Translation for "quiet" to german
adjective
verb
Translation examples
- ruhig
- beruhigen
- ruhe
- leise
- still
- gut
- schweigsam
- beschaulich
- sanft
- heimlich
- einfach
- geruhsam
- dezent
- schlicht
- brav
- zum schweigen bringen
- besänftigen
- unbelebt
- verkehrsarm
- zur ruhe bringen
adjective
Conspicuous noise on a quiet day in a quiet neighborhood.
Es war ein ruhiger Tag in einer ruhigen Wohngegend.
“It was quiet.” Too damn quiet, she thought.
»Es war ruhig.« Verdammt noch mal, viel zu ruhig, dachte sie.
verb
noun
“Quiet please. Quiet.” The group quieted expectantly. “Mr.
»Ruhe, bitte! Ruhe!« Die Anwesenden verstummten erwartungsgemäß.
The hot nights brought a measure of quiet but it was a sinister quiet.
Die heißen Nächte brachten eine gewisse Ruhe, aber es war eine unheilschwangere Ruhe.
I needed my own peace and quiet, everyone needs peace and quiet! Ridiculous!
Ich brauchte auch Ruhe, jeder brauchte Ruhe. Lächerlich!
‘Quiet,’ the voice said, then said it louder, ‘quiet!’ There was a fire burning.
«Ruhe», sagte die Stimme, dann noch einmal lauter, «Ruhe!» Ein Feuer brannte.
adjective
They had tried to keep quiet, had they been quiet?
Sie hatten sich bemüht, leise zu sein – waren sie leise gewesen?
But the demon was quiet. Too quiet. And he stank.
Aber der Dämon war leise, viel zu leise. Und er stank.
adjective
It was the quiet of a dream, the quiet of death.
Es war die Stille eines Traums, die Stille des Todes.
adjective
adjective
adjective
It was one of the quiet moments they shared.
Das war einer der beschaulichen Momente, die sie miteinander teilten.
Or he would go to the South of France, "to some quiet place," or to Switzerland, "to some quiet place," or to Germany, Vienna, Italy, Spain, Majorca,--always "to settle down in some quiet place"--and for what?
Oder er ginge nach Südfrankreich «an einen beschaulichen Ort» oder in die Schweiz «an einen beschaulichen Ort» oder nach Deutschland, Wien, Italien, Spanien, Mallorca – stets, um sich «an einem beschaulichen Ort niederzulassen» – und wozu?
At the least, a quiet Rousseau life, perhaps on a collective farm.
Als mindestes ein beschauliches Dasein á la Rousseau, vielleicht in einer Kolchose.
Leighton Manor may be quiet, Sir Hugh, but so is the graveyard.
»Leighton Manor ist vielleicht ein beschaulicher Ort, Sir Hugh, aber das ist der Friedhof auch.«
She was now a doting grandmother, living a quiet life as a Mennonite in Indiana.
Inzwischen war sie eine liebevolle Großmutter und führte ein beschauliches Leben als Mennonitin in Indiana.
I’d been told it was a quiet town, part of the reservation along the Sioux River.
Man hatte mir gesagt, es sei eine beschauliche Stadt, Teil des Reservats am Sioux River.
adjective
adjective
You and Evelyne are going to leave on the quiet.
Ihr müßt euch also heimlich davonmachen, du und Evelyne.
It made her think of Stanni and Soledad and their quiet fears.
Stanni, Soledad und deren heimliche Ängste fielen ihr wieder ein.
"He's having a quiet get-together with Generals von Stulpnagel and Falkenhausen.
Er trifft sich heimlich mit den Generälen von Stülpnagel und Falkenhausen.
‘A sense of my own worth,’ she said with quiet pride.
»Das Gefühl meines eigenen Wertes«, sagte sie mit heimlichem Stolz.
adjective
adjective
The hope that it would be a quiet summer still remained.
Aber es bestand immer noch die Hoffnung auf einen geruhsamen Sommer.
I should like some quiet work—something to turn an honest penny.
Ich hätte gern eine geruhsame Beschäftigung – etwas zum Dazuverdienen.
Couldn’t there be just one single day of peace and quiet in this family?
