Translation examples
Touch me, oh, touch me.
»Berühre mich, oh, berühre mich.«
Touching this and that.
Dieses und jenes zu berühren.
We are not touching.
Wir berühren uns nicht.
You can touch Cal, I can touch Cal.
Du kannst Cal berühren, und ich kann Cal berühren.
I wanted to touch him, to ask him to touch me, but I couldn’t do that.
Ich wollte ihn berühren, ihn bitten, mich zu berühren, aber das konnte ich nicht.
They cannot touch him.
Sie können ihn nicht berühren.
verb
Not touch anything.
Und nichts anfassen.
No one will touch you.
Keiner wird dich anfassen.
They won’t touch you.
Sie werden dich nicht anfassen.
He touches everything.
Alles muss er anfassen.
“But don’t touch anything!
Aber nichts anfassen!
“I can’t touch that.
Den kann ich nicht anfassen.
You can't touch it.
Man kann sie nicht anfassen.
Shouldn’t touch her.
Sollte sie nicht anfassen.
You will not touch me.
Du wirst mich nicht anfassen.
verb
They have to touch his shoulder.
Man muß ihm auf die Schulter tippen.
However, I can touch-type really fast.
Aber ich kann ziemlich schnell blind tippen.
Feeling touched, I click Reply and briskly type an email:
Gerührt klicke ich auf »Antworten« und tippe eine kurze Mail:
Class, yes, class is everywhere, but not people touching their caps.
Klasse, ja, hier hat alles Klasse, nur dass es keine Leute gibt, die sich an die Mütze tippen.
Douglas reached across the table, far enough to touch the Major’s hand with his fingertip.
Douglas langte über den Tisch, weit genug, um mit seiner Fingerspitze auf die Hand des Majors zu tippen.
He said he got some good information at Nat’s and that he’d be in touch.
Er bedankte sich für den Tipp vom Vorabend und sagte, er habe im Nat’s ein paar nützliche Hinweise erhalten und werde sich wieder melden.
And by the way, Tom asked me to thank you for that tip about getting in touch with Prof. Andrade.
Und, ach ja, ich soll dir von Tom vielen Dank für den Tipp mit diesem Professor Andrade sagen!
We get to the shack, touch it with just our fingertips, and run back the way we came, screaming, Fire! Fire!
Wir rennen zur Hütte, tippen sie mit den Fingerspitzen an, rennen denselben Weg zurück und schreien, Feuer!
Nick said, “I feel like we should be touching the sides of our noses like they did in The Sting.”
Nick sagte: »Ich komme mir gerade vor, als sollten wir uns an die Nase tippen, wie sie es in Der Clou getan haben.«
the girls broke away giggling, the man returned the stare furtively and then thought it safer to touch his cap;
die Mädchen stoben kichernd auseinander, der Mann erwiderte verstohlen seinen intensiven Blick und hielt es dann für angemessen, grüßend an seine Mütze zu tippen.
I only want to touch her, he thought to himself, only to touch her!
Wenigstens anrühren will ich sie, dachte er sich, nur anrühren!
They won’t touch me.
Sie werden mich nicht anrühren.
I will not touch them.
Ich werde sie nicht anrühren.
“Don’t touch nothing.”
»Aber nichts anrühren
And he can’t touch that.”
Und das kann er nicht anrühren.
You’re not going to touch me.
Du wirst mich nicht anrühren.
“I can’t touch her.”
„Ich kann sie nicht anrühren.“
I'm not going to touch you.
Ich werde dich nicht anrühren.
verb
Don’t touch it, he thought, don’t touch it.
Rühr es nicht an, dachte er, rühr es bloß nicht an.
And we don’t touch it.
Wir rühren es nicht an.
“Don’t touch anything.
Rühren Sie nichts an.
I’m not touching him.”
Ich rühre ihn nicht an.
“Don’t you touch me!
Rühr mich nicht an.
I wouldn't touch you.
Ich rühr Sie nicht an.
Nothing could touch him.
