Translation examples
Extend your sphere of influence…
Erweitere deine Einflusssphäre …
I will extend a bubble of atmosphere to you.
Ich werde die Atmosphärenblase für dich erweitern.
Extend the shield,” he said.
»Schutzschild erweitern«, sagte er.
Extend sensor range to maximum.
Erweitere die Sensorreichweite auf das Maximum.
Then no one will seek to extend his borders.
Dann wird keiner seine Grenzen zu erweitern suchen.
Awaiter and Observer extend their sensors.
Erwarter und Seher erweitern ihre Sensoren.
I want to refine and extend the form.
Und ich möchte diese Form verfeinern und erweitern.
We have imagination, and can extend our horizon.
Wir haben Phantasie und können unseren Horizont erweitern.
He was no fool at organizing and extending his business.
Er wusste seine Geschäfte gut zu organisieren und zu erweitern.
“Well,” Peterson went on, “I was thinking about your trying to, ah, extend the experiment.” “Extend?” Renfrew asked. “Yes.
»Ich habe darüber nachgedacht«, fuhr Peterson fort, »ob Sie nicht versuchen sollten, das Experiment zu erweitern.« »Erweitern?« fragte Renfrew. »Ja.
But I can extend my life.
Aber ich kann mein Leben verlängern.
I seem to keep extending it.
Ich scheine sie immer weiter zu verlängern.
The lunch break had to be extended;
Man hatte die Mittagspause verlängern müssen;
Then I could extend the handle with something.
Den Stiel könnte ich mit irgendwas verlängern.
Extend our miserable lives?
Unsere elenden Leben verlängern?
“We extend the loan,” Maria said.
»Wir verlängern den Kredit«, sagte Maria.
“Check. About time. I’m extending the tether.”
»Wurde Zeit. Ich werde die Leine verlängern
But everyone who enjoys life longs to extend it.
Aber jeder, der sein Leben liebt, möchte es auch verlängern.
‘Will Mr Shah really not extend the deadline?’
«Wird Mr Shah die Frist tatsächlich nicht verlängern
Reyna willed her blade to extend into a pilum.
Reyna befahl ihrem Schwert, sich zum Pilum zu verlängern.
They want the excursion extended.
Man will den Ausflug ausdehnen.
“What do you me an, extended?’’
»Was meinst du mit ausdehnen
we're going to extend the search of the railway cutting;
wir werden die Suche auf den Bahndamm ausdehnen;
He'll want to extend his power into the southern kingdoms.
Er wird seine Macht auch über die südlichen Königreiche ausdehnen wollen.
They will extend their mischiefmaking to include your people.
Sie werden ihr unheilvolles Treiben ausdehnen und auch Ihr Volk miteinschließen.
“I want to see how far she can extend.”
»Ich möchte nur sehen, wie weit sie es ausdehnen kann.«
I am going to extend this realm directly through all of Shadow.
Ich werde dieses Reich durch sämtliche Schatten ausdehnen.
I don’t think the visiting hours in nursing homes extend that long.
Ich glaube nicht, daß sie in Altenheimen die Besuchszeiten so weit ausdehnen.
It is my ambition to extend Armenia southward to Egypt and westward to Cilicia.
Ich will Armenien bis Ägypten im Süden und Kilikien im Westen ausdehnen.
Perhaps they should have extended the same concern to the panel members.
Vielleicht hätten sie diese Fürsorge auch auf die Ausschussmitglieder ausdehnen sollen.
verb
“Then I’d like to draw funds to extend the jail.
Dann möchte ich aber auch Mittel zum Ausbau des Gefängnisses zur Verfügung gestellt bekommen.
“We had a room like that,” he says, “but we had to extend the conference room.
»Wir hatten mal so ein Zimmer«, sagt er, »aber wir mussten den Konferenzraum ausbauen.
Extend that clean sophisticated continental look, you know?" Stephen smiled.
Diesen sauberen, kultivierten Euro-Look ausbauen, verstehen Sie?“ Stephen lächelte.
I wanted to extend an invitation to you and to Alex to visit Korrim Mas as my guests.
Ich wollte die Einladung für Sie und Alex ein wenig ausbauen und Sie bitten, Korrim Mas als meine persönlichen Gäste zu besuchen.
He wanted to extend the point he had made in “E Unibus Pluram” two years before.
Er wollte die These ausbauen, die er zwei Jahre zuvor in »E Unibus Pluram« aufgestellt hatte.
We will move swiftly to accelerate and extend our trade deals beyond brave St Kitts and Nevis.
