Translation examples
verb
Sie kann nicht weit ausstrahlen.
It can’t radiate too far.”
Das war es, was ein Captain ausstrahlen musste.
That was what a captain must radiate.
Er spürt, was ich ausstrahle.
He feels what my feelings radiate.
Patrick war das Zentrum, das auf die anderen ausstrahlen würde.
Patrick was the center who would radiate to the other four.
Sie müssen das Signal ausstrahlen, um dann anzuziehen, was Sie wollen.
You must radiate out the signal to bring back what you want.
Es war, als würde er etwas ausstrahlen, irgendeine Art von innerem … Nun, Licht.
It was as if he were radiating some kind of inner… Well, Light.
Ein solcher Apparat mußte anmeßbare Impulse ausstrahlen.
Such a piece of equipment would have to be putting out measurable radiations.
Er fand, dass sie etwas anderes als traurige Resignation ausstrahlen müssten.
He thought she ought to be radiating something other than sorrowful resignation.
Und die Atmosphäre, die den Astronomen so lästig ist, wird sie vor allem schützen, was diese Sprengköpfe ausstrahlen können.
And the atmosphere which is such a nuisance to astronomers will protect them from anything that these warheads can radiate.
Sie mußte Selbstbewußtsein ausstrahlen, Sicherheit, Vertrauen in sich und ihre Wirkung.
She had to radiate self-possession, assurance, and confidence in herself and in the effect she had on others.
verb
Schiffs-KIs nehmen die meisten Strahlungswellenlängen wahr und können die meisten Wellenlängen auch zum Zweck der Sondierung ausstrahlen.
Ship AIs can sense most wavelengths of radiation, and they can emit most wavelengths for the purpose of scanning.
Frische Tropfen klarer Flüssigkeit quellen aus ihren trockenen Augen, die ein fremdartiges himmlisches Licht ausstrahlen.
Fresh drops of a crystalline moisture ooze from her dry eyes, which emit a strange light.
Um es von der spirituellen in die materielle Welt zu holen, müssen Sie nur die gleiche Schwingung ausstrahlen wie das Gewünschte.
And all you have to do to bring what you want from the spiritual to the material world is to emit the exact same vibration as what you want.
»Ja, aber wenn Eure Hypothese richtig ist – wenn es kein Element Feuer gibt, sondern nur ein Gedränge innerer Teile – warum sollte Heißes dann Licht ausstrahlen
Yes, but if your hypothesis is correct – if there is no Element of Fire, only a jostling of internal parts – then why should hot things emit light?
»Wir müssen dermaßen viel elektronisches Durcheinander ausstrahlen, daß Kassafort, die Stiller Horizont und die Sturmvogel es nicht merken, wenn wir wieder auf volle Pulle schalten.«
“I want to emit so much confusion that Billingate and Calm Horizons and Soar won’t be able to tell the difference when we power up.”
Auch können materialistische Menschen Kälte ausstrahlen, welche die Atmosphäre durchdringt und die Aura ‒ den Fluidalkörper ‒ oder das Teleplasma daran hindert, sich zu materialisieren.
Or such a person may emit a kind of chill—like the cold rays from the fingers of Jack Frost—which may penetrate the atmosphere and prevent the aura, or the spiritual matter, from accumulating.
Die Gänge wurden von der trüben Fluoreszenz ›immerwährender‹ Atomlampen erhellt, deren radioaktive Gasfüllung das alternde Phosphor im Glas ein fahles Glühen ausstrahlen ließ, aber selbst einige von diesen waren über die Jahre zu schwach geworden, um brauchbar zu sein.
The passageways were lit by the dim fluorescence of ‘perpetual’ atomic lamps, whose radioactive gas filling caused the ageing phosphors on the glass still to emit a wan glow, but even some of these had become too weak for use over the passing years.
Wahrscheinlich würde er nach allen Himmelsrichtungen ausstrahlen.
He probably broadcast in all directions.
Und so laut und eintönig, aber wenigstens kann es keinen Geruch ausstrahlen.
And so loud and boring—but at least it cannot broadcast scent.
Sie haben doch nichts dagegen, daß wir die Aufzeichnung über unser Tri-Di-Sendernetz ausstrahlen?
You have no objection if we run the tape of your duel on our tri-di broadcasts?