Konnte man in dieser Familie denn nicht einen einzigen geruhsamen Tag erleben!
In the distance, Apollo and Mary were going for a quiet stroll, talking pleasantly of this and that.
In weiter Ferne machten Apollo und Mary einen geruhsamen Spaziergang und führten einen angenehmen Plausch über dies und das.
She dozed for an hour to some quiet music, and watched screen for a while.
Eine Stunde lang döste sie zu geruhsamer Musik vor sich hin, und für ein Weilchen guckte sie TV-Sendungen.
Earlier that Thursday night, Luisa and Duane had spent some quiet time in the laundromat.
Ein paar Stunden früher, am Donnerstagabend, hatten Luisa und Duane eine geruhsame Weile im Waschsalon verbracht.
adjective
"Not meant to be all that quiet." He grinned suddenly.
«Soll ja gar nicht dezent sein.» Er grinste plötzlich.
Out in the hallway the bell chimed once, quiet and civilized.
Draußen in der Eingangshalle läutete die Türglocke: dezent und zivilisiert.
As he was reaching for his jacket there was a quiet knock on the door.
Als er nach seinem Jackett griff, klopfte es wieder dezent, aber bestimmt an der Tür.
Then there was a quiet knock at the door and Gregory stuck his head in the room.
Dann wurde dezent angeklopft, und Gregory streckte seinen Kopf zur Tür herein.
Sherman’s quiet charm returned. “Mr. Stringer, did Mr.
Shermans dezenter Charme übernahm wieder das Ruder. »Mr. Stringer, hat Mr.
adjective
Annabelle shook her head with a quiet dignity that unnerved him.
Annabelle schüttelte den Kopf mit einer schlichten Würde, die ihn zusätzlich nervte.
They were simple, quiet rooms, each piece of furniture an example of the cabinetmaker's art.
Es waren schlichte, harmonische Zimmer, und jedes Möbelstück darin ein Meisterstück der Kunsttischlerei.
adjective
"They're quiet as lambs, Vinnie," he said to Vincini.
»Die sind brav wie die Lämmer, Vinnie«, sagte er zu Vincini.
Why can’t you make that damned mongrel be quiet?”
Können Sie denn Ihren verdammten Köter nicht zum Schweigen bringen?
‘If need be, I’ll show my card, that’ll keep them quiet.’
»Und notfalls würde sie mein Ausweis zum Schweigen bringen.«
He glanced at Hazel as if warning her to stay quiet.
Er schaute zu Hazel hinüber, als wollte er sie zum Schweigen bringen.
He’d clearly given up trying to make Jasper keep quiet.
Offenbar hatte er es aufgegeben, Jasper zum Schweigen bringen zu wollen.
Eureka wished she knew how to quiet him.
Eureka wünschte, sie wüsste, wie sie ihn zum Schweigen bringen konnte.
“He’ll never keep Rita quiet,” said Harry.
»Der wird doch Rita nie zum Schweigen bringen«, sagte Harry.
Obviously nothing short of death was going to keep this dog quiet.
Offensichtlich würde nichts außer dem Tod diesen Köter gänzlich zum Schweigen bringen.
verb
Kate moved to the horse to quiet her, but the peasant blocked her way and shook the stick in her face.
Kate wollte sie besänftigen, aber der Bauer trat ihr in den Weg und hob den Stock.
Little Dancer winced at the pain, gulping for air, seeking to quiet his reeling reality.
Kleiner Tänzer wimmerte vor Qual, schnappte nach Luft und versuchte, die ihn umwirbelnde Realität zu besänftigen.
"Matt, I don't think you have picked the right tack to quiet your mother's fears," his father said dryly.
„Matt, ich glaube nicht, dass du das richtige Mittel gewählt hast, um die Ängste deiner Mutter zu besänftigen“, sagte sein Vater trocken.
adjective
Quickly he crossed the quiet side street, went through another alley and then, keeping in the shadows as much as possible, put another few blocks between himself and the main street.
Schnell überquerte er eine unbelebte Seitenstraße, bog in eine Allee ein und brachte einige weitere Häuserblocks zwischen sich und die Hauptstraße.