Wir werden unsere Handelsabkommen zügig ausbauen, über jenes mit dem tapferen Inselstaat St. Kitts und Nevis hinaus.
Even without their captain, however, the Frognal Flames have managed to extend their lead at the top of the league with a sensational victory over the Hampstead Hornets.
Aber auch ohne ihren Kapitän konnten die Frognal Flames heute ihre Tabellenführung ausbauen – mit einem sensationellen Sieg über die Hampstead Hornets.
And without doubt as members of the colored race here in this free country of America we are anxious to do our part toward extending amicable relationships.
Ich brauche nicht zu betonen, dass wir als Angehörige der farbigen Rasse hier im freien Amerika nichts sehnlicher wünschen, als zum Ausbau freundschaftlicher Beziehungen beizutragen.
If we can hurt them badly enough, we'll have another year or so to extend the defenses before the main fleet gets here.
Wenn wir denen eine hinreichend starke Abreibung verpassen, dann bleibt uns schätzungsweise ein weiteres Jahr, in dem wir unsere Verteidigung ausbauen können, bevor die Hauptflotte eintrifft.
And the irony of it was that she herself, by extending the attic and building on the room for Nadyeshda Ivanovna, had almost doubled the living space of the house—and thus the rent that could be expected for it.
Und die Ironie dabei war, dass sie selbst durch den Ausbau des Dachbodens und den Anbau des Zimmers für Nadjeshda Iwanowna die Wohnfläche des Hauses – und damit die zu erwartende Miete – beinahe verdoppelt hatte.
verb
Extend the olive branch?”
»Ihnen den Olivenzweig reichen
    'Yes.' I extend my hand.
»Ja.« Ich reiche ihm die Hand.
You wanted me to extend this bastard an olive branch?
Und dann soll ich diesem Scheißkerl einen Ölzweig reichen?
He was then close enough and extended his hand.
Er war nun nahe genug, um ihnen die Hand zu reichen.
He made no move to extend his hand.
Er machte keine Anstalten, ihm die Hand zu reichen.
So the wall couldn’t extend deep into the earth.
Die Wand konnte also nicht tief in die Erde reichen.
how far could a goddess such as Athene extend?
Wie weit konnte eine Göttin wie Athene reichen?
Well, then lets extend an olive branch, Duffy said.
»Nun, dann reichen wir ihnen mal einen Olivenzweig«, sagte Duffy.
also the realm of Nargothrond extending east and west of the Narog.
auch das Reich Nargothrond östlich und westlich des Narog.
also the realm of Nargothrond extending east and west of the river.
auch das Reich Nargothrond östlich und westlich des Flusses.
I’m extending that to four.
Ich vergrößere ihn auf vier.
Shall I extend the radius?
Soll ich den Radius vergrößern?
extended front forks to lengthen the wheelbase and raise the front end;
eine verlängerte Vordergabel, um den Radabstand zu vergrößern und die Front anzuheben;
Aumonier extended a hand to the wall, enlarging one of the display facets.
Aumonier deutete mit einer Hand auf die Wand, um eines der Display-Felder zu vergrößern.
The boss says they'd have to extend and that means putting in for planning permission.
Er sagt, wir müssten uns dafür vergrößern und das würde bedeuten, eine Planungsgenehmigung einzuholen.
The bed was extendable, but it seemed obvious that it would be very cramped even so.
Man konnte das Bett vergrößern, aber mir war klar, daß es trotzdem furchtbar eng werden würde.
His debts have not prevented him buying three racing stallions and extending his eastern estate.
Seine Schulden haben ihn nicht davon abgehalten, drei Rennpferde zu kaufen und sein Gut im Osten zu vergrößern.
"And what would make the slats extend?" "Pilot error," Casey said.
»Und was könnte dieses Ausfahren der Slats verursachen?« »Ein Pilotenfehler«, sagte Casey.
(FO) Pilot reported the flap/slat handle moved and slats extended.
(AB) Pilot meldete Bewegung des Klappen/Slats-Hebels und Ausfahren der Slats.
First, rumbling for twelve seconds- exactly the time it took the slats to extend.
Zuerst zwölf Sekunden lang Rumpeln - genau die Zeit, die die Slats zum Ausfahren brauchten.
Using a portable control panel, the man in the well extended the arm and worked the jaws. The arm rotated at the shoulder.
Mittels einer tragbaren Fernsteuerung ließ der Mann in dem Schacht den Arm nun ausfahren und in der Schulter rotieren.
“I was merely going to point out that Captain Juun won’t be extending the boarding ramp in the proper place.”
