Similar context phrases
Translation examples
verb
Nos unimos a las voces que declaran: ¡Rwanda, nunca más!
We join our voice to the call concerning Rwanda: Never again!
Nos unimos al Secretario General al expresar nuestra indignación.
We join the Secretary-General in expressing our shock and outrage.
Unimos a las de ellos nuestras voces de apoyo.
We join our voice to theirs in support.
No obstante, estamos satisfechos con los resultados y nos unimos al consenso.
Nonetheless, we are pleased with the outcome and join in the consensus.
Tendremos éxito si nos unimos.
We will succeed if we join together.
Nos unimos a la comunidad mundial para pedir el cese de las hostilidades.
We join the world community in calling for the cessation of hostilities.
Nos unimos al llamamiento para prestar la más generosa asistencia a todos ellos.
We join in the call for the most generous assistance to them all.
No obstante, hay sólo una manera de que esto pueda suceder: si todos unimos nuestras fuerzas; si unimos nuestras fuerzas para convertir a las Naciones Unidas en una institución viable y creíble, si unimos nuestras fuerzas para convertirlas en un centro que armonice los esfuerzos de las naciones por alcanzar estos propósitos comunes.
Yet there is only one way this is going to happen: if all of us join forces, join forces to make the United Nations a viable and credible institution, join forces to make it a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of these common ends.
En ese entendimiento nos unimos al consenso.
With that understanding in mind we joined in the consensus.
Nos unimos a otras delegaciones para orar por el descanso de su alma.
We join other delegations in praying for the repose of his soul.
Nos unimos al círculo.
We've joined the circle.
Unimos las manos y unimos las voces
# Joining hands and joining voices
Cuando nos unimos ?
Will you be joining us?
- ¿Nos unimos a ellos?
- Well, shall we join him?
- ¿Nos unimos al baile?
- Shall we join the line.
Unimos nuestras manos?
Shall we join hands?
¿Nos unimos a eso?
Join the flow?
No nos unimos a ti.
We're not joining you.
Tom. ¿Unimos las manos?
Tom. Shall we join hands?
No nos unimos a ellos.
We did not join them.
Nos unimos al grupo.
We joined the group.
Nos unimos a los demás.
We joined the others.
Nos unimos a tu caravana.
“We’re joining your caravan.”
—¡Debemos unimos a ellos!
“We must join them!”
Los tres nos unimos a ellos.
The three of us joined them.
Nos unimos por nuestros complementarios en el sentido de unimos por lo que no logramos ninguno de los dos.
We were joined by our complementaries in the sense of being joined by what neither can attain.
—¿Entonces por qué no nos unimos a ellos?
"Then why don't we join them?
verb
Aquí unimos ideales y voluntades para preservar a las generaciones venideras del flagelo de la guerra.
Here, we are united by our ideals and our will to preserve future generations from the scourge of war.
Asimismo, organizó el seminario Nos unimos por el respeto a las personas con discapacidad, celebrado el 24 de noviembre de 2003.
As part of the campaign, the seminar entitled "United in respect for persons with disabilities" was held on 24 November 2003.
Ello sólo será posible si nos unimos en nuestros esfuerzos y superamos los límites de nuestra propia indiferencia.
That will be possible only if we unite our efforts and break the bonds of our own indifference.
Si no unimos fuerzas estaremos encaminándonos al fracaso.
If we do not unite in our efforts, we are halfway down the road to failure.
Aquí, en las Naciones Unidas, nos unimos para fortalecer el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).
And here, at the United Nations, we came together to strengthen the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT).
¿Por qué no nos unimos?
Why don't we unite?
Nos unimos o caemos.
We unite or fall.
Si nosotros, el pueblo, no nos unimos...
We must unite.
Si nos unimos, habrá acción.
If united, there's action.
# Si nos unimos podemos derribarlos #
# If we unite we'll take them down #
Nos unimos para protestar juntas...".
Together, we stand united, protesting...
Así que nos unimos.
- So we unite.
- ¡Nosotros las unimos!
- We united them!
- No. "Nos unimos".
- No. "We stand united."