Er war durch nichts zu rühren.
verb
Touch it, touch it, or — ’
»Faß ihn an, faß ihn an, oder ich -«
‘Don’t touch me, don’t touch me!
Fassen Sie mich nicht an, fassen Sie mich nicht an!
'Touch, touch!' he cried, 'The hands of the healer!
«Fassen Sie an, fassen Sie an!», rief er. «Die Hände des Heilers!
“Don’t touch me. Don’t touch me, for fuck’s sake!”
»Faß mich nicht an. Faß mich verdammt noch mal nicht an!«
Don’t touch me.
Fassen Sie mich nicht an!
And don’t touch anything!
Und fass hier nichts an!
I don’t touch it.
Ich fasse es nicht an.
I’m not touching anything.”
Ich fasse nichts an.
How do I get in touch?
Wie kann ich Sie erreichen?
How will I get in touch with you?
„Wie kann ich dich erreichen?"
Nothing could touch it.
Nichts konnte es erreichen.
How can we get in touch with them?
Wie können wir sie erreichen?
Where can I get in touch with you?
»Wo kann ich dich erreichen
Where can we get in touch with you?
Wo können wir Sie erreichen?
How am I going to get in touch with you?
Wie erreiche ich dich?
You could've gotten in touch with me there.’
Du hättest mich dort erreichen können.
verb
He couldn't touch him.
Er konnte ihn nicht antasten.
I couldn't touch him.
Ich konnte ihn nicht antasten.
There are some things the geniuses can't touch.
»Es gibt einige Dinge, die die Genies nicht antasten können.«
The People's Republic will never substantively touch Hong Kong!
Die Volksrepublik wird Hongkong niemals antasten!
“What happens if we touch that descriptor again?” I asked.
»Was geschieht, wenn wir diesen Deskriptor noch einmal antasten?«, fragte ich.
Their rights would not be touched by the Nazi government.
deshalb werde die Nazi-Regierung ihre Rechte nicht antasten.
He wasn't going to touch one board foot of her wormy rafters.
Er sollte nicht einen Zentimeter ihrer wurmstichigen Dielenbretter antasten.
could not touch his joint account with Fal.
Und das gemeinsame Konto, das er sich mit Fal teilte, konnte er nicht antasten.
One answer would fit all those questions: ‘Stalin says he is not to be touched.’
Eine Antwort passte auf all diese Fragen: »Stalin sagt, man soll ihn nicht antasten
verb
It was impossible to avoid touching Louise.
Es war unmöglich, Louise nicht zu streifen.
Even touching this creature can be fatal.
Diese Tiere auch nur zu streifen konnte tödlich sein.
Her fingers touch a smooth surface.
Ihre Finger streifen eine glatte Oberfläche.
The wolverine had paced its cell in an invariable figure-eight pattern, touch the wall, sip the water, touch the food tray, touch the wall, over, and over, and over, brain-burned by its captivity.
Der Vielfraß war in einer immergleichen Achterfigur in seiner Zelle herumgelaufen – die Wand streifen, das Wasser trinken, die Futterschüssel streifen, die Wand streifen –, immer und immer wieder, das Gehirn ausgebrannt von der Gefangenschaft.
“Really?” Rimbol touched the stripe. “Strange.”
»Wirklich?« Rimbol tastete über den Streifen. »Merkwürdig.«
You will begin to touch heaven, Jonathan, in the moment that you touch perfect speed.
Du wirst zum ersten Mal den Rand des Paradieses streifen, wenn du die vollkommene Geschwindigkeit erreicht hast.
verb
I touch my stomach.
Ich betaste meinen Bauch.
No, the trick was to touch it occasionally, track attendant symptoms, touch it some more, then do nothing.
Nein, der Trick war, das Ding ab und an zu betasten, auf Begleitsymptome zu achten, es noch ein bisschen mehr zu betasten und dann nichts zu tun.
Gingerly he began to touch all over his body.
Er begann seinen Körper zu betasten.
She stops touching her scar and clenches her fists.
Sie hört auf, ihre Narbe zu betasten.
I touch the chair, I feel the shape of the legs.