»Ich wollte einfach nur darauf aufmerksam machen, dass Captain Juun die Landerampe nicht am richtigen Platz ausfahren wird.«
But on the Norton N-22, the slats have been known to extend by themselves during flight.
Aber bei der Norton N-22 sind mehrere Fälle bekannt, in denen es zu einem selbsttätigen Ausfahren der Slats während des Flugs kam.
"Extend the balcony, please," the girl had said to the ship, and the ship had extended the balcony-the Steinway moving out with it-and we'd walked through the open archway into space.
»Bitte den Balkon ausfahren«, sagte das Mädchen zu dem Schiff, das Schiff fuhr den Balkon aus – der Steinway glitt mit hinaus –, und wir gingen durch den offenen Torbogen in den Weltraum hinaus.
So I was able to see and hear my weapons fire control officer, Eseka, as he extended the grav-launcher in preparation for using our most dangerous attack weapon.
So sah und hörte ich, daß der Waffenleitoffizier Eseka die Gravowerfer für unsere gefährlichsten Angriffseinheiten ausfahren ließ.
I looked at Guleed, who flicked out her extendable baton and gestured for me to take the lead. “Ladies first,”
Ich wechselte einen Blick mit Guleed. Sie ließ schwungvoll ihren Schlagstock ausfahren und ließ mir mit einer Geste den Vortritt. »Ladies first«, sagte ich.
They’d love to just extend the conversation we’re having, and go a bit deeper. Does that sound good?”
Sie würden unser Gespräch hier gern fortsetzen und ein wenig vertiefen. Okay?
The magazine, of course, is always happy to extend leaves for what it considers widening experiences.
Bei der Zeitschrift sieht man es natürlich gern, wenn jemand Urlaub beantragt, um, wie sie meinen, seine Erfahrungen zu vertiefen.
She told us everything about the carpentry co-op, which had managed to hold and even extend her interest;
Sie erzählte uns alles über die Schreinerwerkstatt, die es nicht nur geschafft hatte, ihr Interesse zu gewinnen, sondern sogar zu vertiefen;
Yasmina had no wish to extend further a conversation on the topic of Missa’s future with the Goodayle clan. She said, “I was wrong in what I did. I apologise.
Yasmina hatte kein Bedürfnis, das Gespräch über Missas Zukunft bei der Familie Goodayle zu vertiefen, und sagte: »Was ich getan habe, war falsch. Ich möchte mich dafür entschuldigen.
Could it actually be extended throughout the world?
Konnte man sie über die ganze Welt ausbreiten?
Come about. Extend the web around the clock and get us moving.
Beidrehen und das Netz ausbreiten und dann los!
“Glide! Extend the wings. Stay as still as possible!”
»Gleiten! Die Flügel ausbreiten! So ruhig bleiben wie überhaupt nur möglich!«
One day, maybe, a human presence would extend through the Orion Arm.
Eines Tages würde sich die Menschheit vielleicht über den Orionarm ausbreiten.
But were we born for this, to extend our proprietary rights over this world and make of it a marketable commodity?
Aber sind wir dazu geboren, daß wir unser Besitzrecht über diese Welt ausbreiten und eine Marktware aus ihr machen?
"How about extend?" the driver said. "You usedstretch earlier."
»Wie wär’s mit erstrecken sich« , meinte der Fahrer. » Ausbreiten haben Sie schon mal benutzt.«
If Qui-Gon could accuse Jono, why couldn't the web of suspicion extend to Elan as well?
Wenn Qui-Gon Jono beschuldigte, konnte sich das Netz des Verdachtes doch auch über Elan ausbreiten.
Up above, below, and all around him he shall extend his love, which is without bounds and obstacles, and which is free from all cruelty and antagonism.
Nach allen Seiten hin soll er seine Liebe ausbreiten, die keine Grenzen und Hindernisse kennt und frei ist von aller Grausamkeit und Feindseligkeit.
If he were emperor, he would embark on a campaign of conquest to restore our trade to its former volume, to extend our power across the earth.
Wäre er Herrscher, würde er einen Eroberungsfeldzug beginnen, der unseren Handel auf das frühere Volumen bringen und unsere Macht wieder über die ganze Erde ausbreiten soll.
As the collateral-favoring genes spread, the group would change into an ensemble not of competing individuals and their offspring, but of an ensemble of parallel competing extended families.
Wenn sich die Gene, die die Bevorzugung von Verwandten bewirken, ausbreiten, würde sich die Gruppe so verändern, dass nicht mehr Individuen und ihre Nachkommen miteinander konkurrieren, sondern mehrere parallele Großfamilien.
They extend all the way around the head.
Sie erstrecken sich um den ganzen Kopf.
