Translation examples
noun
The academic curriculum consists of three categories of courses - the Compulsory Course, the Optional Course and the Foundation Course.
Le programme d'enseignement théorique comporte trois catégories de cours: les cours obligatoires, les cours facultatifs et les cours d'introduction.
Title of course: _ Date(s) of course:_
Titre du (des) cours : _ Date(s) du cours : _
More particularly, on 10 January 2005, six different courses were started: a management course, a leadership course, a computer course, an English course (levels 1 and 2), a basic training course (level 1), and a communication course.
Plus précisément, le 10 janvier 2005, six différents cours de formation ont été lancés : un cours de gestion, un cours de direction d'équipe, un cours d'informatique, un cours d'anglais (niveaux 1 et 2), un cours de formation de base (niveau 1) et un cours de communication.
31. The system of training of policemen includes basic professional training courses, specialization courses, courses on innovation and language courses.
La formation des fonctionnaires de police comprend des cours de base, des cours de spécialité, des cours sur l'innovation et des cours de langue.
Providing basic training courses, including courses in the use of computers and English language courses;
- Dispenser des cours de formation de base, notamment des cours sur l'utilisation des ordinateurs et des cours d'anglais;
Inter-cepti-course?
Inter-cepti-cours ?
A graduate course.
Un cours universitaire.
Proceeding on course.
Opération en cours.
Cancel the courses!
Levez les cours!
- Your crash course.
- Tes cours accélérés.
Course, hurry up!
Cours, dépêche-toi !
[Course of Action:
[En cours d'action :
A crash course.
un cours intensif.
For the course?
- Pour le cours.
Charting intercept course.
Tracer cours d'interception.
noun
1. Courses tailored to each pupil
1. Proposer des parcours adaptés à chaque élève
6.3. Test course
6.3 Parcours d'essai
Creation of a "blind obstacle course";
création d'un << parcours cécité >>,
The company had been formed to develop an international golf course.
La société avait été constituée pour créer un parcours de golf international.
The proposal for an orientation course was incorporated.
Le projet de parcours d'orientation a été intégré.
87. In middle school, the occupation and training discovery course helps to inform pupils about different occupations and the corresponding courses of training.
Au collège, le parcours de découverte des métiers et des formations contribue à la connaissance des métiers et des parcours de formation correspondants.
What are the mechanisms in place for mid-course programme adjustment?
Quels sont les mécanismes en place permettant d'ajuster le programme à mi-parcours ?
- On that course?
- Sur ce parcours ?
Obstacle course again.
parcours d'obstacles encore.
Each chartered course
Tout le parcours
It's a tough course.
Un parcours dur.
Back on course.
Retour sur le parcours.
Plot a course.
Traçons le parcours.
- Walk the course.
- Reconnaître le parcours.
The course awaits.
Le parcours nous attend.
- What's the course?
- Quel est le parcours?
An obstacle course.
Un parcours d'obstacles.
noun
30 civilian predeployment induction training courses
30 stages de préparation avant déploiement sur le terrain à l'intention des civils
Machismo still existed, of course, but it was gradually losing ground.
Le machisme existe assurément, mais perd de plus en plus de terrain.
Civilian predeployment training (23 courses)
Préparation du personnel civil au déploiement sur le terrain (23 stages)
The course consisted of a series of lectures and laboratory and field exercises.
Le stage comprenait une série de conférences et des exercices en laboratoire et sur le terrain.
The golf course market is a case in point.
L'exemple des terrains de golf illustre bien cette situation.
It was planned to question a total of 200 persons during the course of fieldwork.
Il était prévu de questionner 200 personnes au total sur le terrain.
A golf course?
Un terrain de golf?
- How's the course?
- Comment est le terrain ?
- Golf courses-- - Okay.
- Terrain de golf.
Four golf courses.
Quatre terrains de golf.
- It depends on the course.
- C'est le terrain.
There's the golf course.
Le terrain de golf !
The turf course, firm.