Ich betaste den Stuhl, ich fühle die Form der Beine.
They are not to be on public display for all to touch with their eyes.
Sie dürfen nicht der Öffentlichkeit zur Schau gestellt werden, wo alle sie mit ihren Augen betasten können.
I touch it gently, and then look at my fingers. It’s blood.
Ich betaste ihn vorsichtig und sehe dann meine Finger an. Es ist Blut.
The impulse to touch her, to take her in my arms, became almost overwhelming.
Das Verlangen, sie zu umarmen, sie zu betasten, wurde fast übermächtig in mir.
We can touch you whenever we like.
Wir können euch jederzeit angreifen.
Charlie, I cling to my childish beliefs: there is nothing that cannot be touched, and what cannot be touched does not exist.
Charlie, ich halte an meinem Kinderglauben fest: Es gibt nichts, das sich nicht angreifen lässt, und was sich nicht angreifen lässt, das gibt es nicht.
I have my inheritance and my holdings, which he cannot touch.
Ich habe meine Erbschaft und meine Besitztümer, die er nicht angreifen kann.
he explained. “They know we won’t dare touch them.”
Sie wissen, dass wir nicht angreifen werden.« Dann schwieg er.
You can touch the skin of the dying man, you can feel it growing colder.
Die Haut des Sterbenden kann man angreifen, man kann fühlen, wie sie kälter wird.
You were born where we could not, dared not touch you.
Du wurdest geboren, wo wir dich nicht angreifen konnten, nicht anzugreifen wagten.
Unable to find anything their own size- anything they could touch or hurt.
Unfähig, etwas von ihrer eigenen Größe zu finden, was sie angreifen oder zerstören könnten.
Mike had never understood why she wouldn’t touch her trust fund for him.
Mike hatte nie verstanden, warum sie ihr Treuhandvermögen für ihn nicht angreifen wollte.
“You get human trade, your enemies can’t touch you, a, hani captain?
Sie bekommen Menschengeschäft, Ihre Feinde Sie nicht können angreifen, ah, Hani- Kapitän?
By no means. Thy touch is finer, and has greater power.
Keineswegs. Du hast einen weicheren und dabei kräftigeren Anschlag.
“Can’t you tell something definite from the—er—the touch, don’t you call it?”
«Könnten Sie nicht über den – wie sagt man – den Anschlag Genaueres herausfinden?»
The noise it made at every touch, on the other hand, wasn’t particularly musical.
Das Geräusch, das sie bei jedem Anschlag machte, war dagegen nicht besonders melodiös.
We cannot touch a string or move a stop but the charming moral transfixes us.
Wir können keine Saite und keinen Griff anschlagen, ohne daß die wunderbare Moral uns durchdringt.
She had a pleasant touch, and played Bach and Mozart, both favourite composers of my friend’s.
Sie hatte einen angenehmen Anschlag und spielte Bach und Mozart, beides Lieblingskomponisten meines Freundes.
Maybe they were discussing Schiff’s delicacy of touch, though I would choose to doubt it.
Vielleicht erörterten sie auch Schiffs zarten Anschlag, obwohl ich das eher bezweifeln möchte.
“Yes,” said Syme in simple wonder, “I’m supposed to have a good touch.”
»Ja«, sagte Syme verwundert, »und ich glaube sogar, man sagt: daß man glaubt, daß ich einen leichten Anschlag hätte.«
Starting up, he wrenched the wheels hard to the left and moved forward till he touched the metal guardrail.
Er startete den Motor, drehte das Lenkrad bis zum Anschlag nach links und rollte so weit wie möglich auf das Eisengeländer zu.
Haughtily— and she had learned haughty from the best— she said, "Don't forget my light touch at the pianoforte and my skill at the waltz."
hatte sie sich von den Allerbesten abgeschaut - sagte sie: »Und vergiss bitte nicht meinen feinen Anschlag am Pianoforte und meine Begabung zum Walzertanzen.«
“And even though he never lost that smooth approach, that soft touch on the right hand, his left hand, ’67, ’68, it started to get extremely funky.