Die NASA lässt das MRM das Peilsignal der Wohnkuppel von Ares 3 ausstrahlen.
NASA has the MAV broadcasting the Ares 3 Hab homing signal.
»Nein, das geht nicht. Ich habe keine Ahnung, wie ihr den Empfang stören und eure Botschaft ausstrahlen könntet.«
'No, I wouldn't even know how you could jam it or interpose your broadcast on it.'
Wenn wir eine Live-Sendung ausstrahlen, die populär genug ist, werden die Zuschauer sich diese in allen Ländern gleichzeitig ansehen.
If a sufficiently popular live broadcast can be developed it will be watched unaltered in every country at the same time.
»Ich mache mir nur Sorgen, ob wir die ganze Sendung ausstrahlen können, ehe Ashfords Leute uns schnappen.«
“I’m a bit worried about getting the full broadcast out before Ashford’s people stop us.”
Elora war vorsichtig zu Werke gegangen, hatte langsam ein Monopol im Sammeln und Ausstrahlen von Nachrichten aufgebaut.
Elora had been careful, slowly building a growing monopoly of news gathering and news broadcasting.
Wenn die Götter diesen Planeten von einem zentralen Punkt aus kontrollieren, müssen sie auch von diesem Punkt ihre Befehle und Informationen an die Engel ausstrahlen.
If the gods control this planet from one central spot, then they will be constantly having to broadcast their orders and information to be angels and any substations.
verb
Und die mahnende Ruhe, die sie ausstrahlen, ist in Wirklichkeit die Stille und Strenge des Grabs.
As for the rebuking tranquillity they emanate, it is rather the stillness and rigidity of the tomb.
Er konnte es fühlen, obwohl er keine Magie von ihm ausstrahlen spürte.
He could feel it - though he sensed no magic emanating from him.
Das Gesetz der Anziehung kann Ihnen das Gewünschte nicht geben, wenn Sie mit dem Wörtchen »falls« Zweifel ausstrahlen.
The law of attraction cannot give you what you want when you emanate doubt with the word “if.”
Sorgen Sie einfach dafür, dass Sie Ihren Traum ausstrahlen, und überlassen Sie den Rest dem Universum. Tag 62
Just get your emanation happening and leave the rest to the Universe. Day 62
Helle hat immer gesagt, das liege daran, dass Bit klein und sanft sei und Geborgenheit ausstrahle.
Helle used to say it was because Bit was small and gentle and emanated care.
Es ist schwierig, in den Tropen die Menschen und Dinge klar und deutlich zu sehen, und zwar wegen der Farben, die von ihnen ausstrahlen.
It is hard to get a faithful look at people and things in the tropics because of the colors that emanate from them. In the tropics colors and things are in a turmoil.
Es war ein Kundschafterschiff, geschaffen, um Wurmlöcher ausfindig zu machen … und noch während ich das dachte, sah ich undeutliche Linien von dem Spielstein ausstrahlen und sich den Weg durch die verschiedenen Spielebenen suchen.
It was a scout vessel, made to seek out wormholes . and as I thought that, I saw faint lines emanating from the piece, cutting through the various levels of the playing board.
Und wenn Sie nicht aus dem Innersten heraus genau die Frequenz ausstrahlen, dass Sie das Gewünschte haben, wie soll das Universum Ihr Signal dann finden und das Gewünschte liefern können? Tag 60
And if you’re not emanating the exact frequency of having your desire from within you, how can the Universe possibly find your signal to deliver your desire? Day 60
Das Universum verfügt über unbegrenzte Möglichkeiten, Ihren Traum zu verwirklichen, und ich kann Ihnen versichern, wenn Sie Ihren Traum in Ihrem Inneren ausstrahlen, wird er sich auf eine Weise in der Welt manifestieren, die Sie sich niemals hätten vorstellen können.
The Universe has unlimited ways to bring your dream about, and I can assure you that when you emanate your dream on the inside of you, it will appear in the outside world in a way that you could never have imagined.
verb
»Wir werden unser Möglichstes tun und ausstrahlen, was hier tatsächlich geschieht.«
“We’ll do everything we can to transmit what’s really happening here.”
Techniker platzierten sorgfältig die Sonden, die Signale ausstrahlen würden, um die Khleevi von den Niriianern wegzulocken.