Their claim extends to the entire cluster.
Die Ansprüche der Yevethaner erstrecken sich auf den ganzen Sternhaufen.
“I’m sure your loyalties also extend to Raynar.”
»Ich bin sicher, Ihre Loyalitäten erstrecken sich auch auf Raynar.«
I am just warning you that their protection will extend to you.
Ich muss dich nur vorwarnen, dass ihre Fürsorglichkeit sich auch auf dich erstrecken wird.
It should extend everywhere, even to first shelters we build.
Es sollte sich auf alles erstrecken, auch auf die ersten Schutzräume, die wir bauen.
And the tunnels extend over the entire area of Naatan.
Und die Tunnels erstrecken sich über das gesamte Gebiet von Naatan.
The blackness seemed to extend forever above and below us.
Über und unter uns schien sich die Schwärze unendlich weit zu erstrecken.
“Your influence cannot possibly extend so far.”
»Ihr Einfluss kann sich unmöglich bis hinter unsere Mauern erstrecken
The chasm appeared to extend in both directions forever.
Der Abgrund schien sich unermeßlich weit in beide Richtungen zu erstrecken.
Many of the oldest buildings extend several stories underground.
Viele der ältesten Gebäude erstrecken sich unterirdisch über mehrere Stockwerke.
“Good. Extend your arm out.”
»Gut, und jetzt den Arm ausstrecken
She need only extend her arm. Zusmarshausen
Sie müsste nur den Arm ausstrecken. Zusmarshausen
I asked, wanting to give Jenks a hug but having to settle for extending my hand for him.
Ich wollte ihn umarmen, aber stattdessen konnte ich nur meine Hand für ihn ausstrecken.
I half-expected her to extend her hand to me to be kissed, but she didn’t.
Beinahe rechnete ich damit, sie werde die Hand ausstrecken, damit ich sie küsste, doch sie tat es nicht.
             From a pack he took a thong, gesturing that she extend her legs.
Aus einem Bündel holte er Lederriemen und bedeutete ihr, sie solle die Beine ausstrecken.
You look crucified, Major, except that the arms should be extended.
»Sie sehen aus wie ans Kreuz geschlagen, Major, nur dass Sie dazu die Arme ausstrecken müssten.«
It looked for a moment as though Stansfield was going to extend his hand in greeting.
Im ersten Augenblick sah es so aus, als wolle Stansfield die Hand ausstrecken, um Byrne zu begrüßen.
They uncovered the hatch, which was a metal alloy and about as wide as Hutch could extend her arms.
Sie bestand aus einer Metalllegierung und war etwa so breit, wie Hutch ihre Arme ausstrecken konnte.
A rider at gallop on a horse down an avenue of misshapen alders extending the arms of their boughs towards him.
Ein Reiter auf galoppierendem Pferd, zwischen einem Spalier von verkrüppelten Erlen, die die Astarme zu ihm ausstrecken.
He pressed it into my hand and said, 'Make a fist around it!' So I did. 'Now extend your hand!' I extended my hand.
Er drückte sie mir in die Hand und sagte: »Jetzt die Faust ballen!« Ich ballte die Faust.»Jetzt den Arm ausstrecken!« Ich streckte den Arm aus.
Was it a sin to extend that pity to herself?
War es eine Sünde, dieses Mitleid auch sich selbst zu gewähren?
We are extending him a professional courtesy.
Wir gewähren ihm kollegiale Unterstützung.
I don’t extend it to just everybody, you know.”
Den gewähre ich nämlich nicht jedem Hergelaufenen, weißt du.
A privilege abused was not a privilege that others would willingly extend.
Ein missbrauchtes Privileg war keines, das andere bereitwillig gewähren wollten.
We are here to extend you our protection, not to rule over you, my friend!
Wir sind hier, um euch unseren Schutz zu gewähren, und nicht, um euch zu beherrschen, mein Freund!
That they underestimated us is reason enough not to extend them any honor.
Dass sie uns unterschätzten, ist Grund genug, ihnen keinerlei Ehre zu gewähren.
It decrees that the protection of the federation cannot be extended to a planet that has not asked for it.
Es besagt, daß die Föderation keinem Planeten Schutz gewähren darf, der nicht darum gebeten hat.
he informed me, “that the ship chandlers are willing to extend credit to Rome.”
»Zu deinem Glück waren die Schiffsausrüster bereit, Rom weiteren Kredit zu gewähren«, informierte er mich.
Mr. Li has a large house, but there are limits to what hospitality he can extend.
Herr Li hat ein großes Haus. Aber auch die Gastfreundschaft, die er gewähren kann, hat ihre Grenzen.
