Translation examples
verb
That's easy, Grandmother. Wanderer. Wanderer. Wanderer.
Das ist leicht, Großmutter. Wanderer. Wanderer. Wanderer.
‘What’s that?’ ‘A wanderer. For us, a wanderer between worlds.
»Was ist das?« »Ein Wanderer. Für uns ein Wanderer zwischen den Welten oder den Zeiten.
I must wander, wander, wander—restless, sleepless, and homeless—till I find her!
Ich muss wandern, wandern, wandern – rastlos, schlaflos, heimatlos –, bis ich sie finde!
To wander about in the world, then, is also to wander about in ourselves.
Und wenn wir durch die Welt wandern, wandern wir also auch in uns selbst herum.
I was the wanderer.
Ich war ein Wanderer.
"But Wanderer isn't here.
Aber Wanderer ist nicht hier.
Where are you, Wanderer?
Wo bist du, Wanderer?
Goats are wanderers.
Ziegen sind Wanderer.
Wandering is their default.
Das Wandern ist die Grundeinstellung.
The Vrya are wanderers.
Die Vrya sind Wanderer.
But I have wandered.
Doch ich schweife ab.
My mind is wandering.
Meine Gedanken schweifen ab.
Then his mind wandered.
Dann ließ er seine Gedanken schweifen.
His mind began to wander.
Er ließ seine Gedanken schweifen.
that silent wander, or dwell alone
die lautlos schweifen oder allein
Billy’s mind wanders.
Billys Gedanken schweifen ab.
Ghentun’s mind wandered.
Ghentun ließ die Gedanken schweifen.
His thoughts begin to wander again.
Seine Gedanken schweifen wieder ab.
“But I’m wandering terribly from the point.
Aber ich schweife schrecklich ab.
Poor Singer’s gaze wandered.
Sängerling ließ den Blick schweifen.
They wander off into the overgrown garden.
Sie schlendern in den überwucherten Garten.
I wave to her and wander after him.
Ich winke ihr zu und schlendere hinter ihm her.
We wander back to Da and Jonah.
Wir schlendern zurück zu Pa und Jonah.
I wander into the darkness, round the corner of the building.
Ich schlendere um die Ecke des Gebäudes ins Dunkel.
We’re wandering away from the mess hall.
Wir verlassen die Kantine und schlendern nach draußen.
“Thanks.” I can’t see Sadie, so I start wandering around.
»Danke.« Ich kann Sadie nicht sehen, also schlendere ich umher.
I wander sumptuous room after room, see bed after bed.
Ich schlendere durch die luxuriösen Räume und sehe ein Bett nach dem anderen.
I wander through a shop where a woman wants to spray aftershave on me.
Ich schlendere durch einen Laden, in dem mich eine Frau mit Aftershave besprühen will.
Writing and wandering the Village in my scrubs.
Ich lebe hier, schreibe an meinem Stück und schlendere in meinem OP-Kittel durchs Village.
noun
A soft bed, a good meal, and a wander through the wine cellars before they pack me off again.
Ein weiches Bett, eine gute Mahlzeit und ein Bummel durch die Weinkeller, bevor sie mich wieder fortschicken.
I still had twenty minutes, time enough for another slow wander round the terminal.
Ich hatte immer noch zwanzig Minuten Zeit, genug für einen weiteren gemächlichen Bummel durch das Abfertigungsgebäude.
One of my favorite things to do in the summer, on the kind of day when there’s not a single good reason to be inside, is to wander over to one of the greenmarkets with no agenda, no recipe in mind, and no real dinner cravings to speak of, and buy whatever looks pretty.
An schönen Sommertagen, wenn es einen förmlich nach draußen ins Freie treibt, gönne ich mir am liebsten einen Bummel über einen der Märkte, ganz plan- und ziellos, und kaufe dort Sachen, die einfach nur hübsch aussehen.
‘Shall we walk?’ Chapter Three 2002 They’d had the morning planned: a lazy start, breakfast at Café Hugo on place des Vosges, a wander around the little shops and boutiques of the second, perhaps a walk along the Seine, stopping off to look at the second-hand-book stalls.
«Gehen wir los?» Kapitel 3 Place des Vosges, 1998 Sie hatten Pläne für den Vormittag gemacht; gemütlich ausschlafen, Frühstück im Café Hugo an der Place des Vosges, ein Bummel durch die kleinen Geschäfte und Boutiquen im zweiten Arrondissement, vielleicht ein Spaziergang an der Seine, wo sie ein bisschen bei den Bouquinisten stöbern konnten.
verb
People lounge or wander about.