Le terrain est sec.
noun
attended the course
au stage
Out of 110,000 offenders who took a first course, 6,430 have taken two courses, 440 three courses and 20 four courses;
Ainsi sur 110.000 infractionnistes qui ont suivi un premier stage, 6.430 ont suivi deux stages, 440 trois stages et 20 quatre stages
Training courses
Stages
Training course
Stage
Conducted 15 basic recruitment courses; 8 refresher courses; 10 investigation courses; 24 specialized courses like Crime Prevention Techniques and Riot Control Identification Parades; 5 community policing courses; 2 human rights courses; 1 "train the trainer" course; 7 traffic courses; 8 gender and child protection courses; 3 democratic policing courses; and 1 course on role of United Nations police
15 stages de formation élémentaire; 8 stages de remise à niveau; 10 stages de formation aux enquêtes; 24 stages spécialisés (techniques de prévention du crime, de lutte anti-émeute et de présentation de suspects à témoin); 5 stages de surveillance policière de proximité; 2 stages de sensibilisation aux droits de l'homme; 1 stage de << formation des formateurs >>; 7 stages sur la circulation routière; 8 stages sur la protection des femmes et des enfants; 3 stages sur la mise en place d'une police démocratique; et 1 stage sur le rôle de la police des Nations Unies.
The Rafale course?
Et le stage sur Rafale?
- It's for your course.
- C'est ton stage.
I was doing a meditation course.
J'étais en stage de méditation.
He's not on a course.
Il est pas parti en stage.
On a course there!
Il est parti en stage.
It's a very intensive course.
C'est un stage très intensif.
So you finished the course?
T'as fini le stage ?
How's that for your SAT prep course?
Pas mal, comme stage !
I've taken all the courses...
J'ai fait tous les stages...
- Met refresher course, Bolly.
- Faire un stage de recyclage.
noun
December 2010 D6/SMS Personal Impact Course
Décembre 2006 D6/SMS Personal Impact Course
10. Obstacle course.
10) Piste de course d'obstacles.
The region can still reverse course and redefine its destiny.
La région peut encore inverser la course et redéfinir son destin.
Still on course.
Toujours en course.
A full course?
Une course entière ?
Course and speed.
Course et vitesse.
- Shopping, of course.
Des courses, évidemment.
Of course, yes.
Of course, oui.
noun
Charting the course
D. Définir la voie à suivre
In politics, there are two courses.
En politique, il y a deux voies.
That is the right course to take.
C'est là la bonne voie à suivre.
I believe we are on the right course.
Je pense que nous sommes sur la bonne voie.
The course has been charted.
La voie a été tracée.
It is our obligation to continue on this course.
Nous avons l'obligation de continuer sur cette voie.
It should continue to follow that course.
Elle doit persévérer dans cette voie.
Stay on course.
Rester sur la bonne voie.
Mr. McQuack, chart a course.
Mr. McQuack, ouvrez la voie.
Right on course.
- sur la bonne voie.
-Are you taking this course?
- Tu comptes suivre cette voie?
Plot a new course.
Tracez une nouvelle voie.
He's on an intercept course.
En voie d'interception.
He's on course.
Il est sur la bonne voie.
- The course is clear.
- La voie est toute tracée.
Chart a course, Gideon.
Tracer une voie, Gideon.
Your course is clear, Lewis.
Ta voie est tracée.
noun
Accommodation is provided in individual rooms and detainees can choose their daily meals from a list of three main courses.
Ils sont logés dans des pièces individuelles et peuvent choisir leurs repas quotidiens sur une liste de trois plats principaux.
However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course.
Toutefois, nous reconnaissons également que dans tout menu, il y a une entrée avant le plat principal.
The cafeteria offers hot main courses, soup, pasta, grilled meat and seafood, salads, vegetables and a variety of cold beverages.
La cafétéria offre des plats chauds, des soupes, des pâtes, des viandes et poissons préparés sur le grill, des salades, des légumes et diverses boissons fraîches.
Nearly all have the main course, but only every second schoolchild takes the salad.
Presque tous les enfants prennent le plat principal, mais un sur deux seulement prend de la salade.