Si nos unimos, podremos vencerlos
If we unite, we can overcome
¿Unimos nuestras fuerzas?
Can we not unite our forces?
Digamos que nos unimos los tres, que formamos un triunvirato.
"Let's say the three of us unite, form a triumvirate.
Mientras todos nos unimos contra el tirano Huerta, me aguanté.
When we all united against the tyrant Huerta, I stuck it out.
—Cuando teníamos ejércitos en nuestras tierras, no nos unimos para utilizar nuestra fuerza.
“When we had armies in our own lands, we didn’t unite and use our strength.
Estamos aquí para demostrar que hay esperanzas para nosotros si nos unimos contra el Enemigo.
“We’re here to demonstrate that there’s hope for us all if we unite against the Foe.
Unimos nuestras dos tropas y tomamos la ciudad con un asalto simultáneo.
We united our two divisions and took the city with a simultaneous attack.
Debemos unimos y echar de aquí a los romanos uniéndonos como un solo pueblo.
We must unite and drive the Romans out as one people.
—En su momento, nosotros nos unimos al Círculo Cenarion y a los Aspectos para curar Nordrassil —contestó Muln Furiatierra—.
“We united with the Cenarion Circle and the Aspects to heal Nordrassil,” Muln Earthfury said.
verb
Desarrollando esta técnica y diferencias visuales unimos algunas de estas cámaras fotográficas a los globos que hay por toda la ciudad.
Having developed this technique... of visual differentiation... we attached some of these cameras to balloons... that have been floated above nearly the whole town.
Se coge un barco viejo y se le quitan ambos extremos y entonces les ponemos otros nuevos más grandes y los unimos por el medio.
You take an older ship and cut off both ends, then we make new ones, much larger, and attach them to the middle.
Perderemos el cuerpo si no unimos una cabeza ya.
We will lose the body if we don't attach a head soon!
Muy bien, así unimos un extremo a la radiosonda Y este al final a la torre.
All right, so attach one end to the radiosonde and this end to the tower.
Cogemos las mejores partes, las unimos a la cabeza de Kyle y creamos el novio perfecto.
We take the best boy parts, we attach them to Kyle's head and we build the perfect boyfriend.
La unimos a la tubería de bambú.
We attach it to the bamboo pipeline.
Y la unimos a un... brazo estabilizador y a otro tipo de piezas.
And we've attached it to a stabilizing arm and a few other clever bits of kit.
Se llama transplante de colgajo libre, tomamos la punta de uno de sus dedos... y la unimos al área del clítoris.
It's called a free flap transfer where we take the tip from one of your toes... and attach it to the clitoral area.
Después los unimos y los llenamos de aire.
Then attach and fill with air.
—Si unimos la bomba a la bombona…
Attach the bomb to the canister . . .”
Así que la convertimos en un granero y la unimos al establo.
So we turned it into a granary and attached it to the barn.
—¿Y si las unimos entre sí? —explicó Basia—. Sello con sello.
“What if,” Basia answered, “we attach them to each other? Seal to seal?”
Descubrimos que August Steyning ya había planeado su visita, y nos unimos a él.
And we discovered that August Steyning had already planned a visit, so we attached ourselves to him.
Alysa Bertram también sabía soldar: ella y yo unimos los conductos de metal a las estufas.
Alysa Bertram also knew how to weld; she and I attached the metal ducts to the stoves.
verb
Para la campaña publicitaria, ¿unimos Blue Star con el cohete Géminis?
For the ad campaign, what do we say we link up the Blue Star with the Gemini rocket?
Unimos los dos transmisores y calibramos la mira electrónica.
We've linked the two transmitters and calibrated the aiming device.
Si unimos los puntos, forman el dibujo de un animal.
It's an animal shape when the holes are linked
Sólo imagina que tan poderoso podemos ser si nos unimos.
Just imagine how powerful we'd be if we linked up.
¡Porque nosotros los neoyorkinos somos familia, y cuando enfrentamos una amenaza, unimos nuestros brazos y nos ayudamos entre nosotros, y perduraremos!
Because we New Yorkers are family, "and when faced with a threat, "we will link arms
Sin dudas, si unimos a Joanna Draper con el lugar, tal vez haya sido ella.