Leute lagern dort oder ziehen umher.
Wear your boots if you wander today;
Zieh dei­ne Stie­fel an, wenn du dich drau­ßen her­um­treibst;
They wander in search of food and water. She knows this.
Sie ziehen auf der Suche nach Essen und Wasser umher. Das weiß sie.
There are tales of tribeless Kha’iida who wander the desert.
Es gibt Geschichten von stammlosen Kha'iida, die durch die Wüste ziehen.
I took to wandering up and down the street asking for food.
Ich fing an, durch die Straße zu ziehen und um Essen zu betteln.
Capote and Ryan wander over with Rainbow in tow.
Kurz darauf tauchen Capote, Ryan und Rainbow auf und ziehen mich mit sich davon.
Soon he’d be wandering through the lanes with his handcart and shovel again.
Schon bald würde er wieder mit Handkarren und Schaufel durch die Gassen ziehen.
Women in your position do not wander the streets of London like gypsies.
Frauen in deiner Position ziehen nicht wie Zigeunerinnen durch die Straßen Londons.
verb
It was good to be wandering this land.
Es war schön, durch dieses Land zu streifen.
and wander around the school grounds
und streifen auf dem Schulgelände herum
They wander in a state of confusion.
Sie streifen in einem Zustand der Verwirrung umher.
Norris are wandering around.
Norris streifen im Schloß umher.
Wandered he did through the galaxy.
Durch die Galaxis begann er zu streifen.
So don't let your thoughts wander.
Also lasst eure Gedanken nicht streifen.
Come wandering with me and see the world.
Streife mit mir durch die Welt und lerne sie kennen.
“What are you doing wandering off alone?”
»Was fällt dir ein, allein durch die Stadt zu streifen
Or find myself wandering about the city and not hearing from you.
Oder durch die Stadt streifen, ohne etwas von Ihnen zu hören.
go wander, leaving work and war,
streife umher, lass Last und Krieg,
verb
And we can't wander the streets, either.
Und wir können auch nicht ziellos durch die Straßen irren.
These patients often wander.
Diese Patienten irren oft ziellos umher.
Most of them are still wandering the dark chambers.
Die meisten von ihnen irren noch immer durch die finsteren Gemächer.
His spirit has gone wandering, they said.
Seine Seele sei in die Irre geschweift, sagten sie.
Imagine if we had them wandering all over Paris.
Stellt euch vor, sie würden durch ganz Paris irren.
I suffer, Father, I suffer and I wander;
Ich leide, Vater, ich leide, und ich irre umher.
I myself, as already said, wander around, looking for refuge.
Ich selbst irre, wie gesagt, umher und suche Zuflucht.
They take charge of any dead who're wandering about aimlessly.
Sie kümmern sich um solche Toten, die ziellos durch die Stadt irren.
It's as if he's wandering through a maze and can't find his way out.
Es ist, als würde er durch ein Labyrinth irren und den Ausgang nicht finden.
Ghostly brides wandering the halls of ruined castles?
Oder gespenstische Damen in weißen Gewändern, die durch die Ruinen einer Burg irren?
Deciding me to take a walk, I wandered the streets of
Ich beschloss, einen Spaziergang zu machen.
No. Just wandered around a little.
Nein. Ein kleiner Spaziergang, mehr war nicht drin.
You could wander round the island if you liked.
Sie könnten inzwischen einen Spaziergang um die Insel machen, wenn Sie wollen.
"Wandering the city," he said casually. "You?"
»Ich mache nur einen Spaziergang durch die Stadt«, sagte er gleichmütig. »Und Sie?«
Qui-Gon's wandering took him to the kitchen gardens.
Qui-Gons Spaziergang führte ihn zu den Küchengärten.
She wandered away from the center of town instead.
Lieber machte sie einen kurzen Spaziergang Richtung Stadtrand.
From Spanky's, I continued my wanderings and happened by the medical clinic.
Ich verließ Spanky's und setzte meinen Spaziergang fort.
He spent the afternoon wandering around the gardens, looking at the espaliered apple bushes.
Er verbrachte den Nachmittag mit Spaziergängen im Garten und sah sich die Spalierapfelbüsche an.
verb
If it meant she was a little early, well, she could wander round the streets for a bit, as long as she didn’t get lost.
Wenn das bedeutete, dass sie ein bisschen zu früh dort war, dann konnte sie noch durch die Straßen bummeln.