(a) Develop course materials on economic risks and disaster management through the use of information and communications technology tools and platforms.
a) Conception de matériels de formation aux risques économiques et à la gestion des catastrophes par l'utilisation des outils et plates-formes des technologies de l'information et des communications.
Let's do courses.
Faisons plusieurs plats.
- But the main course...
- Le plat principal...
All right, second course.
Voilà, deuxième plat.
Please enjoy the first course of my first course:
Voici le premier plat de mon premier plat :
First course, Mary.
Premier plat, Mary.
For your main course?
- En plat principal ?
Your next course.
Votre plat suivant.
noun
3.1 STRAIGHT COURSE
3.1 ROUTE DROITE
(j) compass course.
j) L'angle de route.
Defensive Driving course
La conduite défensive sur route
capacity for changing course;
capacité de modifier sa route ;
4.2.1 Straight course
4.2.1 Route droite
(i) compass course.
i) L'angle de route.
Ahaa! Of course
Pour la route.
Hold your course.
Maintenez votre route!
Plot this course.
Nous suivrons cette route.
- Stay on course. - Roger.
Continuez votre route.
Set a rendezvous course.
Modifiez la route.
On course, sir.
En route, monsieur.
Set the course.
Changeons de route.
Changing course here.
Change de route ici.
noun
(2) Finds that the course of that boundary is as follows:
2) Dit que le tracé de cette frontière est le suivant :
Let the United Nations wisely chart its course into the future.
Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!
Onward Course of Boundary
Point du tracé
78. The question of the determination of the course of a boundary may be submitted to the Court in cases where the parties disagree about the precise course of the frontier between them.
La question de la détermination du tracé d'une frontière peut être soumise à la Cour dans les cas dans lesquels les parties sont en désaccord sur le tracé précis de la frontière qui les sépare.
Certificate of Successful Completion Maritime Boundary Delimitation Course (Canada)
Certificat obtenu à l'issue d'une formation sur le tracé des frontières maritimes (Canada)
Of course I"m worked up.
Évidemment que j'ai le trac.
Course is already plotted.
La trajectoire est tracée.
Course is charted, captain.
Notre itinéraire est tout tracé.
Plot that course immediately.
Trace tout de suite le graphique.
noun
Of course, the road to peace is not an easy one.
Le chemin vers la paix n'est certes pas facile.
It will determine the future course of political, economic and social development in Iraq.
Cela va déterminer le cheminement futur du développement politique, économique et social de l'Iraq.
Along the way, there have been setbacks, of course.
Bien entendu, il y a eu, chemin faisant, des revers.
Aid for Trade would run its course irrespective of the outcome of the negotiations.
Aide au commerce suivrait son chemin quelle que soit l'issue de ces négociations.
It would be unfortunate to abort its attempt in mid-course.
Il serait regrettable de saborder sa tentative à mi-chemin.
We'll stay on course!
On reste sur ce chemin !
- A new course.
- Un nouveau chemin.
The uncharted course.
Un chemin inexploré.
Of course we know the way.
Nous connaissons le chemin.
oatmeal, long course;
flocons d'avoine, long chemin;
- blown off course?
Vous vous êtes perdus en chemin ?
So, change your course.
Passez votre chemin !
- The fireplace works, of course.
- Une vraie cheminée !
Of course, I never fail.
Tu connais le chemin ?
A predetermined course of events.
Un cheminement prédéterminé d'événements.
noun
If those conditions are not met, tests shall be performed again after re-grooming the test course.
Si ces conditions ne sont pas remplies, les essais doivent être recommencés après remise en état de la piste d'essai.
When it is no longer possible not to overlap full ABS-braking zones, the test course shall be re-groomed.
Lorsqu'il n'est plus possible d'éviter le chevauchement des zones d'application à fond du freinage ABS, la piste d'essai doit être remise en état.
This policy course is still at the exploratory stage.
Cette piste de politique est encore dans une phase exploratoire.
To remedy this scourge, we suggest three courses: prevention, suppression and recovery.
Pour remédier à ce fléau, trois pistes sont proposées : la prévention, la répression et la réadaptation.
This issue was the central theme of our presidency of the Security Council last June. We identified several courses of action.
