Similar context phrases
Translation examples
verb
Sigamos las señales que nos ofrece el Secretario General en su informe: démosle vida.
Let us follow the signpost offered us by the Secretary-General in his report; let us breathe life into it.
Por el bien de nuestros pueblos, y especialmente de nuestros jóvenes, sigamos el camino correcto.
For the sake of our peoples, and particularly our young people, let us follow the right path.
El Presidente (habla en inglés): Creo que es muy importante que sigamos muy de cerca este debate.
The President: I think that it is very important that we follow this debate very closely.
China sugiere que sigamos comprometidos con los siguientes principios para abordar la cuestión de la proliferación.
China suggests that we remain committed to the following principles in addressing the issue of proliferation.
Conviene que no sigamos el mismo camino el próximo año y nos encontremos de nuevo en la misma tesitura.
It is important that we should not follow the same path next year and find ourselves in the same predicament once again.
Es mi intención dividir las intervenciones a fin de que sigamos una lógica en el desarrollo de las deliberaciones.
It is my intention to divide the statements so that we will follow a logic in the development of the discussion.
Independientemente de cuál sea la senda que sigamos, si antes no nos desarmamos, no podemos aspirar a acercarnos a esa meta.
Whichever route we follow, without disarming first we cannot hope to come close to this goal.
Reitero que mi sugerencia de que sigamos el ordenamiento por grupos utilizado el año anterior es sólo eso: una sugerencia.
I repeat, my suggestion that we follow the clusters of last year is only that: a suggestion.
Creo que ese procedimiento ayuda y espero que sea el procedimiento que sigamos esta tarde.
I think that that procedure helps, and I hope it will be followed this evening.
verb
Sigamos trabajando de consuno para hallar una solución definitiva de este problema.
Let us continue to work together to find a definitive solution.
Es una lástima que sigamos estando afectados por la paradoja de las prioridades equivocadas.
It is a pity that we continue to be affected by the paradox of misplaced priorities.
Sigamos considerando esta obra como nuestra responsabilidad común.
Let us continue to take it as our common responsibility.
El TNP es demasiado importante para todos nosotros para que sigamos con las recriminaciones.
The NPT is too important to us all for us continue with recriminations.
Sigamos diciendo por siempre a coro que los niños son lo más importante.
Let us continue forever to say in unison that children come first.
Avancemos en el primero y sigamos reflexionando sobre el segundo.
Let us make progress on the first and continue to reflect on the second.
No sigamos considerando a la paz como un objetivo inalcanzable o como una utopía.
Let us not continue to regard peace as an unattainable objective or a utopian dream.
No tiene sentido que sigamos debatiendo la composición de la Mesa de 2005.
There is no sense in continuing to discuss the composition of the 2005 Bureau.
verb
El ingenio, la paciencia y la constante fe en Dios hacen que sigamos avanzando.
Resourcefulness, patience and abiding faith in God keep us going forward.
Insto a todos los Miembros a que, año a año, sigamos logrando progresos genuinos en pro de la satisfacción de las aspiraciones humanas fundamentales que mencioné al comienzo, y a que lo hagamos con unas Naciones Unidas fuertes, bien equipadas y bien coherentes.
I would urge all members to keep making, from year to year, real progress towards satisfying those basic human aspirations I mentioned at the outset and to do so with a strong, well-equipped and well-focused United Nations.
Puesto que el año dedicado a la familia ha llegado a su fin, es importante que todos sigamos luchando por esta institución como medio significativo para reforzar el desarrollo de nuestro mundo actual.
Since the year dedicated to the family has come to an end, it is important that we all keep fighting for the family as an important way of strengthening development in our world today.
Sigamos trabajando juntos en pro de unas Naciones Unidas mejores.
Let us keep working together towards a better United Nations.
Yo pienso que ese es un derrotismo peligroso que sólo logrará paralizarnos y garantizar que nos sigamos hundiendo, hasta perecer en el pantano del egoísmo demencial y suicida en que nos encontramos.
I think this attitude is one of dangerous defeatism that will only paralyse us and guarantee that we keep sinking, until we drown in the morass of maniacal, suicidal selfishness in which we find ourselves.
Sigamos avanzando, reconociendo que el progreso de las mujeres es el progreso de todos, y que no hay vuelta atrás.
Let us keep moving forward, recognizing that progress for women is progress for all -- and there is no turning back.