But, then, that's the definition of an accident. It's something that breaks its way into what your mind is on, like a mugger on a quiet street.
Aber das ist ja wiederum die Definition eines Unfalls: Irgendetwas bricht gewaltsam in das ein, worauf man gerade seine Gedanken konzentriert, wie ein Räuber, der einen auf einer unbelebten Straße überfällt.
Laura ordered a margarita, then sometimes turned her head 90 degrees, to her right, to stare outside—at the sidewalk, or the quiet street—with a self-consciously worried expression, seeming disoriented and shy in a distinct, uncommon manner indicating to Paul an underlying sensation of “total yet failing” (as opposed to most people’s “partial and successful”) effort, in terms of the social interaction but, it would often affectingly seem, also generally, in terms of existing.
Nachdem Laura eine Margarita bestellt hatte, drehte sie hin und wieder den Kopf um neunzig Grad, um mit einem unsicheren, besorgten Gesichtsausdruck nach draußen zu starren – auf den Bürgersteig oder die unbelebte Straße –, wobei sie auf eine individuelle, unübliche Weise desorientiert und schüchtern wirkte, die Paul auf ein zugrunde liegendes Empfinden eines »umfassenden, aber gescheiterten« Versuchs (im Gegensatz zum »unvollständigen, aber erfolgreichen« Versuch der meisten Menschen) im Hinblick darauf, soziale Interaktion zu meistern, hinzuweisen schien, der sich aber, andächtig betrachtet, auch in genereller Hinsicht auf das Leben beziehen konnte.
adjective
verb
“Mr. Parlaghy …” “I meant to quiet her … Only quiet her.”
»Herr Parlaghy …« »Ich wollte sie zur Ruhe bringen … Wollte sie bloß zur Ruhe bringen.«
She had no idea how to go about quieting the intense emotional currents streaming through her body.
Sie wusste nicht, wie sie das emotionale Chaos, das in ihr wütete, zur Ruhe bringen sollte.
“David, you look after Keral, he’s hurt—Desideria, can you quiet her?”
»David, du kümmerst dich um Keral, er ist verletzt - Desideria, kannst du sie zur Ruhe bringen?«
Amaut are best able to quiet him, but I do not think he finds pleasure in their company or they in his.
Die Amaut können ihn am besten zur Ruhe bringen, aber ich glaube nicht, daß er an ihrer Gesellschaft Gefallen findet, und umgekehrt.
If he hadn’t had to stop and quiet the stranger, the second bullet would have found its target.
Hätte er nicht stehenbleiben und den Fremden zur Ruhe bringen müssen, würde die zweite Kugel ihr Ziel gefunden haben.
He nudged the pale woman lying beside him, hoping that she would rise and quiet her squalling brat.
Er stupste die bleiche Frau, die neben ihm lag, damit sie aufstehe und ihr brüllendes Balg zur Ruhe bringe.
I never yet saw any man handle the God’s Horse in his rage, and win him to quietness, let alone live to tell of it after.’
Noch nie zuvor habe ich einen Mann das Gottespferd in seiner Wut handhaben und es zur Ruhe bringen sehen. Und schon gar nicht, dass ein solcher Mann dies überlebte, um später davon erzählen zu können.
As he waited for the tremor to abate—as he watched his hands’ jerking rowing motions impotently, as if he were in a nursery with screaming misbehaving infants and had lost his voice and couldn’t make them quiet down—Alfred took pleasure in the imagination of chopping his hand off with a hatchet: of letting the transgressing limb know how deeply he was angry with it, how little he loved it if it insisted on disobeying him.
Während er darauf wartete, dass das Zittern nachließ - während er hilflos die zuckenden, rudernden Bewegungen seiner Hand beobachtete, als befände er sich in einem Raum mit schreienden, ungezogenen Kleinkindern und hätte seine Stimme verloren, sodass er sie nicht zur Ruhe bringen konnte -, fand Alfred Gefallen an der Vorstellung, sich mit der Axt die eigene Hand abzuhacken: das aufmüpfige Glied wissen zu lassen, wie bitterböse er ihm war, wie wenig er es liebte, wo es ihm doch immer wieder nicht gehorchen wollte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test