.
Domani, dopo scuola, esploreremo la tua estensione vocale.
And word is she has a five-octave vocal range.
Pare che avesse un'estensione di cinque ottave.
My God, the range on this guy is incredible.
Oh, mio Dio. La sua estensione e' fenomenale.
"Maximum range, 30 feet."
Massima estensione: 10 metri.
- Joe. That'll extend your range.
Ti aumenta l'estensione!
noun
"Right, we're out of range.
Bene, siamo fuori gittata.
Effective range of 460 meters.
Con una gittata efficace di 460 metri.
Increasing its range.
Aumentandone la gittata.
- And the range!
E che gittata!
"We're out of range. Right, okay."
Siamo fuori gittata.
Estimating attack range in 8,000 kellicams.
Gittata stimata d'attacco 8.000 kellicam.
Long-range missiles!
Missili a lunga gittata!
Its range is infinite.
La tua gittata sara' infinita.
Long-range, that's a better idea.
A lunga gittata, meglio.
It's an excursion to the Bremin Ranges.
E' un escursione ai sentieri di Bremin.
Welcome to the Year Ten Science Excursion which is quite literally a walk in the park - the Bremin Ranges National Park.
Benvenuti all'Escursione Scientifica del 2 anno che e' praticamente una passeggiata nel parco nazionale di Bremin Ranges.
OK, listen up - welcome to the year-10 science excursion, which is quite literally a walk in the park, the Bremin Ranges National Park.
Ok, ascoltate! Benvenuti all'escursione scientifica della secondo anno, che e' appunto una passeggiata nel parco, il Parco Nazionale Bremin Ranges.
They'll take long-range trips in a pressurized rover packed along with them on the hab.
Per le escursioni piu' lunghe, useranno un rover pressurizzato alloggiato con loro nell'HAB.
noun
- Gun range! - Gotcha.
- Poligono di tiro.
Hit the range.
Vai al poligono.
- A gun range?
Un poligono di tiro?
- Home shooting range?
- Poligono fatto i casa?
Gun range scores,
Punteggi del poligono.
Only at the range.
Solo al poligono.
noun
The moon is out of safety range.
La luna è fuori dai limiti di sicurezza.
Shock-wave patterns within predicted range.
Schemi onde d'impatto entro i limiti previsti.
- No, still out of my price range.
- No, e' ancora oltre il mio prezzo limite.
All emissions within proper range.
Emissioni nei limiti.
Is his blood pressure still within range?
- La pressione sanguigna è nei limiti?
I maxed the Range Rover at 149.
Io ho raggiunto il limite della Range Rover a 239.
In your price range?
Nei tuoi limiti di spesa?
Fluctuation tolerance range, check.
Il limite verticale di tolleranza è stato verificato.
What's your price range?
Qual e' il tuo limite di prezzo?
Cell tower range and directionality can be dramatically influenced by atmospheric, electromagnetic, and traffic capacity variations.
La copertura di un ripetitore puo' essere significativamente influenzata da variazioni atmosferiche, elettromagnetiche e di capacita' del traffico. - Quindi?
The energy signature of their weapons is a fairly limited range.
La traccia energetica delle loro armi ha una variazione abbastanza limitata.
...Rhythms have a slight bump but not within our range.
Le frequenze theta mostrano una leggera variazione, ma non e' sufficiente.
Glass transition has to do with a dynamic change of physical state within a temperature range... time-temperature-transformation.
I cambiamenti del vetro hanno a che fare con il passaggio di stato che avviene con le variazioni di temperatura a seconda del tempo trascorso.
noun
What? Rang three times in a row.
- Ha squillato tre volte di fila.
I'm coming up now to a row of parked cars in a top-of-the-range Cee'd which has this little button down here. If I push it, sensors start to scan- the gaps to see if any of them are big enough for me to park in.
Mi sto avvicinando ad una fila di macchine parcheggiate nella versione piu' accessoriata della Cee-apostrofo-d, che ha questo pulsantino qui che, se premuto, attiva dei sensori che cominciano a scandire gli spazi per vedere se uno di questi
Against the wall were ranged, in regular array, a long row of elm boards cut in the same shape:
"E' entrato nella boutique, una lunga fila di tavole era sistemata lungo il muro, tutte segate della stessa misura e nella penombra.
If these efforts prove successful, annihilation of all life on Earth will have been brought within the range of what is possible.
Se questi sforzi si riveleranno efficaci... lo sterminio della vita sulla Terra arriverà ad estendersi fin dove è possibile.
I mean, even if he wanted to chat, vocalizations could extend above or below the range of human hearing.
Dico solo che, anche se avesse voglia di comunicare, le sue frequenza vocali potrebbero estendersi al di sopra o al di sotto dell'udito umano.
verb
1.5 billion chickens have died in the US, leaving only free-range poultry to roam among a world full of predators.
Un milione e mezzo di polli sono morti negli Stati Uniti, lasciando solo il pollame ruspante a vagare in un mondo pieno di predatori.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test