Translation examples
noun
18 tail and head assemblies for RPG-7 rockets
18 unidades de cola y cabeza para misiles RPG-7
In fact, in that sense, they may not only have caught the cat by the wrong tail but caught the wrong cat by the wrong tail.
En ese sentido, se darán cuenta de que no solo han atrapado el gato por la cola equivocada sino que han atrapado el gato equivocado por la cola equivocada.
White-tailed sea eagle
Águila marina de cola blanca
Replacement of fuze and tail unit
Sustitución de la espoleta y del conjunto de cola
Tadpoles are comprised of a protein head with a DNA (oligonucleotide) tail.
Los renacuajos están compuestos por una cabeza de proteína con una cola de ADN (oligonucleótido).
010 94 MK 344 TAIL FUZE
Espoletas de cola MK344
The perfluorinated tail, however, is similar to the tail of PFOS and is as persistent, and these chemicals are precursors of perfluorinated carboxylic acids (PFCAs).
Sin embargo, la cola perfluorada es parecida a la cola del PFOS y es igual de persistente, estos productos químicos son además precursores de los ácidos carboxílicos perfluorados (PFCA).
:: The recovery of seal and white-tailed eagle populations
:: Recuperación de la población de focas y águilas marinas de cola blanca;
11. Rear section with tail of Skyhawk aircraft No. 882
11. Sección de proa y cola de aeronave Skyhawk No. 882
A cockpit and tail were clearly visible, but not the fuselage or the wings.
Eran claramente visibles una cabina de mando y una cola, pero no lo eran el fuselaje ni las alas.
The tail, Lian-Chu, the tail!
¡La cola, Lian Chu, la cola!
No, no, boy. Your tail, tail.
¡No, la cola, tu cola!
Tail to tail, feather to feather
Cola a cola, pluma a pluma.
- There's her tail, there's my tail.
- - No es su cola, no es mi cola.
Here's tail.
Aquí hay cola.
We talking short-tailed, long-tail?
¿Hablamos de cola corta, cola larga?
Grab his tail, grab his tail.
Cogele la cola, Cogele la cola.
A tail, we need a tail!
¡Una cola, necesitamos una cola!
It was the captain and I, tail to tail.
El capitán y yo nos enfrentamos, cola con cola.
‘Was it a white-tail or a black-tail?’
—¿Era un ciervo de cola blanca o de cola negra?
Find the tail, lose the tail, and then report.
Encuentra la cola, pierde la cola y luego informa.
One with a tail sewn on.” “A tail?” said Lotta.
Uno que lleve una larga cola. —¡Una «cola»! —exclamó Lotta—.
Microtubules in the tail provide stabilization, like the tail of a kite.
Los microtúbulos de la cola sirven de estabilizadores, como la cola de una cometa.
And a tail. That was most definitely a tail, Tuf decided.
Y una cola. Tuf llegó a la conclusión de que eso sólo podía ser una cola.
But the tail, Carpentier!
¡Pero esa cola, Carpentier…!
It was a tail, wasn’t it?
Era una cola, ¿verdad?
But what’s with the tail?
Pero ¿qué me decís de la cola?
noun
Catches are reported from the Atlantic, Indian and Pacific Oceans with blue sharks, spot-tail sharks (Carcharhinus sorrah, a coastal non-oceanic species) and silky sharks being the most important species.
Se informa de capturas en los Océanos Atlántico, Índico y Pacífico, y las especies más importantes son el tiburón azul, el tiburón rabo manchado (Carcharhinus sorrah), una especie costera no oceánica, y el tiburón jaquetón.
And pig tails
Y rabo de cerdo
Hairier with tails.
Peludos y con rabo.
On her "tail"?
¿Por su "rabo"?
Head or tail?
¿Cabeza o rabo?
CUT HIS TAIL OFF.
- Cortarle el rabo.
Your tail was wagging.
Movías el rabo.
I hear a tail.
Oigo un rabo.
A rat's tail?
¿Rabo de rata?
The wagging tail as opposed to the tail between the legs.
El mover el rabo en contraposición con el rabo entre las patas.
But the tail—the tail—was what most arrested her attention.
Pero el rabo, el rabo, fue lo que a Constance más le llamó la atención.
The tail of the donkey—
¡El rabo de un asno… !
With tail and hoofs.
—Con rabo y pezuñas.
Some of them have tails.
Algunos de ellos tienen rabo.
“Oh, she’s got a gay tail!” Eli laughed. “A gay tail?
Oh, ¡tiene un rabo alegre! Eli se rió. —¿Un rabo alegre?
And his tail twitched.
Y su rabo se enroscó.
A horrible tail, not like a real tail, it was dragging around behind him like a snake.
—Un rabo horrible, no como un rabo de verdad; se le enredaba por detrás como si fuera una serpiente.
Everything but the tail and horns.
Todo menos el rabo y los cuernos.
noun
All glazing, openings, front headlights, rear tail lights, emergency bar(s), light(s), public address system and siren(s) must be protected by steel meshing.
Todos los vidrios, aberturas, faros delanteros, faros traseros, barras de luz de emergencia, luces, sistemas de megafonía y sirenas deben estar protegidos con mallas de acero.
The missile employed was a modified Soviet-built SA-2 Dvina guided AA missile (marked SDU48B in Cyrillic lettering on the tail), most probably with a proximity trigger.
Se empleó un misil AA teleguiado SA-2 Dvina, de fabricación soviética, modificado (con la inscripción SDU48B en alfabeto cirílico en su parte trasera), lanzado probablemente mediante un disparador cercano.
Again, on 19 May 2010, several reports confirmed that the aircraft’s tail rotor had been removed and that a white technician had worked on it.