Both liquor stores, the Gulf station and the book stores are happy to extend credit.
Die zwei Spirituosengeschäfte, die Gulf-Tankstelle und die Buchhandlungen gewähren jederzeit Kredit.
“Only Alexander can extend that extending table, we’ve been over this I don’t know how many times.”
– Diesen Ausziehtisch kann nur Alexander ausziehen, das haben wir doch x-mal probiert.
For some reason Charlotte had taken it into her head that only Sasha was capable of extending the extending table.
Aus irgendeinem Grund hatte sich Charlotte in den Kopf gesetzt, dass Sascha der Einzige sei, der den Ausziehtisch ausziehen konnte.
Jane understood that Kurt’s extended holiday was merely preparing her for the day he’d leave home for good.
Jane war klar, dass Kurts lange Reise sie auf den Tag vorbereiten sollte, an dem er von zu Hause ausziehen würde.
The support-latches swing out from under my armpits and lock into place above my shoulders, in the pack of metal muscle, processing power and airtanks out of which the wings extend above my head, still folded.
Die Stützriegel schwingen unter meinen Achselhöhlen hindurch und rasten über meinen Schultern ein, dort, wo sich das komprimierte Bündel aus Muskelkraft, Rechnerkapazität und Sauerstoffflaschen befindet und wo sich die Flügel über meinem Kopf ausziehen lassen.
Because when Sasha, his presence commanded for eleven, had finished extending the extending table, it wasn’t worth his while to go back to Berlin, and as a result he usually spent the time until the beginning of the birthday party in the Fuchsbau house, and then they would eat pelmeni together as they did every year. Pelmeni with sour cream and mustard, the way Sasha liked them.
Wenn nämlich Sascha, für elf Uhr bestellt, mit dem Ausziehen des Ausziehtischs fertig war, lohnte sich für ihn die Rückfahrt nach Berlin nicht, sodass er die Zeit bis zum Beginn der Geburtstagsfeier gewöhnlich im Fuchsbau blieb, und dann würden sie, wie jedes Jahr, zusammen Pelmeni essen, mit saurer Sahne und Senf, wie Sascha es mochte.
I am glad to know the hospitality of my house has been extended even though I could not extend it myself.
Es freut mich, daß sich die Gastfreundschaft meines Hauses ausgeweitet hat, wenngleich ich sie auch nicht selbst aussprechen konnte.
As Director, I wish to extend my personal sympathy to you in this tragic hour.
Als Direktor möchte ich Ihnen in dieser tragischen Stunde mein persönliches Mitgefühl aussprechen.
She learned of Ms. Scalli’s death on the news and extends her sympathy to the family.
Sie wisse aus den Nachrichten von Mrs. Scallis Tod und wolle ihren Angehörigen ihr tiefstes Beileid aussprechen.
His Grace wishes to extend his thanks to the Gray Death Legion for a job well-executed,
 »Seine Gnaden möchte der Gray Death Legion seinen Dank für die gute Arbeit aussprechen«, begann die Ordonnanz.
To those who are new to duty I extend a hearty welcome and my apologies for the haste with which you have been called into active service.
Denjenigen, die neu im Dienst sind, möchte ich ein herzliches Willkommen aussprechen und mich für die Hast entschuldigen, mit der Sie in den aktiven Dienst berufen wurden.
If Edward wanted the King of Northumbria in a place of honor he would extend the invitation, and if not, then it was better that we should stand apart at the rear of the hall.
Falls Edward dem König von Northumbrien einen Ehrenplatz geben wollte, würde er eine aufwendigere Einladung aussprechen, und wenn nicht, hielten wir uns besser abseits im Hintergrund des Saales.
Her reason for calling was to extend her condolences and to say that she didn’t believe that Sven-Erik had run over his family. “She seemed very sweet,” the mother said.
Sie hatte ihnen nur ihr Beileid aussprechen und ihnen mitteilen wollen, daß sie nicht daran glaube, daß SvenErik der Täter war. »Sie war mir sympathisch«, erzählte Cederéns Mutter.
Qwilleran said, "I'm retired now and living up north, but I heard about the tragic loss of your partner and wanted to extend my condolences." "Thank you...
Qwilleran sagte: »Ich bin jetzt im Ruhestand und lebe im Norden oben, aber ich habe von dem tragischen Tod Ihrer Partnerin gehört und wollte Ihnen meine Teilnahme aussprechen
We also want to give credit and recognition to the many other people who extended the ideas, especially Robert Dilts, who has been influential in developing NLP in many directions over the past decade.