Thought I’d have a wander and I did, but the lights and the noise got to me, made my skull split again.
Dachte, ich könnte ein bisschen bummeln, was ich auch getan hab, aber die Lichter und der Lärm gingen mir so auf die Nerven, dass mir der Schädel fast geplatzt ist.
Why would you be, she thinks, if you could spend your days wandering your favourite cities, taking in art or offering random strangers coffee?
Wie wäre es wohl, denkt sie, wenn ich meine Zeit damit verbringen könnte, durch meine Lieblingsstädte zu bummeln, in Museen zu gehen und irgendwelche Zufallsbekanntschaften zum Kaffee einzuladen?
the temperature finally delicious enough that it implores you to spend hours wandering around, sipping warm spiced apple cider from the greenmarkets—into one tiny square, this would be how I’d try to pull it off.
die endlich angenehmen Temperaturen, die dazu einladen, stundenlang durch die Straßen zu bummeln und sich auf dem Markt einen köstlich würzigen Apfelglühwein zu genehmigen –, in konzentrierter Form bündeln könnte, dann würde ich es auf diese Weise versuchen.
Going places with her, to a reception or a premiere or even just a restaurant or driving through town in a convertible or out into the country or wandering around the market or having a vacation in a hotel on the beach—we were a very visible couple and we liked being noticed.
Mit ihr zusammen auftreten, auf einem Empfang oder bei einer Premiere oder auch nur im Restaurant, mit ihr im Cabriolet durch die Stadt oder auch übers Land fahren, mit ihr über den Markt bummeln, mit ihr in einem Hotel am Strand Urlaub machen - wir waren ein Paar, das sich sehen lassen konnte, und wir ließen uns gerne sehen.
He will wander now;
Er wird jetzt umherwandern;
Only fools would wander in here.
»Nur Dummköpfe würden hier umherwandern
Have you seen this—this figure wandering? This Devaux?
»Haben Sie diese … diese Gestalt umherwandern sehen? Diesen Devaux?«
“If this had been a battlefield, there’d be ghosts wandering around.”
»Aber wenn das hier ein Schlachtfeld gewesen wäre, dann würden doch diese Geister hier umherwandern
You will wander amidst your sublime musical ideas.
Sie werden zwischen Ihren grandiosen musikalischen Einfällen umherwandern.
He allowed his mind to wander, still half-anesthetized.
Noch halbbetäubt ließ er seine Gedanken umherwandern.
'If you went north you'd wander until you were killed.
Wenn du nach Norden gehst, wirst du umherwandern, bis du getötet wirst.
Gradually our wanderings led us to Merrick's house.
Unser Umherwandern hatte uns schließlich zu Merricks Haus geführt.
In the Mississippi woods the nights were too dark for wandering.
In den Wäldern von Mississippi waren die Nächte zu dunkel zum Umherwandern.
Lost, I'm lost, we'll wander here forever-No. No.
Verloren, ich bin verloren, wir werden für immer hier umherwandern – Nein!
Just wandering around.
Ich wollte einfach nur herumlaufen.
I won't go wandering away to show off.
Ich werde nicht herumlaufen und angeben.
And don’t let the dog wander.
Und lassen Sie den Hund nicht frei herumlaufen.
He couldn't wander, around the town like that.
Man konnte nicht so in der Stadt herumlaufen.
“And I won’t have you wandering around at night.”
»Und ich möchte nicht, daß du nachts hier herumläufst
No wandering the tops of the walls or sneaking into the city.
Nicht auf den Mauern herumlaufen oder sich in die Stadt schleichen.
Who else would be wandering around in this wilderness?
Wer sonst sollte hier in dieser Einöde nachts herumlaufen?
“You can’t just wander around this city.
Du kannst nicht einfach in der Stadt herumlaufen.
His target would wander in circles without a compass.
Ohne Kompass würde der Flüchtling im Kreis herumlaufen.
She possessed a talent for wandering around while blinded.
Sie besaß die Gabe, auch blind herumlaufen zu können.
Richard watched Ludwig’s gaze wander off.
Richard sah seinen Blick abschweifen.
But let us not wander from the original matter at hand.
Aber laßt uns von dem eigentlichen Thema nicht abschweifen.
As she talked she saw his attention wander.
Während sie redeten, sah sie seine Aufmerksamkeit abschweifen.
Midway through her minute, she let her mind wander to get it off the pain.
Nach dreißig Sekunden ließ sie ihre Gedanken abschweifen, um sich von dem Schmerz abzulenken.