Nous avons fait de cette problématique le thème de notre présidence au Conseil de sécurité en juin dernier et identifié diverses pistes d'action.
36. Nonetheless, several courses of action could be considered in order at least to encourage companies to register with MSCHOA.
Néanmoins, plusieurs pistes peuvent être envisagées, au minimum pour inciter les compagnies à s'inscrire au MSCHOA.
In his next report on regional consultations, the Special Rapporteur will provide the Council with more detail and put forward possible courses of action.
Dans le prochain rapport du Rapporteur spécial sur les consultations régionales, des éléments plus précis et des pistes d'action seront fournies au Conseil.
Where's the course?
Où est la piste ?
I'd like permission to pursue another course of action.
J'aimerais suivre une autre piste.
Intercepting approach course lLS, runway eight.
Suis en mode d'approche atterrissage, piste 8.
- Could be a clue of course.
- C'est une piste.
CRYSTAL BACK ON THE COURSE.
Crystal retrouve sa piste.
He is off course.
Il est sorti de la piste.
Of course you would.
- Bien sûr. - N'as-tu pas dit que tu avais une piste ?
A. Course of action
A. Orientation
Cos I can just change courses again.
Parce que je peux juste encore changer d'orientation.
Chart course to the eastern sea.
Le trajet qui mène à la mer d'Orient.
You're the only one who hasn't turned in a course plan yet.
Tu n'as toujours pas choisi d'orientation.
What's your next course of action?
Quelle est votre prochaine orientation?
The Average East, of course.
Le Moyen Orient, bien sûr.
Course heading, attitude hold, yaw axis stabilization. Wha--
Itinéraire, maintien et stabilisation de l'orientation, lacet...
- But how would you keep your course?
Et comment tu vas t'orienter ?
The CTBT is of course a political instrument.
Le traité envisagé est à l'évidence un instrument politique.
Courses on combating child smuggling;
:: Des sessions de formation dans le domaine de la traite des enfants;
The message will be discussed by Parliament in the course of 2008.
Le message sera traité par le Parlement courant 2008.
We do, of course, recognize that this is not a perfect Treaty.
Nous reconnaissons, certes, que ce traité n'est pas parfait.
The remaining cases will be processed in due course.
Les autres seront traités en temps utile.
a Complete courses of treatment.
a Traitements complets.
These rights are immediately given due course by the CHR.
La Commission traite immédiatement ces affaires.
What's the course of treatment?
Quel est le traitement ?
This is the normal course of treatment.
C'est le traitement.
Post-op course...
Traitement post-opératoire?
Course, I'm medicated.
Bien sûr, je suis en traitement.
- Treat him, of course.
Le traiter, évidemment.
Of course not.
- L'avez-vous traité d'imbécile ?
- the appropriate course of action.
- le traitement approprié.
- The normal course of treat...
- Le traitement normal...
Uh, a course of antibiotics.
Un traitement aux antibiotiques.
noun
(a) They did not attend any class in that course, and;
a) N'ont assisté à aucune classe de la session;
And of course... classy.
Et, bien sûr... classe.
So are you on her course?
T'es dans sa classe ?
First class, of course.
En première classe, bien entendu.
Of course she know them perfectly.
- Ce sont des classiques.
Premium first class, of course.
En première classe, bien sûr.
Nothing balletic, of course.
Rien de classique, bien sûr.
Of course we'll go away sometime, darling.
En première classe.
- It's par for the course.
C'est un classique.
- l love it. The classics, of course.
- J'adore les classiques.
noun
They are strongest in Basel, Geneva and Lausanne, where courses of study and specific chairs have been set up for them.
Elles ont l'assise la plus forte à Bâle, Genève et Lausanne, où des filières et des chaires spécifiques leur ont été consacrées.
The points from the annual party were discussed during the course of the meeting and the outcome of the deliberations were to be circulated to party members after 28 May 1997.
Les sujets à l’ordre du jour des assises annuelles du parti ont été débattus; résultat de ces délibérations devait être porté à la connaissance des membres du parti après le 28 mai 1997.
One speaker argued that foreign finance (excluding foreign direct investment) was not a positive course for development, as it was extremely unstable and, in the medium term, a negative force for growth.