Wir möchten des weiteren den vielen anderen Anerkennung aussprechen, die die Ideen weiterentwickelt haben, besonders Robert Dilts, der die Entwicklung des NLP in vieler Hinsicht beeinflusst hat.
verb
I am discursive, for I can extend you no such consideration.
Ich bin ausführlicher, weil ich Euch solche Hochachtung nicht erweisen kann.
I would be happy to extend the same courtesy to you, Doctor Meninx.
Es wäre mir eine Ehre, wenn ich Ihnen, Doktor Meninx, den gleichen Gefallen erweisen dürfte.
Please look for it and, if it isn’t too much trouble, extend to him the courtesy of a reply.
Bitte erwarte sie und, falls es nicht zu viel Mühe verursacht, erweise ihm die Liebenswürdigkeit einer Antwort.
“Good. Well, just as Mr. Ireland saved you the trouble of contacting me, I’ll extend the same courtesy with regard to CAT.”
»Gut. Nun, da Mr. Ireland Ihnen die Mühe abnahm, mich zu kontaktieren, werde ich Ihnen diesen Gefallen hinsichtlich der CAT erweisen
We'll get around to you just as soon as we can, and extend you ever courtesy, work with you ever way we can, but right now--
»Wir werden uns, sobald wir können, mit Ihnen in Verbindung setzen und Ihnen jede Gefälligkeit erweisen, mit Ihnen in jeder nur möglichen Hinsicht zusammenarbeiten, aber jetzt im Moment -«
Since we don’t travel here very often, we wanted to make sure to extend our friendship to as many as possible.
Da wir nicht sonderlich oft hierherreisen, wollten wir sicherstellen, so vielen Herrschern wie möglich unsere Freundschaft zu erweisen.
But you know what frightens me the most-it is that this state, like so many others with me, will prove the verge of nothing but extend itself over centuries.
Aber du weißt, was mir am meisten Furcht einjagt - dass der Zustand, in dem ich bin, sich, wie schon so oft zuvor, nicht als Aufbruch erweisen wird, sondern sich über die Jahrhunderte dehnt.
It did not occur to him that the tradesmen who apparently gave Wivenhoe and Scunthorpe unlimited credit would not extend the same consideration to a young man whose circumstances were unknown to them.
Ihm kam nicht in den Sinn, daß die gleichen Lieferanten, die Wivenhoe und Scunthorpe unbegrenzten Kredit gewährten, dieselbe Aufmerksamkeit einem jungen Mann nicht erweisen würden, dessen Umstände ihnen unbekannt waren.
“It was the Emperor’s wish that we extend you every courtesy.” Clearly implied in his tone was the suggestion that the Heir’s own wishes were quite different from his father’s.
»Es ist des Kaisers Wunsch, dass wir Ihnen jede Höflichkeit erweisen.« Sein Tonfall ließ keinen Zweifel daran, dass die Wünsche des Erben sich beträchtlich von denen seines Vaters unterschieden.
If, after all this is over, we are both still in a position for me to confer and you to benefit from such leniency, I shall be infinitely glad to extend such forbearance. oo
Wenn wir beide, nachdem das alles vorbei ist, immer noch die Position innehaben, die es mir erlaubt, Gefälligkeiten zu erweisen, und dir, Nutznießer einer derartigen Milde zu sein, werde ich unendlich erfreut sein, solche Nachsicht walten zu lassen.
“Do you want to extend the time?”
»Wollen Sie prolongieren
verb
‘That kitchen is horrible and I’d probably want to extend out the back quite a lot.
Die Küche ist furchtbar, und ich würde wahrscheinlich hinten noch anbauen.
He looks to his left, where the cottage extends off, the floor uneven, dried flowers in the mullioned windows.
Er wirft einen Blick in einen Anbau, der nach links davonführt. Der Boden ist uneben, und in den steingerahmten Fenstern stehen getrocknete Blumen.
No one answered when he rang this bell so he went to the other entrance, where the house had been extended into a low-roofed building running out at an angle.
Niemand kam, als er klingelte; also ging er zu der anderen Tür in einem Anbau mit flachem Dach, der rechtwinklig zum Haus stand.
In a leafy corner at the bottom of the garden Dick, Peter, and I built a sturdy timber and wire mesh aviary rather larger than the size of my own bedroom in the flat, complete with a box hutch in the most private corner and a generous selection of perches giving good views in all directions (a couple of years later I would extend it by an extra yard or so).