Technicians carefully placed the drones that would transmit signals to lure the Khleevi away from the Niriians.
Ab kommenden Monat werden unsere Fernsehsender Unterrichtsprogramme in zunächst einhunderteinundzwanzig Sprachen produzieren und ausstrahlen.
Starting next Friday our TV stations will begin producing and transmitting educational programs in one hundred and twenty different languages at first.
Auch die Seiten, die ich hier schreibe, müßten den kalten Glanz einer Spiegelgalerie ausstrahlen, in welcher sich eine begrenzte Zahl von Gestalten endlos bricht und verkehrt und vervielfacht.
These pages I am writing should also transmit a cold luminosity, as in a mirrored tube, where a finite number of figures are broken up and turned upside down and multiplied.
Trotz der Energie, die seine Augen ausstrahlen, trotz seinen Gebärden, seiner Stimme können sie sich schwer vorstellen, daß er in der Hauptstadt auf der Rua do Ouvidor einen obskuren Journalisten mit fünf Revolverschüssen niederstreckte.
Despite the energy transmitted by his eyes, his gestures, his voice, it is hard for them to imagine him killing that obscure journalist, in the Rua do Ouvidor in the capital, with five shots from his revolver, though it is not difficult, on the other hand, to imagine his voice declaring at his trial that he is proud to have done what he did and would do so again if he heard anyone insult the army.
Wir werden sie ausstrahlen und wiederver-wenden.
We will irradiate it for reuse.
Würde das reflektierte Licht aus diesen eingefrorenen Berichten auf ihre Gedanken ausstrahlen, ihre Träume vergiften, sie für immer gefangen nehmen?
Would the reflected light from those frozen accounts irradiate their thoughts, contaminate their dreams, forever trap them?
verb
Er konnte keinesfalls rechtzeitig einen Widerruf ausstrahlen.
There was no way he could send out a retraction in time.
verb
Sie ist verbittert über ihre Studentinnen, sie spürt, dass sie sie auf dem Kieker haben und ständig die Wer-glaubst-du-dass-du-bist-Schwingungen aussenden, die Frauen oft ausstrahlen, insbesondere aufstrebende und ehrgeizige Frauen.
She is bitter about her female students, who she senses have it in for her, and from whom she constantly gets the who-do-you-think-you-are vibe women often give off to other women, in particular striving and ambitious women.
verb
Wenn man dieses Signal von einem Satelliten ausstrahlen könnte.
‘If you could send this signal from a satellite.”
Denken Sie lieber an das Ausstrahlen von Botschaften als an Gewehrschüsse auf Großväter.
Think about sending messages, instead of shotgunning grandfathers.
Er konnte mittlerweile Signale von der Hauptflotte der Khleevi empfangen, selbst jedoch noch keine Funksprüche ausstrahlen.
He could now receive signals from the main fleet, although he could not yet send them.
Mit seinem Phosphorisator. Dieses Gerät wird einen extrem grellen Elbenlichtblitz ausstrahlen, der sämtliche Fenster in De Quinceys Haus kurz taghell aufleuchten lässt.
"The Phosphor. It will send up a flare of extremely bright witchlight, illuminating all the windows in de Quincey's house, just for a moment.
Warum sollte jemand, der einen interstellaren Antrieb besitzt, Sendungen ausstrahlen wollen, die Jahrzehnte und Jahrhunderte unterwegs sind, um an ihrem Ziel anzukommen?« Ihre Nase war kalt, und sie rieb daran. »Wißt ihr was?« sagte sie.
Why would anyone with a stardrive want to send a message that would need decades, or centuries, to get to its destination?" Her nose was cold. She rubbed it.
Wie kann ich einen Befehl eingeben, wenn ich nicht einmal weiß, an welcher Konsole?« Trotzdem hastete 3PO zu der Computeranlage und suchte nach der Taste, die R2 ihm beschrieben hatte. R2 schrillte eine Antwort, als 3PO die Taste endlich gefunden hatte. R2 würde den Deaktivierungscode ausstrahlen, aber 3PO mußte die Notfallfrequenz eintippen.
How can I push a command button if I don’t even know what panel?” Still, Threepio hurried over to the computer panel, looking for the small button that Artoo had described. Artoo shrilled his response as Threepio found the button. Artoo would send the deactivation code, but Threepio had to press the emergency frequency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test