Un intervenant a estimé que les capitaux étrangers (à l'exclusion des investissements étrangers directs) n'offraient pas la meilleure assise au développement, étant extrêmement instables et, à moyen terme, préjudiciables à la croissance.
That Office was established in the course of the restructuring of the Secretariat during the biennium 1992-1993, with a view to strengthening of the institutional structure for the programme.
Celui-ci opérera par l'intermédiaire du Bureau du Coordonnateur spécial pour l'Afrique et des pays les moins avancés, qui a été créé lors de la restructuration du Secrétariat en 1992-1993 afin de renforcer les assises structurelles du programme.
For instance, it was hardly helpful for persons in the second row to tweet to the press or others about the course of the discussions before the members had even left the room.
Ainsi, il ne servait à rien que des personnes assises au deuxième rang lors des consultations utilisent Twitter pour divulguer à la presse ou à d'autres parties des informations sur le déroulement des débats, avant même que les membres aient quitté la salle.
Well, you have a person sitting right here, don't you? But, of course, that's not enough.
Tu as une personne qui est assise ici, non ?
And you observed, of course, how she maneuvered to have her back to the light.
Vous avez noté qu'elle s'est assise de façon à tourner dos à la lumière ?
Of course I did. You sat next to "Sleepy Sleeperson."
T'étais assise à côté du Dormeur du Val Dormant.
- 2,700. You don't remember the names, of course? There's a list of the conspirators.
Mais quand les accusations auront atteint un chiffre astronomique ils vont s'interroger là-haut, ils vont réunir des assises extraordinaires.
- Of course you exist. Everyone exists. - I don't!
Je reste assise et je mange des beignes que je ne veux pas !
Julia sitting in the front row, of course.
Julia assise au premier rang, bien sûr.
Of course, I played Noirville. André!
Quand nous avons créé, à Nevers, Roger la Honte, il y avait la cour d'assises.
Of course not. But I'm sitting in Marsh's seat... I'm interested
Bien sûr que non. mais je suis assise dans le fauteuil de Marsh...
- Of course you can have a cookie!
- Tu peux en avoir un. Reste assise.
Jon e-mailed me the script, and of course I was so excited,
SHARI RIGBY ACTRICE CINDY HASTINGS Jon m'a envoyé le scénario... et j'étais excitée bien sûr, je me suis assise le soir même.
We encourage the Council to pursue this course.
Nous encourageons le Conseil à poursuivre dans cette direction.
Setting new course, 295.
Nouvelle direction au 295.
Course heading and coordinates.
Direction et coordonnées.
It changed course! Let's go!
Il change de direction!
We're changing course now.
On change de direction.
I've chosen my course.
J'ai choisi ma direction.
We'll change course.
Changeons de direction...
Change of course!
Changement de direction!
You changed course.
Tu as changé de direction.
- Received. Adjusting course.
- Reçu, ajustement de la direction.
There are, of course, risks involved.
Cela, bien sûr, comporte des risques.
1. An international obligation requiring a State to adopt a particular course of conduct is breached if that State does not adopt that course of conduct.
1. Une obligation internationale exigeant d’un État qu’il adopte un comportement particulier est violée si cet État n’adopte pas ce comportement.
Which, of course, is not good behavior.
Qui, bien sûr n'est pas un bon comportement.
And of course this comes with unthinkable irrational behavior.
Bien sûr, cela entraîne un comportement inconcevable et irrationnel.
In exchange for good behavior,of course.
En échange d'un comportement modèle, bien entendu.
It's pointless behavior, of course.
C'est un comportement inutile, bien sûr.
Of course, none of this explains his erratic behavior.
Ça n'explique pas son comportement imprévisible.
Par for the course.
vexé par mon comportement.
Of course, you know, there might be two sides to it.
Chaque chose comporte deux facettes.
The appearance, the demeanor, and, of course, the voice.
l'apparence, le comportement et bien sûr, la voix.
Provided of course, you treat me right.
Il faudra bien te comporter
verb
The mentioned authorities exchanged opinions by e-mail or meetings in the course of the case.