In einer dichtbelaubten Ecke am Ende des Gartens bauten Dick, Peter und ich ein stabiles Freiluftgehege aus Holz und Maschendraht, um einiges größer als mein Schlafzimmer, ergänzt durch eine Hütte in einer blickgeschützen Ecke und eine üppige Anzahl von Sitzstangen, die in jede Richtung einen guten Ausblick boten (einige Jahre später erweiterte ich diese Konstruktion noch durch einen Anbau).
which extended to the plantation and production methods employed in the Dutch East Indies, I drove down to Woodbridge with de Jong. The arable land he wanted to view stretched westward from the outskirts of that small town, and was bordered to the north by the deserted estate of Boulge, which I had in any case intended to visit, for it was at Boulge that the writer Edward FitzGerald grew up almost two hundred years ago, and there too he was buried in the summer of 1883. After I had parted from Cornelis de Jong, with a warmth which it seemed he returned, I first crossed the fields from the A12 towards Bredfield, where FitzGerald was born on the 31st of March 1809 at the White House, of which all that now remains is the orangery.
Am Morgen nach unserem unter anderem bis in die Anbau- und Produktionsmethoden in Hinterindien gehenden Zuckergespräch bin ich mit de Jong nach Woodbridge hinuntergefahren, denn das Ackerland, das er in Augenschein nehmen wollte, erstreckte sich vom Rand dieser kleinen Stadt westwärts und grenzte an seiner Nordseite unmittelbar an den verlassenen Park von Boulge, den zu besuchen ohnehin mein Vorhaben gewesen war. Dort nämlich, in Boulge, ist vor beinahe zweihundert Jahren der Schriftsteller Edward FitzGerald, von dem im folgenden die Rede sein soll, aufgewachsen und, im Sommer 1883, auch begraben worden. Nachdem ich mich von Cornelis de Jong mit einer gewissen, von ihm, wie es mir schien, erwiderten Herzlichkeit verabschiedet hatte, ging ich zuerst von der A12 quer über die Felder nach Bredfield hinüber, wo FitzGerald am 31. März 1809 auf die Welt gekommen ist in dem sogenannten Weißen Haus, von dem heute nur mehr die Orangerie existiert.
those five minutes in city memory could extend for months.
Diese Minuten konnten sich im City-Gedächtnis über Monate hinziehen.
The soil is formed of alluvial beds extending up to the environs of Merv.
Der Boden besteht hier aus Alluvium, dessen Schichten sich bis in die Nähe von Merv hinziehen.
So conversations about it could extend over days, spiraling off into complexities that no one really understood.
Also konnten sich Gespräche darüber tagelang hinziehen und liefen spiralig auf Komplexitäten hin, die niemand wirklich verstand.
The north bank, where Canton lies, is as crowded a stretch of land as you will ever see, with houses, walls, bustees and galis extending for miles into the distance;
Das Nordufer, an dem Kanton liegt, ist so dicht bevölkert, wie man es sich nur vorstellen kann, mit Häusern, Festungswällen, Stadtvierteln und Ansiedlungen, die sich meilenweit hinziehen;
It was to be the start of a correspondence extending over the next two years, in which Mimi expressed her pride in John to an unknown Surrey schoolgirl as she never would or could have to his face.
Das war der Beginn einer Korrespondenz, die sich über die kommenden zwei Jahre hinziehen sollte und in der Mimi gegenüber einem unbekannten Schulmädchen aus Surrey ihren Stolz auf John so zum Ausdruck brachte, wie sie es ihm selbst gegenüber nie tat.
She called each and explained she would be gone a long time. (Odd how she described the length of the mission, which would extend into the summer, as short to Maureen and Charlie. Back before you know it.
Sie rief jeden der drei an und erklärte, sie würde eine lange Zeit fort sein (sonderbar, dass sie die Dauer der Mission, die sich bis zum Sommer hinziehen mochte, Maureen und Charlie gegenüber als kurz beschrieben hatte.
At the end of it, ramparts rise out of a ditch, with smooth and uniform reddish walls that extend for more than three hundred feet until they come to an end in a circular tower at each of the four corners of the fortress known as the Rocca, the fortifiable stronghold in a town, its “rock”
An seinem Ende erheben sich Wälle aus einem Wassergraben – rötliche Mauern, die sich völlig glatt und gleichförmig mehr als hundert Meter lang hinziehen, bis sie an jeder der vier Ecken der Feste in einem kreisrunden Turm enden.
The reason he remained, like the reason Drummond hadn’t fired him, was far more practical than the safety of a Moldovan girl: He wasn’t sure he could survive the exit interview. These extended interrogations went on for weeks as you spilled everything you had done and seen, accounted for all your absences and contacts, and made a general accounting of the money you’d spent.