 Your mind sure is wandering, Foley, the Chief of Station told himself. Another half hour.
Du lässt deine Gedanken aber wirklich abschweifen, Foley, sagte sich der COS. Noch eine halbe Stunde.
As soon as you notice your mind wandering off, gently bring it back to the object of attention. OK?
Sobald Sie merken, dass Ihre Gedanken abschweifen, lenken Sie sie behutsam wieder auf das Thema zurück. Okay?
"I grow tired of your wandering mind," Cronus said on a sigh. So did Gideon.
„Allmählich langweilt es mich, dass deine Gedanken ständig abschweifen“, seufzte Cronus. Gideon ging es genauso.
Only this time, I’d done it before and I knew I could wander from the melody without getting lost.
Aber diesmal hatte ich sie schon zuvor gespielt und wusste, dass ich von der eigentlichen Melodie abschweifen konnte, ohne verlorenzugehen.
There was a kind of instinctual feeling within me that if I let my focus wander for even a second, I'd lose him.
Eine Art instinktives Gefühl in meinem Inneren sagte mir, dass ich ihn verlieren würde, sollte ich meine Aufmerksamkeit auch nur eine Sekunde abschweifen lassen.
If Thrall wanted to wander the streets of his capital city, well, then, good for him.
Wenn Thrall die Stadt durchstreifen wollte, nun, dann war das seine Sache.
It allowed us freedom to wander through the lands of other masters.
Das verschaffte uns die Freiheit. die Ländereien anderer Meister zu durchstreifen.
some memories, you know, are like escaped clients wandering through the oubliette.
einige Erinnerungen, weißt du, sind wie entflohene Klienten, die unsere Oubliette durchstreifen.
He spent his days wandering the crowded corridors and public rooms of Selene.
Er verbrachte seine Tage damit, die überfüllten Korridore und die öffentlichen Räume von Selene zu durchstreifen.
Is it more like me to allow that marauder to wander the galaxy freely, sucking up more lives?
Klingt es eher nach mir, diesem Räuber zu erlauben, ungehindert die Galaxis zu durchstreifen und noch mehr Leben aufzusaugen?
No, my lord. No doubt she and Ship are wandering about the galaxy while we steal the fruit from under her nose.
Nein, mein Lord. Zweifellos durchstreifen sie und Schiff die Galaxis, während wir ihr die Frucht unter der Nase wegstehlen.
But as he matured, the Jinni grew dissatisfied with these diversions, and took to wandering the desert alone.
Aber als er älter und reifer wurde, war der Dschinn mit diesem Zeitvertreib nicht mehr zufrieden und machte es sich zur Gewohnheit, allein die Wüste zu durchstreifen.
    'We shall wander the nights together, you and I-all the nights of eternity-feasting on the blood of the innocents.' As he reaches for her, she throws herself through a doorway.
»Wir werden gemeinsam die Nächte durchstreifen, du und ich – alle Nächte der Ewigkeit –, und wir werden uns am Blut Unschuldiger laben.«
There are still some wolves roaming the high ground and the moorland in this part of the world, or wandering through the forests of Paimpont and Brocéliande.
Noch immer durchstreifen Wölfe die Moore und Höhenzüge in unserem Teil der Welt, die Wälder von Paimpont und von Brocéliande.
As he let his fingers wander over the strings, he stared dream-caught into the water flowing past his feet.
Während er seine Finger über die Saiten streichen ließ, starrte er traumverloren in das Wasser, das an seinen Füßen vorbeiströmte.
He confessed to me that he didn’t dare go back home, that he’d been wandering around for days, sleeping in public spaces .
Er gestand mir, er getraue sich nicht nach Hause zurück, streiche seit Tagen herum und schlafe in öffentlichen Lokalen.
He wandered to the other side of the yard where it trailed off into a dusty lot beyond the careful picket fence that Daddy was going to paint again soon.
Er schlenderte auf die andere Seite des Hofes, wo er in einen staubigen Platz überging, den Daddy sorgfältig mit einem Staketenzaun abgetrennt hatte. Er wollte ihn bald wieder streichen.
At night I wander barefoot and silent through the house so I won’t disturb the spirits or the skunks that slip upstairs to devour the cat’s food.
Nachts streiche ich durch das Haus, barfuß und stumm, um die Geister nicht zu erschrecken und auch die Stinktiere nicht, die heimlich heraufkommen, um das Futter für die Katze zu verschlingen.
