Similar context phrases
Translation examples
verb
The Chairman stated, as clarification, that the whole procedure reflected the fact that the Committee was more than willing to go an extra mile to comply with the provisions of resolution 1996/31.
El Presidente afirmó, a título de aclaración, que el procedimiento en su conjunto reflejaba el hecho de que el Comité estaba más que dispuesto a tomarse molestias para acatar las disposiciones de la resolución 1996/31.
However, gender equality means that toilet programmes have to go beyond addressing defecation and disease management and take equally seriously the requirements of privacy, safety and menstrual hygiene management.
Sin embargo, la igualdad entre los géneros implica que los programas de inodoros tienen que ir más allá de la gestión de la defecación y las enfermedades y tomarse igualmente en serio los requisitos de la intimidad, la seguridad y la gestión de la higiene menstrual.
All Member States should therefore respect the resolutions of the Security Council, many of which continued to go unheeded.
Todos los Estados Miembros deben respetar las resoluciones del Consejo de Seguridad, muchas de las cuales siguen sin tomarse en consideración.
We believe that our deliberations on road safety should go beyond the ceremonial, and that serious and immediate steps should be taken at the national, regional and global levels.
Consideramos que nuestras deliberaciones sobre la seguridad vial deben ser algo más que una mera formalidad, y que deben tomarse medidas serias de inmediato a escala nacional, regional y mundial inmediatamente.
Moreover, the urban population is putting strong pressure on the authorities to make sure that the crimes against humanity that have been committed will not go unpunished because otherwise they would have to take revenge themselves.
La segunda ejerce grandes presiones sobre los poderes públicos para que los diferentes atentados contra el derecho de gentes no queden sin castigo pues, de otro modo, la población se vería obligada a tomarse la justicia por su mano.
He has been really keen to go back to enjoy his Christmas rather than to take the trouble of a more than four-hour flight to Juba and Malakal.
Realmente tenía más interés en regresar para disfrutar de la Navidad que en tomarse la molestia de volar más de cuatro horas a Juba y Malakal.
In draft article 17, it might be possible to go further and to state that the draft articles "may, if appropriate, be taken into account in the interpretation of special rules of international law".
En cuanto al proyecto de artículo 17, el Sr. Nolte considera que se podría ir mucho más lejos y decir que el proyecto de artículos "podrá, en su caso, tomarse en consideración para la interpretación de normas especiales de derecho internacional".
If an inmate presents with a mental health issue, a Mandatory Notification Form is completed and arrangements are made for their on-going care.
Si un recluso presenta un problema de salud mental, ha de rellenarse un formulario de notificación y deben tomarse disposiciones para que esos casos estén bajo revisión constante.
Legislative and other measures should be taken to prevent and combat sex tourism, both in the countries from which the customers come and those to which they go.
Deberían tomarse medidas legislativas y de otro tipo para evitar y combatir el turismo sexual, tanto en los países de origen como en los de destino del cliente.
But why go to all that trouble?
—Pero ¿para qué tomarse tantas molestias?
Why go to all this trouble?
—¿Por qué tomarse tanta molestia?
“Why would he go to all that trouble?”
—¿Por qué habría de tomarse toda esa molestia?
Why would they go to the trouble of deceiving me?
¿Para qué tomarse el trabajo de engañarme?
That is, if you want to go to the trouble.
Eso si quiere tomarse la molestia.
She was not going to care about it.
No iba a tomarse el más mínimo interés.
No. That’s not the way to go about it, he told himself.
No, no era esa la manera de tomarse las cosas —se dijo—.
Why go through all the trouble of making a copy?
¿Por qué tomarse la molestia de hacer una copia?
“Oh, yes, but you mustn’t go to any trouble.”
—Oh, sí, pero no debe tomarse la molestia.
Why go to all the trouble to hunt out the loyal ones?
¿Por qué tomarse tanto trabajo en cazar a los leales?
Unemployment and poverty force women to go for work in informal sectors and unpaid household activities.
El desempleo y la pobreza obligan a las mujeres a trabajar en sectores no estructurados y a dedicarse a actividades domésticas no remuneradas.
Above all, it is important to focus on whether resources are going to the most important task: institution-building.
Sobre todo, es importante centrarse en qué recursos van a dedicarse a la tarea más importante, a saber, la creación de instituciones.
Ms Anastasia Gan became the first female Qualified Flying Instructor, before going on to train other pilots.
La Sra. Anastasia Gan fue la primera mujer en obtener el título de instructora de vuelo, antes de dedicarse a capacitar a otros pilotos.
94. Women were given the opportunity to go beyond traditional subsistence farming to engage in the production and marketing of local agriculture crops.
94. Se dio a las mujeres la oportunidad de trascender la agricultura de subsistencia tradicional para dedicarse a la producción y comercialización de productos agrícolas locales.
Inspectors cannot go in blind search of undeclared nuclear material and installations.
Los inspectores no pueden dedicarse a una búsqueda a ciegas de instalaciones y material nuclear no declarados.
Many girls continued to drop out of school to go to work or marry or were excluded if they became pregnant.
Muchas niñas siguen abandonando la escuela para dedicarse a trabajar o casarse, o se ven obligadas a hacerlo si se quedan embarazadas.
After serving in parliamentary and local posts for 12 years, Françoise Gaspard decided to go back to research.
Después de haber ejercido durante 12 años funciones parlamentarias y municipales, Françoise Gaspard optó por dedicarse de nuevo a la investigación.
Financial assistance given to developing countries must go towards empowering the recipient countries.
La asistencia financiera que se da a los países en desarrollo debe dedicarse a la potenciación de los países receptores.
It is incumbent upon both leaders to go beyond the immediate unfortunate problem and to look forward resolutely to a better and promising future of benefit to all.
Corresponde a ambos dirigentes superar el lamentable problema inmediato y dedicarse en forma resuelta al logro de un futuro mejor y promisorio que beneficie a todos.
Go into business for herself!
¡Dedicarse ella a los negocios!
But she thinks of going on the films.
Pero está pensando en dedicarse al cine.
He should go into politics.
Debería dedicarse a la política…
“And go on with his own painting.” “Precisely.
—Y dedicarse a pintar. —Precisamente.
“Is it your intention to go in for the profession?”
—¿De modo que piensa dedicarse a la profesión?
So is painting going to be your career?
Entonces, ¿piensa dedicarse a la pintura?
People started going about their business.
La gente empezó a dedicarse a sus asuntos.
Why not just go and suck cornets instead?
¿Por qué no dedicarse a chupetear helados de cucurucho?
It’s not going to be the law for ’Cesco, of course it is not.
Mi Cesco no va a dedicarse a las leyes, claro que no.
verb
This cannot go on.
Esto no puede seguir.
Aren't you going to start begging my forgiveness?
—¿No solicitarás que te perdone?
“And you can’t go ahead with a divorce action without——?”
—¿Y no puede usted solicitar un divorcio sin…?
“Is he going to be able to make it?” “No.
—¿Cree que él podrá presentarse? —No.
“You don’t have to go.
–No tienes que participar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test