Translation examples
verb
Sie irren sich, sie irren sich.
They’re wrong, they’re wrong!
Sie irren sich, Sie irren sich gewaltig.
“You’re wrong, absolutely wrong.
Ich werde mich auch jetzt nicht irren.« Ich werde mir nicht gestatten, daß ich mich irre.
I won’t be wrong now.” I won’t allow myself to be wrong.
Da könnten wir uns irren, ach – schön irren.
We might be wrong—so wrong.
»Dann irren sie sich.«
             "Then they think wrong."
Aber da irren die sich.
But you’d be wrong.
Aber sie irren sich.
‘But they’re wrong.
Hier irren Sie sich.
“You’re wrong there.
Aber wenn sie sich nun irren?
But if they’re wrong?
Und sie irren sich alle. Oh, sie irren sich ganz jämmerlich.
And they were mistaken; oh, most woefully mistaken.
»Sie irren sich nicht.«
“You are not mistaken.”
– Aber irren Sie sich nicht?
“But are you not mistaken?”
»Wenn ich mich nicht irre, ist das –«
If I'm not mistaken this is-
Oder irre ich mich?
But maybe I'm mistaken?'
Er musste sich irren.
Surely he was mistaken.
Wenn ich mich nicht sehr irre …
If I’m not entirely mistaken, then …”
verb
Und wir können auch nicht ziellos durch die Straßen irren.
And we can't wander the streets, either.
Diese Patienten irren oft ziellos umher.
These patients often wander.
Die meisten von ihnen irren noch immer durch die finsteren Gemächer.
Most of them are still wandering the dark chambers.
Seine Seele sei in die Irre geschweift, sagten sie.
His spirit has gone wandering, they said.
Stellt euch vor, sie würden durch ganz Paris irren.
Imagine if we had them wandering all over Paris.
Ich leide, Vater, ich leide, und ich irre umher.
I suffer, Father, I suffer and I wander;
Ich selbst irre, wie gesagt, umher und suche Zuflucht.
I myself, as already said, wander around, looking for refuge.
Sie kümmern sich um solche Toten, die ziellos durch die Stadt irren.
They take charge of any dead who're wandering about aimlessly.
Es ist, als würde er durch ein Labyrinth irren und den Ausgang nicht finden.
It's as if he's wandering through a maze and can't find his way out.
Oder gespenstische Damen in weißen Gewändern, die durch die Ruinen einer Burg irren?
Ghostly brides wandering the halls of ruined castles?
verb
Sie irren herum, zusammenhanglos, stolpern übereinander, durchdrungen von Angst.
They are straying, incoherent, stumbling over each other, pervaded by terror.
Baronshteyns Finger irren zu seiner Taille, dann lehnt er sich zurück und macht ein Gesicht, das einem Lächeln ähnelt.
Baronshteyn’s fingers stray toward his waist, then he sits back and makes a face that resembles a smile.
Sei doch nicht so verbissen, schimpft sie, während ihre Augen unwillkürlich zu der Flasche Rotwein auf dem Nebentisch irren.
Don’t be so goddam obsessive, she scolds, as her eyes involuntarily stray to the bottle of red wine at an adjacent table.
Doch Ilúvatar wusste, dass die Menschen mitten im Getümmel der Weltkräfte oft irren und ihre Gaben nicht zum Segen gebrauchen würden;
But Il?vatar knew that Men, being set amid the turmoils of the powers of the world, would stray often, and would not use their gifts in harmony;
In einem Schuppenanbau an der Rückseite des Hauses stand ein Etagenbett an der Wand, das obere Bett belegte Eli, das untere war frei, eine Erinnerung an das in die Irre gegangene Schaf.
Attached to the back of the house was a shed with two bunks against the wall, the top one occupied by Eli, and the other vacant, a reminder of the sheep that had strayed.
Und damit wir keine Zeit mit langen Erläuterungen vergeuden, gestatten Sie mir, Ihnen die Lage mit ein paar Sätzen zu schildern, und Sie korrigieren mich, sobald ich mich irre.« Hel lehnte sich mit dem Rücken an die Wand;
So that we don’t waste time with exposition, allow me to give you the picture in a couple of sentences, and you may correct me if I stray.”
»Einer, der zu verhindern sucht, dass seine Überlegungen in die Irre gehen, indem er sich an das hält, was sich beobachten lässt, und Dinge nach Möglichkeit mittels logischer Regeln beweist.« Das bringt ihn bei Ben nicht weiter.
'One who tries to prevent his ruminations from straying, by hewing to what can be observed, and proving things, when possible, by rules of logic.' This gets him nowhere with Ben.
Manche der Viertel, manche der Straßen, die ich in meiner Jugend durchstreift hatte, waren in Rauch aufgegangen, zu Asche verbrannt und verweht, es gab Brandlücken, wo einem die Hunde den Weg verstellten und die Irren den Kindern Angst einjagten, an manchen Stellen wieder hatten Reiche ihre Landhäuser errichtet, die einen wie mich, der aus der Ferne kam, in Erstaunen versetzten.
Some of the neighborhoods and streets I’d frequented in my youth had disappeared in ashes and smoke, replaced by burnt ruins where stray dogs congregated and where mad transients frightened the local children.
verb
Falls ich mich irre, werden die Folgen beachtlich sein…« »Ist das eine Drohung?« fragte Ram Kikura.
If I fail, the consequences will be spectacular….” “Is that a threat?” Ram Kikura asked.
Was vorliegt, ist die Tatsache, das bei einem Eingreifen Erfolg oder Fehlschlag irre-levant sind ...
What I do see is that if you go in, whether you succeed or fail is irrelevant.
Das ist der Punkt, in dem die analytischen Fähigkeiten der Denkmaschinen irren: Sie glauben, sie hätten keine Schwächen.
Here is where the analytical power of the thinking machines fails them: they believe they have no weaknesses.
Und zu dem Fachgebiet des Irren gehörten die Fähigkeiten, die man braucht, um die Blasensicherungen zu sabotieren und Marta auszusetzen.
And the nut's specialty involved the sort of skills needed to sabotage the hobble fail-safes and maroon Marta.
Aber ganz anders war sein stockendes, erratisches, unzuverlässiges Tasten, das gewöhnlich entweder versagte oder in die Irre führte.
But nothing like this, this halting, erratic, treacherous groping, which usually either failed or betrayed.
Hier war ein allgemein als Irrer anerkannter Mann, der den Wunsch hegen mochte, dass das Korolew-Experiment misslang.
Here was a certified nut who could reasonably want to see the Korolev effort fail.
Deshalb sage ich, dass die Leute Fehler machen, dass sie irren, ob einer ein Gelehrter oder ein blöder ungebildeter Trottel ist.
That's why I say that people have their failings, they make mistakes, whether they're learned men or just damned fools who don't know any better.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test