Translation examples
noun
aspects de la course aux armements, notamment la course aux
aspects of the arms race, particularly the nuclear arms race and
La course aux armements a fait place à une course intense au développement.
Once the arms race ended, an intense development-race started.
Elle ne souscrit à aucune course aux armements, notamment à une course aux armements dans l'espace.
We do not subscribe to any arms race, including a nuclear arms race.
à la cessation de la course
with the Cessation of the Arms Race
Nous sommes engagés dans une course, mais nous ne faisons pas la course.
We are in a race, but not running a race.
a) Arrêter et inverser la course aux armements, en particulier la course aux armements nucléaires;
(a) Halting and reversing the arms race, particularly the nuclear-arms race;
C. Courses de dromadaires
C. Camel racing
Il n'y a pas de course aux armements dans l'espace ni de perspectives d'une telle course.
There is no arms race in outer space and no prospect of an arms race in outer space.
Vous savez, les courses sont les courses.
You know, the races are the races.
Course après course, apr... Alors Ivan...
Race after race af...
Une course, c'est une course.
A race. It's a race.
La course avant la course.
The race before the race.
Une course est une course, d'accord ?
A race is a race, right?
Course au nucléaire, course à l'armement...
Rat race. Arms race.
noun
Petits vendeurs, garçons de course, mendiants de circonstance.
They spend their time hawking small items, running errands or begging.
8 Course à pied/jogging 18 %
8 Running/jogging 18 %
10 Course à pied/jogging 10 %
10 Running/jogging 10 %
- Course annuelle de femmes (Berlin);
- Annual women's run (Berlin)
Participation à la Grande course éthiopienne
Participation in the Great Ethiopian Run
- 1997 : production d'une série radiophonique << Des enfants dans la course >>.
1997: developed radio drama serial "Youth Runnings".
Course d'obstacle.
Rock'n Run!
Encore une course!
A new run!
Courses sur UNIX.
Runs on UNIX.
- Course à pied.
- I'm running.
- Essaie la course.
- Running's good.
- Finie, la course ?
We done running?
Faisons la course !
Let's run!
et la course ?
- And the run?
noun
Décembre 2006 D6/SMS Personal Impact Course
December 2010 D6/SMS Personal Impact Course
10) Piste de course d'obstacles.
10. Obstacle course.
La région peut encore inverser la course et redéfinir son destin.
The region can still reverse course and redefine its destiny.
Toujours en course.
Still on course.
Une course entière ?
A full course?
Course et vitesse.
Course and speed.
Des courses, évidemment.
- Shopping, of course.
Of course, oui.
Of course, yes.
Il ne faut pas s'en tenir aux perspectives destructrices qu'offre la course à la préparation militaire.
The destructive perspectives offered by competitive military preparations should not be left unchallenged.
Il y a dispersion, fragmentation, course aux ressources et chevauchement des mandats.
There is dispersion and fragmentation, as well as competition for resources and overlapping mandates.
La cohérence accrue des programmes a réduit la course aux financements.
Improved programme coherence has reduced competition for funds
Dans la course aux investissements directs étrangers, l'Afrique a pratiquement été court-circuitée.
Africa was virtually bypassed in the competition for foreign direct investment.
C'est pas une course,..
It's not a competition.
J'ignorais que c'était une course.
Didn't realize this was a competition.
et on préparait la course du week-end.
... andpreparefor a weekend of competition.
Bon, voilà la course.
All right, there's your competition.
Il faut rester dans la course.
Got to stay ahead of the competition.
C'est une course, mec.
This is competition, man.
Sans course, pas de perdant.
If we don't start, there is no competition.
C'était vraiment de la course.
It was real competition.
noun
Les taxis sont nombreux et la course jusqu'au centreville coûte entre 35 et 40 euros.
Taxis are readily available; a one-way journey to the city costs between 35 and 40 euros.
c) Il est interdit d'employer les mineurs pour la manutention de charges trop lourdes ainsi que pour effectuer des courses prolongées.
(c) It is forbidden to employ minors in handling excessively heavy burdens and making prolonged journeys.
On peut citer la mission Comet Halley-Vega et le vaisseau spatial Cassini qui poursuit actuellement sa longue course vers Saturne et Titan.
Among them are the Comet Halley-Vega mission and the Cassini spacecraft, which is now travelling on its long journey to Saturn and Titan.
Temps et distance moyenne des déplacements de passagers par mode, raison (trajet travail, courses, loisirs) et secteur (urbain/rural)
Average passenger journey time and length per mode, purpose (commuting, shopping, leisure) and location (urban/rural)
Le taximètre affiche le tarif en pesos argentins; une course de 3 km coûte environ 10 pesos.
The taxi fare is shown on the meter in Argentine pesos (ARS); a 3-km journey should cost about ARS 10.00.
Toutes les ménagères qui sortent faire leurs courses sont victimes d'humiliations.
Every shopping outing by a housewife is a journey of humiliation.
Le taximètre affiche le tarif en pesos argentins; une course de 3 km coûte environ 7 pesos.
The taxi fare is shown on the meter in Argentine pesos (ARS); a 3-km journey should cost about ARS 7.
Les taxis sont nombreux à l'aéroport de Fiumicino et la course jusqu'au centreville coûte environ 50 euros.
Taxis are readily available at Fiumicino airport; a one-way journey to the city centre costs approximately EUR 50.
Les détails de la course. Ça a payé.
Your journey details, times, all paid up.
Je me souviens des courses, je leur parle.
I remember the journeys, I talk to them.