Les autorités précitées ont échangé des opinions par courrier électronique ou lors de rencontres pendant le déroulement de l'affaire.
19. When enrolled, students receive a confirmation e-mail providing all course details.
Les élèves reçoivent alors par courrier électronique une confirmation contenant toutes les informations utiles.
The civilians all scurry for shelter, except, of course, for the dead and badly wounded.
Les civils se mettent tous à courir pour se mettre à l'abri, sauf, bien entendu, les morts et les blessés graves.
(c) Certification by e-mail when the course is passed.
c) l'envoi par courrier électronique d'un certificat lorsque le candidat a été reçu.
Of course, the mail.
Bien sûr, le courrier.
Of course it's the mail.
Bien sûr que c'est le courrier.
Of course she's gonna race today.
Bien sûr, elle va courir aujourd'hui.
Coursing through my veins ♪
Je te sens courir dans mes veines
Of course he's gonna run.
Bien sûr qu'il allait courir.
Of course nobody needs mail.
Personne n'a besoin de courrier !
To run in, of course.
- Pour courir, quoi d'autre?
- Race it, of course.
- J'ai l'intention de courir.
Can't run? Of course we can run.
Bien sûr qu'on sait courir.
In the mail, of course.
Par courrier, bien sûr.
Where is next course?
Quelle est la prochaine destination ?
Uh, come boy, we must get on our course.
poursuivons notre destin.
We set a course to find
Je choisis mon destin
Set the course for Pyongyang.
Prenez la destination de Pyongyang.
- Course for the Earth?
- À destination de la Terre ?
Of course I do. You're meant to be here, Myka.
- C'est votre destin.
Eyes front, set a new course
Regardez devant! Nouvelle destination.
Destiny, of course.
Du destin, bien sûr.
Course set for Eadu, sir.
Destination réglée sur Eadu, monsieur.
verb
Of course, we have been driven out of these houses and they put religious people in them.
Ils nous ont chassés de chez nous et y ont installé des gens pieux.
In the course of its investigation, the Section examined documents provided by six of the Member States concerned, by Chase and by the United Nations Office at Nairobi which administers the UNEP Trust Fund account.
Dans le cadre de son enquête, la Section a examiné les documents qui lui ont été fournis par six des États Membres concernés, par la Chase et par l'ONUN, qui administre le compte Fonds d'affectation spéciale du PNUE.
These abuses apparently took place either as part of action to oust the street children from a specific area of the city in order to improve public safety, or in the course of crime investigations.
Ces faits se seraient produits lors d'actions visant à chasser les enfants de tel ou tel quartier comme pour résoudre les problèmes de sécurité publique ou lors d'une enquête sur un délit ou un crime.
- Of course not. - We threw him out.
- On l'avait chassé.
- Excepting, of course, hounding poodles.
- Si j'excepte la chasse aux caniches.
- But of course, Mr. Chase.
- Bien sûr, M. Chase.
- Hunt and gather, of course.
- Chasse et cueillette, j'imagine.
Of course not. We'll organize a hunt at once.
Organisons une chasse.
Set course to pursue!
On le prend en chasse !
- But we routed them. - Of course.
Nous les avons chassés.
Her vampire hunting, of course.
Sa chasse au vampire, bien sûr.
Except for Mr. Chase, of course.
Sauf M. Chase, bien sûr.
noun
Of course, there is no absolute rule as to this process.
Il va de soi qu'il n'y a pas de règle absolue en cette matière.
Settled in the course of proceedings 91
Règlement survenu dans le cadre de la procédure 91
Queensberry rules, of course.
Règles de Queensberry, bien sûr.
Moscow Rules, of course.
Règles de Moscou, bien sûr.
-Set a course.
- Règle le cap.
Of course. Loose ends.
Le temps de régler les détails.
Course and speed set, sir.
Vitesse et cap réglés, Cmdt.
Oh, new regulations, of course.
- réglementations. - Les nouvelles règles.
- Yes, of course. - Good. Then that settles it.
Alors c'est réglé.
It's policy. Of course.
C'est le règlement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test