Surely, if we've linked Draper to the site, it could be her.
Había una conexión, ya que nos unimos como un equipo, que nos dio un poco hora de olvidar el juego, y disfrutar de una barbacoa Uniformes sobre la playa.
There was a link, because we come together as a team, which gave us a little time to forget the game, and enjoy a barbecue default on the beach.
Si unimos en red el ordenador FTL... y los ordenadores navegacionales y de control de fuego una vez enlazados... No llevará más de 10 minutos completar los cálculos
Once they're linked, we'll only need ten minutes to complete the calculations.
verb
Nos unimos a lo dicho aquí hace unos momentos por los Embajadores del Perú y de Panamá, cuyas palabras agradecemos.
In this connection, we echo the words spoken earlier by the representatives of Peru and Panama, whom we thank for their statements.
Bien, entonces si unimos los puntos aquí... probablemente la Espada fue guardada ahí dentro cuando llegó.
Okay, so, just connecting the dots here -- the Blade was likely put in there when it first got here.
¿Cómo unimos los cabos?
How do you connect the dots?
Disculpen, aún no unimos todos los puntos.
Excuse me, we haven't connected all the dots yet.
...unimos los puntos y el partido culpable, ellos pretenden ignorarlo.
we connect the dots... and the guilty party, they pretend to ignore it.
Si unimos los puntos, es una línea bastante clara a la gente a la que Julian Conran estaba vendiendo armas.
If we feel like connecting the dots, it's a pretty straight line to the crowd Julian Conran was dealing arms to.
Puntos que unimos para trazar una forma en la página en blanco.
Dots we connect to make a shape on the white page.
Si unimos los dos, podremos comenzar el dibujo.
If we connect the two, we can start to sketch out a picture.
—Si unimos esas piezas, me da la impresión de que el hombre fue emparedado con toda probabilidad en 1884 y existe cierta conexión con la desaparición del barco.
If you put all that together, it seems to me the man was probably walled up in 1884 and is connected somehow to the disappearance of the ship.
verb
Si bien unimos los debates sobre ambos temas, no nos beneficiamos plenamente de esa racionalización, ya que no redujo la cantidad de informes presentados, especialmente teniendo en cuenta que una de las propuestas para la racionalización y la reforma que figuran en la Memoria más reciente del Secretario General es que se reduzca el número de informes presentados a fin de evitar la repetición de temas.
Although we merged the discussion of the two items, we did not fully benefit from the rationalization, because it did not reduce the number of reports submitted, particularly since one of the proposals for rationalization and reform in the Secretary-General's most recent report calls for reducing the number of reports submitted in order to avoid repetition of these items.
Unimos nuestras finanzas.
Sh... we've merged our finances.
Si nos unimos podemos ayudarles.
If we merge we can help them.
Es una cucaracha que es mitad sistema biológico y mitad robot, y nosotros las unimos.
It's a cockroach that it's half biological system and half robot and we merged the two together.
Nuestro imperio se contaminaría si nos unimos con ella.
Our empire would be tainted if we merged with it.
La única manera de detenerlo es si nos unimos.
If you want to defeat it, our only choice is to merge.
-¿Con quién nos unimos?
-Who are we merging with?
Uno: unimos esto con la anomalía de Philip.
One we merge this with Philip's anomaly.
Podemos vencer a los otros si unimos fuerzas.
We can beat the others if we merge alliances.
En el Colectivo Territorial Norteamericano —hace ya muchos años que nos unimos a México y Canadá— las pérdidas generales no fueron tan dramáticas como en otras partes del mundo, pero la extensión de nuestros terrenos menguó tanto como las demás.
Here in the North American Land Collective—we merged with Canada and Mexico several years ago—our overall losses weren’t as dramatic as in other parts of the world, but our land loss was just as great.
verb
Oh, hicimos mucho dinero, sobre todo desde que nos unimos fue muy bien jugado.
Oh, we made a lot of green, especially since the joint was nicely juiced.
Unimos dos canciones distintas, pero la base del ritmo siempre es la misma.