Sein Bleiben hatte wie Drummonds Festhalten an ihm weitaus praktischere Gründe als das Schicksal einer jungen Moldawierin: Er war sich nicht sicher, dass er die Abschlussbefragung überstehen würde. Diese Vernehmungen konnten sich sehr lang hinziehen. Man war aufgefordert, alles auszuspucken, was man getan und gesehen hatte, alle Abwesenheiten und Kontakte zu erklären und jeden Cent zu rechtfertigen, den man ausgegeben hatte.
verb
She wanted me to extend an invitation to stay with us.
Sie möchte dich einladen, bei uns zu bleiben.
Sorry, I can’t extend you an overnight invitation.
Leider kann ich Sie nicht über Nacht einladen.
“He would ask her to tea and extend all courtesy.”
»Er würde sie auf einen Tee einladen und ihr mit aller Höflichkeit begegnen.«
He extends an invitation for you to visit Margolan as his esteemed guest.
Er lässt Euch einladen, Margolan als sein geschätzter Gast zu besuchen.
I told Scotty I would get to know her before I extended any invitations.
Scotty sagte ich, ich wolle sie erst mal kennenlernen, bevor ich sie einlade.
I doubted this word was to extend Simone and her sisters an invitation to tea.
Ich bezweifelte, dass es bei dem »Okay« um die Frage ging, ob sie Simone und ihre Schwestern ebenfalls zum Tee einladen sollten.
Only you can do that. I would, however, like to extend to you, and to your husband as well, a personal invitation to spend part of a day with me in Hyde Park.
Nur Sie selbst können das … Ich würde Sie und Ihren Mann gerne persönlich einladen, einen Tag zusammen mit mir im Hydepark zu verbringen.
Polybiblios says the captain of the twistfold ship must extend an invitation to join the voyage back to Earth.
Polybiblios hat gesagt, der Kapitän des Schiffs, das durch den gekrümmten und gefalteten Raum reist, müsse mich ausdrücklich einladen, zur Erde mitzukommen.
As we were saying, Du Vrangr Gata has heard of your mighty feats, and we have come to extend an invitation of membership.
Wie gesagt, die Du Vrangr Gata hat von deinen Ruhmestaten gehört, und wir möchten dich einladen, unserem Bund beizutreten.
verb
I nodded hello, and he smiled. “My name's Ford,” he said, extending his hand.
Ich begrüßte ihn mit einem Nicken und lächelte. »Mein Name ist Ford«, sagte er und streckte mir seine Hand entgegen.
Specifically, I have doubts about how deep the appreciation and the understanding can extend that you would like to foster in the patient.
Insbesondere hege ich Zweifel daran, wie tief das Verständnis gehen kann, das Sie beim Patienten fördern wollen.
How well, or even whether, Ford could recover from such an extended shutdown was a question many within the industry were beginning to ask.
Inzwischen stellten sich viele in der Branche die Frage, inwiefern – oder ob überhaupt – sich Ford von der längeren Schließung wieder erholen würde.
A gangway extends into the stage’s other focal point: a giant gray cauldron emblazoned with the words ford english school melting pot.
Eine Gangway verläuft zum anderen Blickpunkt der Bühne: einem gigantischen Kessel, auf dem die Worte SCHMELZTIEGEL »FORD ENGLISH SCHOOL« prangen.
The toaster-sized foreign car got lost in the sea of Fords and Buicks with their extended front ends and beefed-up chassis.
Das ausländische Auto – klein wie ein Toaster – war auf dem Parkplatz inmitten all der Fords und Buicks mit aufgesetzten Frontspoilern und verstärkten Fahrgestellen völlig untergegangen.
We try. Acknowledgments There’s no one I’m indebted to more than Kristina Ford, for helping me, encouraging me, extending her intelligence, goodwill, and patience to this book’s completion, and for being on the case.
Wir versuchen es. Danksagungen Niemandem bin ich mehr Dank schuldig als Kristina Ford, die mir geholfen, mich ermutigt und mir ihre Intelligenz, ihren guten Willen und ihre Geduld zur Verfügung gestellt hat, um dieses Buch zu vollenden.
With home ownership established as a political good and a government mechanism created to extend home ownership through the decades of prosperity which followed World War II—decades which had their ups and downs but which nonetheless saw a general upward movement in living and working conditions—everything was hunky-dory. Or almost everything.
Wohneigentum war zu einem politisch erstrebenswerten Gut geworden und man schuf staatliche Mechanismen, um diese Entwicklung zu fördern. Das zog sich durch die gesamte Phase des Wohlstands, die auf den Zweiten Weltkrieg folgte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test