Translation for "schweifen" to english
Translation examples
verb
Doch ich schweife ab.
But I have wandered.
Meine Gedanken schweifen ab.
My mind is wandering.
Dann ließ er seine Gedanken schweifen.
Then his mind wandered.
Er ließ seine Gedanken schweifen.
His mind began to wander.
die lautlos schweifen oder allein
that silent wander, or dwell alone
Billys Gedanken schweifen ab.
Billy’s mind wanders.
Ghentun ließ die Gedanken schweifen.
Ghentun’s mind wandered.
Seine Gedanken schweifen wieder ab.
His thoughts begin to wander again.
Aber ich schweife schrecklich ab.
“But I’m wandering terribly from the point.
Sängerling ließ den Blick schweifen.
Poor Singer’s gaze wandered.
verb
Neugierig ließ sie den Blick schweifen.
Her eyes roved about curiously.
Bant ließ ihre silbernen Augen über die Gruppe schweifen.
Bant's silver gaze roved over the. group.
Geh mit ihnen zum Essen, und ihre Blicke schweifen durchs Restaurant.
Take them out for dinner and their eyes rove the restaurant.
Ein jeder ließ, vom Weine nippend, seine Gedanken durch seine Vergangenheit schweifen.
Each man, as he sipped his wine, roved through the past.
Unruhig ließ sie den Blick über das mit verstreuten Wacholderbüschen bewachsene Hochland schweifen.
Anxiously, her eyes roved the juniper-dotted uplands.
»Was ist mit den anderen?« Wurragarr ließ den Blick über die Reisenden schweifen.
“What about the rest of you?” Wurragarr let his gaze rove over the travelers.
Der Priester lächelte und ließ den Blick dabei durch das Krankenzimmer schweifen.
The priest smiled, his eyes roving quickly over the hospital room.
Das Publikum steht wieder auf den Beinen, und die Scheinwerfer schweifen über die Köpfe.
The audience is on its feet again, the roving spotlights once more skimming over the crowd.
Während er den Blick schweifen ließ, stach ihm ein Canyon besonders ins Auge.
As his eyes roved about, one canyon in particular captured his attention.
Deshalb fing dein Blick zu schweifen an – und zwar lange vor dir selbst.
So your eye started roving—long before you did."        "I just stare at people,"
verb
Fünfzackiger Stern und gebogener Schweif.
A five-pointed star and curved tail.
Er sah sich um, ließ seinen Blick einmal mehr über die stillen Gebäude und leeren Wege schweifen.
He glanced around at the quiet buildings everywhere, the curving paths edged with greenery.
Graue Pferde waren darunter, ein Schimmel, braune mit schwarzem Schweif und schwarzer Mähne und schön geschwungenem Schwanenhals.
There were a few grey horses, a palomino, some bays with black tails and manes and gracefully curved swan necks.
Vom höchsten Punkt der gewölbten Brücke aus ließ die Frau ihren Blick über den Park und die Menschenmenge schweifen, die sich auf dem Great Lawn ausbreitete.
At the highest point of the curving bridge, the woman surveyed the park and the mass of humanity that spread across the Great Lawn.
Er ließ den Blick von den dunklen Haaren und Augen zu dem klaren Mund und den Rundungen des Körpers schweifen, und er fand genau das in ihr, was er in seinem Übergangsstadium benötigte.
He turned from the dark hair and eyes to the unshadowed mouth or to the curves of the body, and found in her the exact need of his transition.
Und wie ein zweiter Sonnenaufgang sich erhob eine glühende, diffuse Masse über den Horizont. Ein langer glühender Schweif zog sich in großem Bogen durch den halben Himmel.
And, like a second dawn, a glowing, diffuse mass rose above the horizon, a long, glowing tail spreading across half the sky in a great flamboyant curve.
Rho wandte den Blick ab, ließ ihn über die ordentlichen Reihen von Stahlkästen schweifen, die um die Rundung der Kammer herum aufgestapelt waren, dann über die Gerätschaften von Cailetet und Onnes, die neben uns aufgebaut waren.
Rho looked away, at the neat tiers of steel boxes stretching around the curve of the chamber, at the Cailetet and Onnes equipment stacked beside us.
Fasziniert ließ die junge Frau ihren Blick über die geschwungenen Wände schweifen, über die Decke mit ihrer verblaßten, abblätternden Farbe, die Wendeltreppe und den braunen verwelkten Teppich.
The girl looked about her in pleased wonder at the curving walls and ceiling with their peeled, discolored paint, at the spiral stairs, at the matted, withered brown rug which had been indoor grass.
Auf seinen muskulösen, harten Schweif zurückgelehnt, verschränkte der Herrscher die Arme über der kräftigen Brust, hakte die langen, gebogenen Klauen um seine Ellbogen und kam zur Sache.
Leaning back on a tail thick-muscled and hard, the Paramount folded his arms over a massive chest, hooking his long curved claws around his elbows, and came to the point.
Es war doch zu dumm, dass er in diesem flachen Abendlicht selbst jetzt noch die Küstenweide nicht betrachten konnte, ohne einen weißen Hengst, mit dem salzigen Wind über Mähne und Schweif streichend, quer durchs Feld auf sich zutraben zu sehen.
Stupid, that even now he could never see the shore-meadow in this level evening light without also seeing a white stallion come trotting up the long curve of it with the salt breeze in his mane and tail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test