En cambio, miremos hacia el futuro, sigamos al ritmo de los tiempos y escuchemos la voz insistente y firme de la comunidad internacional.
Let us instead look to the future, keep pace with the times and heed the insistent and consistent voice of the international community.
verb
Así pues, apoyo la propuesta del Pakistán, tal como la han apoyado la India y otros países, de que pregunte usted si estamos dispuestos a crear un comité ad hoc sobre las garantías negativas de seguridad, y de ser así, sigamos adelante sin más problemas.
I would therefore support the proposal of Pakistan, as supported thereafter by India and others, that you ask the question whether we are prepared to have an ad hoc committee on NSA, and if that be so, let us go forth with no further ado.
El que sigamos examinando o no este tema en el período de sesiones del año próximo de la Comisión de Desarme dependerá del contenido y la orientación de la resolución relativa al cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme, que vamos a examinar en el actual período de sesiones de la Primera Comisión.
Whether or not we consider this item further in next year's session of the Disarmament Commission will depend on the contents and the direction of the resolution concerning the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament, which we are going to consider at the current session of the First Committee.
No es posible que en pleno siglo XXI sigamos con prácticas vitalicias y totalitarias de la época de las monarquías.
It is not possible in the twenty-first century to maintain outdated totalitarian practices going back to the time of monarchies.
Como aún tenemos un largo camino por recorrer antes de llegar a ese punto, sigamos siendo más bien pragmáticos y contentémonos con las mejoras a corto plazo de los métodos de trabajo del Consejo, en particular del derecho de veto.
Given that we have still a long way to go before that point is reached, let us, rather, remain pragmatic and content ourselves with short-term improvements to the Council's working methods, in particular, the right of veto.
Conforme nos acercamos al nuevo milenio, sigamos adelante con los instrumentos que hemos desarrollado como familia internacional, para que los beneficios, aunque tal vez no se vean en nuestra generación, puedan ser plenamente apreciados por nuestros hijos y por los hijos de nuestros hijos.
As we travel towards the new millennium, let us move forward with the tools that we have developed as an international family, so that the benefits, although they may go unseen in our generation, may be fully appreciated by our children and their children.
Sigamos adelante con un impulso renovado para que, cuando recordemos este día, podamos declarar que estuvimos presentes en un momento en el que se hizo historia, en el que el mundo se despertó para asumir su responsabilidad moral compartida con África.
Let us go forth with renewed momentum so that, when we look back on this day, we can testify that we were there when history was made -- indeed, when the world awoke to its moral and shared responsibility towards Africa.
verb
En consecuencia, damos al público nuevas seguridades de que esos ataques no impedirán que sigamos persiguiendo esa noble causa.
The public is therefore reassured that despite such attacks we shall not be deterred from pursuing this noble cause.
Así que... ¿aún quieres que sigamos jugando con fuego?
So, do you still wish to pursue this most dangerous game?
—Tarod, creo que es mejor que no sigamos con este tema, al menos de momento.
Tarod, I think we would be wiser not to pursue this, not now.
—Su madre ha solicitado a las más altas esferas que sigamos con nuestras pesquisas.
Your mother has asked in very high places that we pursue our inquiries.
—Ya que ha hablado usted de huellas digitales, señor Valenzuela, sigamos con el tema.
“Since you’ve brought up the subject of fingerprints, Mr. Valenzuela, let’s pursue it.
verb
Sigamos, Giskard. Al establecimiento de Fastolfe.
Let’s get moving, Giskard. Proceed to Fastolfe’s establishment.”
Volvamos a Boumergarth y sigamos con nuestra investigación.
“Let us return to Boumergarth and proceed with our inquiry.”
Natasha, afuera ya están dispuestos para que sigamos adelante.
- Natasha, they're ready out there for us to proceed."
verb
Sigamos los gestos de cada personaje, cuadro por cuadro.
Let us trace each character's gestures, painting by painting.
verb
Sigamos guardando nuestros pensamientos sin revelarlos.
No, let's just sit here holding our thoughts. Not revealing them.
Sigamos aquí un rato, tal vez se nos ocurra algo. –Pero tengo hambre.
‘Hold still for a while, maybe something will come to us.’ ‘But I’m hungry,’ he said.
verb
¡Creen que es graciosísimo que los sigamos!
- They just think it's hilarious for us to chase around a car...
verb
Propongo que sigamos a Vickie y veamos a dónde nos lleva.
I say we tail Vickie. See where it leads us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test