Und obwohl er nie seinen sanften Ansatz verloren hat, diesen soften Anschlag mit der rechten Hand, fing die linke Hand an, so um ’67, ’68 herum, richtig funkig zu werden.
"And all for nothing," he said. "I cannot touch her, whatever I do.
Alles umsonst, ich kann sie nicht beeindrucken, mit nichts, was ich auch tue.
as if no human passion were precious or compelling enough to touch him.
als wäre keine menschliche Leidenschaft schätzenswert oder überzeugungskräftig genug, um ihn zu beeindrucken.
Impress me again now.’ Barnes touched the handle of his cup with a stubby finger, rotating it gently on the saucer.
Beeindrucken Sie mich jetzt wieder.« Er stupste den Henkel seiner Tasse mit dem Wurstfinger an, sodass sie sich auf der Untertasse drehte.
She put on a show to impress the audience, touching down like a feather on the grass. I grinned to myself.
Es war eine kleine Schau, um das Publikum zu beeindrucken, als sie sanft wie eine Feder auf dem Gras aufsetzte. Ich mußte grinsen.
"I do believe you're plying an innocent girl with your magic touch," she teased, breathlessly.
»Ich kann mich des Eindrucks nicht erwehren, du versuchst, eine unschuldige junge Frau mit deinem Geschick für Magie zu beeindrucken«, neckte sie ihn atemlos.
Farkas, standing by the window, facing away from the starry night, indifferent to its splendor, said to Davidov, “How soon do you want me to get in touch with Olmo?"
Farkas, der mit dem Rücken zum Fenster und der grandiosen Sternennacht stand, die ihn nicht zu beeindrucken schien, sagte zu Davidov: »Und wie schnell soll ich mich mit Olmo in Verbindung setzen?«
Let me tell you what sort of person I think they’re looking for: a foreigner who will appeal to the after-dinner audience, a man whose troubles will trouble them and whose sadness will touch their hearts. And I have just the story for them!
Ist nicht die Person, die sie suchen, ein Ausländer, dessen Geschichten die britischen Zuschauer beim Fernsehen nach dem Abendbrot beeindrucken werden, der ihnen Sorgen machen wird mit seinen Sorgen und Kummer mit seinem Kummer? Ich habe genau für diese Situation eine passende Geschichte parat!
But Mrs. Cole, in opposition to this, assured me, "that the gentlemen I should be presented to were, by their rank and taste of things, infinitely superior to the being touched with any glare of dress or ornaments, such slick women rather confound and overlay than set off their beauty with;
Aber Mrs. Cole versicherte mir, die Herren, denen ich vorgestellt werden sollte, seien auf Grund ihres Geschmacks und ihrer Abstammung viel zu erhaben, als daß sie sich von Flitter und Tand, mit dem einfältige Frauen ihre Schönheit eher überladen als hervorheben, beeindrucken ließen.
verb
Was touch and go there for a minute.
Einen Moment lang war es ziemlich eng.
Sorry I’ve been out of touch
Verzeiht, daß ich mich nicht längst gemeldet habe…
But for a moment, nothing can touch him.
Aber einen Augenblick lang kann nichts ihm etwas anhaben.
It was touch and go for a few hours.
Ein paar Stunden lang stand es auf Messers Schneide.
“I’ll stay in touch.”
»Ich komm wieder auf Sie zu.«
But we can't touch her.
Aber wir kommen nicht an sie heran.
We can’t touch him.
Wir kommen nicht an ihn heran.
We cannot touch him there.
Dort kommen wir nicht an ihn heran.
I can’t touch it anymore.
Ich komme nicht mehr heran.
We’ll touch on that later.)
Wir kommen später noch darauf zurück.)
Can't even touch the bastard."
Ich komme an den Bastard nicht mal ran.
He tried again. He could not touch him.
Er versuchte es wieder. Er konnte ihn nicht verletzen.
Ori could not touch Spiral Jacobs.
Ori konnte Spiral Jacobs nicht verletzen.
Ori could not touch the old man.
Ori konnte den alten Mann nicht verletzen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test