We scratched two different joints together. But the underbelly of the beats are all the same.
Así que ya ve, unimos las proteínas construyendo moléculas vivientes exactamente como sucede en la naturaleza, excepto por el hecho de que en la naturaleza el proceso lo provoca la fusión de gametos sexuales, mientras que aquí sintetizamos los ladrillos genéticos.
And so we put together the proteins, you see, building up living molecules in precisely the way it happens in nature, except that in nature the process is triggered by the fusion of the sexual gametes, whereas we synthesize the genetic building-blocks.
Si nos unimos en esta empresa…
If we join together in this—
¿Qué podría vencernos si nos unimos?
What could withstand us, joined together?
A veces luchamos, a veces nos unimos.
Sometimes we fight, sometimes we join together.
Pero si nos unimos, podemos ser invencibles.
But if we join together, we can be invincible.
Si nos unimos, el resto del frente nos seguirá.
If we join together, the rest of the front line will follow.
Nos besamos y nos acariciamos hasta que nos resultó insoportable estar separados y nos unimos de nuevo en una fusión perfecta.
We kissed and touched until being apart was unbearable and we joined together again, a perfect fit.
verb
¿Unimos fuerzas con los judíos que no son nazarenos y damos la vida por el Templo?
Do we join up with the Jews who aren't Nazarenes and die for the Temple?'
   Nos cogieron a todos, a los doce, nos trasladaron y nos unimos a los cientos que ya tenían.
They caught all of us, all twelve, and had a few hundred more we joined up with as they moved us along.
—Nos unimos poco después —dijo Saracen, señalándose a sí mismo y luego a Shudder—.
“We joined up a little while after Dexter,” Saracen said, motioning to himself and Shudder.
verb
Nos unimos ante Eywa.
We are mated before Eywa.
¿Y después nos unimos?
And then we mated?
Y regresó, y nos unimos.
And he returned, and we mated.
Unimos nuestros genitales abajo como campesinos, pero cuando la boca condesciende, se casan la mente y el cuerpo.
We set our genitals mating down below like peasants, but when the mouth condescends, mind and body marry.
En pro de nuestra labor, la mayoría practicamos el celibato y tampoco nos unimos con otras mujeres que no fueran las de nuestra raza, por lo que cuando ellas se cansaron de llevar una existencia tan insignificante recogieron sus pertenencias y se marcharon.
In the interests of our work most of us had chosen celibacy, nor would we mate with women other than our own; so when the Kentaur women grew tired of their unimportant existence, they packed their possessions and departed.
Nos unimos porque Dom nos llamó.
We banded together because Dom called us.
—Aquélla fue la primera vez que nos unimos todos para salvarle el culo.
“That was the first time we all banded together to save his ass.”
Cuanta mayor es la ambigüedad, más creemos, más confiamos, más nos unimos.
The deeper the ambiguity, the more we believe, the more we trust, the more we band together.
Si unimos nuestras fuerzas para realizar una maniobra lateral, podríamos hacernos con el control de la barricada.
If we could band together in a flanking movement, I think we can take the barricade.
verb
Nos unimos a los llamados al Gobierno del Afganistán y a los asociados internacionales a que mantengan su compromiso con respecto al desarrollo de las capacidades de las fuerzas policiales y militares del Afganistán.
We add our voice to calls on the Government of Afghanistan and international partners to remain committed to developing the capabilities of the Afghan police and military.
Unimos nuestra voz al llamamiento formulado a favor de la pronta ratificación del Estatuto de Roma, por el que se establece ese órgano, y de la adhesión a él de los Estados que aún no lo hayan hecho.
Samoa adds its voice to the appeal for the early ratification of and accession to the Rome Statute establishing the Court by those States that have not yet done so.
Muchas delegaciones ya han pedido una mayor transparencia en la labor del Consejo de Seguridad, y unimos nuestra voz a ese llamamiento.
Many delegations have already called for more transparency in the work of the Security Council, and we add our voice to that call.
Si unimos a esto, la extorsión, la droga, las putas ... .. hace una bonita carrera, de todos modos.
If we add to that the racketeering, drugs, whores .. it makes a nice litte charge sheet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test