Maintenant le soleil a atteint le sommet suprême de sa course d'aujourd'hui ;
Now is the sun upon the highmost hill of this day's journey, and from nine till twelve
Ne m'arrêteront dans ma course
Will stop me on my journey
Des courses vers les puits.
About journeys to wells.
Comme tu le sais, aujourd'hui Mercure achève sa course.
As you know, dear. Today marks the end of Mercury's journey.
noun
L'élection présidentielle de 2000 a été l'occasion d'une course très serrée, le Président George W. Bush ayant gagné l'état de Floride de moins de 1 000 voix.
398. The Presidential election in 2000 saw an extremely close contest, with President George W. Bush winning the state of Florida by fewer than 1,000 votes.
Il a par la suite remporté la course à la direction lors du Congrès national du PRS, qui a eu lieu du 8 au 12 novembre, recueillant près de 67 % des suffrages exprimés.
He subsequently won the contest for leadership at the PRS national congress, which was held from 8 to 12 November, securing almost 67 per cent of votes cast.
Dans certains cas, la course au pouvoir politique, comme lors d'élections, peut déclencher des crises, en particulier lorsque les parties sont des factions correspondant aux distinctions identitaires, lorsque la transparence des processus électoraux est mise en doute ou lorsque des élections prévues sont arbitrairement reportées ou annulées.
In some instances, contests for political power, such as elections, can trigger crises, especially where parties are factionalized along identity lines, where doubts arise about the transparency of electoral processes or where scheduled elections are arbitrarily delayed or cancelled.
- Mais c'est bien de rester dans la course.
- It's nice to be a contestant, isn't it?
C'était une course ?
Was there a contest?
Olive, on est toujours en course.
Olive, we're staying in the contest.
Une course digne d'un duel, sans pitié. Oui.
This is serious, a real contest.
Seul problème... c'est une course de vitesse.
Only problem... it's a greased pig contest. This guy dragovich is a houdini.
C'était une course d'endurance, que j'ai gagnée, au fait...
That was an endurance contest, which I won, by the way...
noun
Ces travaux, toutefois, ne sont autorisés que dans l'entreprise familiale ou au domicile de la famille à l'exception des courses, et autres activités analogues.
Such tasks are however only permitted if performed in family businesses and households or as errands and similar activities.
Elle l’avait envoyé faire une course dans leur village d’origine.
He had been sent to their home village on an errand.
Ces maudites courses.
These damn errands.
Juste une course.
Just an errand.
J'aime les courses.
I like errands.
- Faire une course.
Got an errand.
Une course rapide.
- Quick errand. - Okay.
Une longue course.
A long errand.
- Une dernière course.
- One last errand.
noun
La diaspora africaine réclame reconnaissance et statut dans le nouvel ordre qui est appelé mondialisation, qui, selon le point de vue des Caraïbes - les Caraïbes postcoloniales et ex-esclaves - , menace d'être un facteur d'inégalité plutôt qu'une perspective de course effrénée vers la dignité humaine universelle et la liberté individuelle dans la pratique.
The African diaspora cries out for recognition and status in the new dispensation that goes by the name of globalization, which, from our perspective in the Caribbean -- the ex-slave, post-colonial Caribbean -- threatens to be a calculus of inequality rather than an opportunity to make a last dash towards universal human dignity and individual freedom in praxis.
Une course aux rencards avec les Tri Pi ?
A date dash for the Tri-Pis, perhaps?
Battu tous les gars dans les 10 courses.
Beat all the boys in the 10-yard dash.
Quarante verges à la course.
Forty-yard dash. Move it. Move it.
Désolé, course folle.
Sorry, mad dash.
Je faisais des courses.
Hi, I just dashed out to get some groceries.
Fini les courses folles jusqu'à la gare, Bert.
No more mad dashes to the station.
Course pour en trouver une autre qui ne me va pas !
A mad dash for a replacement jacket, which doesn't fit...
Tu parles de cette course folle au dernier moment?
You mean this insane mad dash at the last minute?
noun
Au Brésil, une fusée portant un message sur le volontariat a été lancée; au Bangladesh, une course cycliste d'une durée d'un mois a été organisée et en République de Corée des volontaires portant une torche se sont relayés dans tout le pays.
64. A space rocket was launched in Brazil carrying a message about volunteers, a month-long bicycle rally was held in Bangladesh and a volunteer torch relay circulated through the Republic of Korea.
Selon cette définition, sont autorisées les activités usuelles reconnues par la société, par exemple la distribution de revues et de journaux, l'aide dans des ménages privés, la prise de messages, les courses, la garde d'enfants, les leçons particulières ou l'aide à des activités sportives ou agricoles.
According to this, the usual and socially recognized activities are allowed, such as delivering newspapers and magazines, help in private households, taking messages and going shopping, babysitting, giving private lessons, helping with sport and help in agriculture.
Si la course est serrée... appelez-nous et nous viendrons souffler à Newport pour vous aider.
As I said in my message, if it gets tight, let us know. We'll all turn towards Newport and blow to get you home.
Servons-nous de cette soirée pour montrer à cette ville que le Spectator est à nouveau dans la course.
Let's use this night to send a message to the town that "The Spectator" is back to being a well-oiled machine.
Bien le bonjour le garçon de courses.
isn't that the little messaging jump boy?
Des amis m'ont donné ce message pour toi durant ma course.
Some friends of ours passed me a message for you when I went to get the healer.
Je vais te dire un truc, garçon de courses.
I'll tell you what, message boy.
M. Narracott apporte les messages, ainsi que le courrier et les courses, chaque matin.
Mr Narracott brings messages, along with the post and kitchen supplies every morning.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test