I wandered the dry stone room, stopping here and there to pass my hands over fragile covers I longed to touch but wasn’t willing to risk harming.
Ich wanderte durch den Raum, blieb da und dort stehen, um mit der Hand über brüchige Buchdeckel zu streichen, die ich zu gern aufgeschlagen hätte, jedoch nicht zerstören wollte.
As Darcy wandered about the greenhouse, she let the warm humid air caress her face and melt away all the tension that had built over the course of the evening.
Darcy schlenderte durch das Gewächshaus, ließ die feuchtwarme Luft über ihr Gesicht streichen und die ganze Anspannung des Abends fiel von ihr ab.
They had wandered the surrounding country, been guests at alfresco meals and boisterous drinking parties, played practical jokes, rolled an innkeeper’s wine barrels down the street.
Man war in der Umgebung herumgezogen, Gastmäler unter freiem Himmel, fröhliche Zechrunden, Streiche wurden verübt, einem Wirt wurden Weinfässer die Straße heruntergerollt.
Like most Native Americans of the desert, Billy lived in the constant presence of the hideously deformed spirits who wandered aimlessly and did malicious things.
Wie viele in der Wüste ansässige amerikanische Ureinwohner lebte auch Billy in einer Welt, die von allerlei Geistern von grausiger Gestalt bevölkert war, die ziellos umherwanderten und den Leuten üble Streiche spielten.
He warned sharply that if any orator wandered from the agenda set before them, that speaker would face his most severe displeasure.
Er sprach die scharfe Warnung aus, daß jeder Redner, der von der Tagesordnung, die vor ihm lag, abweiche, die unangenehmsten Folgen zu erwarten habe.
Little things, the effect of the tidal bulges and the fact that the Earth is not a perfect uniform sphere and such, cause them to gradually wander a little away from the predicted orbits.
Kleine Dinge, die Auswirkungen des Tidenhubs und der Fakt, dass die Erde keine perfekte, glatte Kugel ist und dergleichen, verursachen, dass sie schrittweise ein wenig von ihren vorberechneten Umlaufbahnen abweichen.
verb
In darkness it was easy to wander off the path and end up getting lost.
in der Dunkelheit konnte man leicht vom Weg abkommen und sich verlaufen.
The shouts of the men, to spur the animals on or get them back on the trail when they wander off it, are the only sounds to be heard.
Die Schreie, mit denen sie die Tiere anfeuern oder sie wieder zurückholen, wenn sie vom Weg abkommen, sind der einzige hörbare Lärm.
It also presumes that once people do get moving, they need direction that without a firm and reliable guide, they'd wander.
Sie setzt zudem voraus, dass Menschen, sind sie erst einmal in Bewegung geraten, Führung benötigen – dass sie ohne einen strengen und vertrauenswürdigen Führer vom Weg abkommen würden.
verb
We’re all wandering in the dark.”
Wir tappen völlig im Dunkeln.
Without that, we’re wandering in the dark.”
Ohne diese Informationen tappen wir im Dunkeln.
“You expected me to wander around in the dark?”
»Haben Sie etwa erwartet, es würde mir gefallen, hier im Dunkeln zu tappen
I have to make sense of it or I’ll just wander forever.
Ich muß sie durchschauen, oder ich werde ewig im dunkeln tappen.
I feel like I’m wandering through fog and I can’t see anything clearly.”
Es kommt mir vor, als würde ich durch dichten Nebel tappen und nichts mehr erkennen.
They were all aware of the danger they were in, cut off from the Legion and wandering through the dark in hostile country.
Sie waren sich bewusst, wie gefährlich es war, ohne Verbindung zur Legion im Dunkeln durch feindliches Gebiet zu tappen.
But in matters of the heart, in matters affecting you and me… Believe me, I have no idea, Deborah. I’m a wanderer in the dark.”
Aber was Herzensdinge angeht, die Gefühle zwischen dir und mir … Glaub mir, Deborah, ich tappe völlig im Dunkeln.
Still, I can't help but pity the poor men who wander into that pretty snare."
Trotzdem kann ich nicht anders, als die armen Männer zu bemitleiden, die in diese hübsche Falle tappen.« Der Schauder, der ihn anflog, war echt.
verb
We’re not going to be in a position to wander into the nearest supermarket once we land, and certainly not once we’re in the wild.
Wenn wir dort unten sind, können wir nicht einfach in den nächsten Supermarkt latschen, und in der Wildnis sind wir von allen Quellen abgeschnitten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test