Asimismo, el 19 de mayo de 2010 varias fuentes confirmaron que el rotor trasero de la aeronave había sido desmontado y que un técnico extranjero de raza blanca había estado trabajando en él.
On 10 August 2004, Mr Zoghlami was brought to law himself before a kangaroo court for having "broken a tail light on the car of a civil servant in the police administration".
El 10 de agosto 2004, J. Zoghlami ha sido perseguido en justicia en un proceso, nuevamente, montado de toda pieza por haber << roto el faro trasero del automóvil de un funcionario de policía >>.
Nail-shaped shrapnel with a four-finned tail section penetrates the human body and tears flesh and bone, inflicting permanent disability.
Introducen en el cuerpo humano unas esquirlas con forma de clavo que en su parte trasera están dotadas de cuatro alerones y que destrozan la carne y el hueso, causando discapacidades físicas permanentes.
Broken tail light.
Una luz trasera está rota.
My tail hurts.
Me duele el trasero.
Shake a tail feather!
¡Mueve el trasero!
It had tail fins.
Llevaba alerones traseros.
Look alive, tail gunners:
Espabílense, artilleros traseros:
He shook your tail.
Sacudió tu trasero.
Tail light's out.
Luces traseras apagadas.
The tail was uncovered.
La parte trasera quedaba al descubierto.
She landed on her tail instead of her skull.
Y aterrizó sobre el trasero y no sobre el cráneo.
The driver unshackled the tail-gate.
El conductor abrió la puerta trasera, que cayó ruidosamente.
With a rattle of chains, the tail-gate fell.
Con un ruido de cadenas, la puerta trasera cayó.
He checked my backside for a sacral tail.
Me miró el trasero para comprobar el hueso sacro.
The tail lights of the car in front came closer.
Las luces traseras del coche delantero se aproximaron.
The truck behind it was touching its tail gate.
El siguiente estaba pegado a la puerta trasera del anterior.
Made them myself from cockerels’ tail feathers.
Las hice yo mismo con las plumas traseras de un gallo.
noun
Will bet tail of shirt- 50 cents on, uh, "schnozalola."
Apostaré el faldón de la camisa, 50 centavos al... jamelgo.
The hand on to your coat tails, the breathe in your face.
Se cuelgan de tu chaqueta, de tus faldones, de tus mangas, te echan su aliento a la cara.
- He's discovered what shirt tails are for,
- Descubrió para que sirven los faldones de la camisa.
Your socks are down, your shirt tails are untucked, your trousers are not properly pressed.
Tus calcetines están abajo, los faldones de la camisa desfajados, los pantaloncillos no están bien apretados.
You're tearing my tail!
¡Está rompiendo mi faldón!
So am I. Hang onto my tail.
Pégate a mis faldones, vamos.
Shirt-tails, and tonight's speech:
Los faldones. Y el discurso:
Me, Dai Bread, hurrying to the bakery. Pushing in my shirt-tails, buttoning my waistcoat.
Soy Dai Pan, yendo a la panadería, acomodándome el faldón, abotonando mi chaleco.
Why, when we started shootin', they ran outta town so fast... the breeze from their coat-tails set off a sizeable windmill.
Cuando empezamos a disparar se largaron tan aprisa... que la brisa de sus faldones hizo girar las aspas de un molino.
A shirt-tail outside trousers is the uniform for bus boys. - - Not for a sailor in the US Navy.
Los faldones de la camisa por fuera es de recaderos, no para un marinero de los EEUU.
The tail bagged like a pillow.
El faldón se abolsaba como un cojín.
Hands grab at my white tails.
Las manos buscan mis faldones.
Their officers insisted on wearing extra long tails to their coats, and the coat-tails were lavishly embroidered with silver.
Sus oficiales se empeñaban en llevar unos faldones más largos en sus casacas, unos faldones magníficamente bordados en hilo de plata.
He cleaned them with his shirt tail, ruefully.
—Las limpió con los faldones de su camisa.
“Jack’s coat-tails is where he lives.
Ese vive pegado a los faldones de Jack.
       'She put petrol on the tail of his shirt.'
—Le echó gasolina en el faldón de la camisa.
Another went through Gaunt’s coat tail.
Otro atravesó el faldón del abrigo de Gaunt.
The groom was wearing white tie and tails.
Como padrino que era, lucía corbata blanca y faldones.
He was wiping out ashtrays with the tail of his shirt.
Estaba limpiando ceniceros con el faldón de la camisa.
verb
Expressing deep concern about the ongoing adverse impacts, particularly on development, of the world financial and economic crisis, recognizing evidence of an uneven and fragile recovery, cognizant that the global economy, notwithstanding significant efforts that helped contain tail risks, improve financial market conditions and sustain recovery, still remains in a challenging phase, with downside risks, including high volatility in global markets, high unemployment, particularly among youth, indebtedness in some countries and widespread fiscal strains, which pose challenges for global economic recovery and reflect the need for additional progress towards sustaining and rebalancing global demand, and stressing the need for continuing efforts to address systemic fragilities and imbalances and to reform and strengthen the international financial system while implementing the reforms agreed upon to date,
Expresando profunda preocupación por los efectos adversos que sigue teniendo la crisis financiera y económica mundial, en particular en el desarrollo, reconociendo los indicios de una recuperación desigual y frágil, conocedora de que la economía mundial, pese a los considerables esfuerzos realizados que ayudaron a contener los riesgos de variaciones extremas, mejorar las condiciones de los mercados financieros y mantener la recuperación, sigue estando en una fase difícil que acarrea considerables riesgos, entre ellos una gran inestabilidad en los mercados mundiales, un elevado nivel de desempleo, sobre todo entre los jóvenes, el endeudamiento de algunos países y presiones fiscales generalizadas, que plantean dificultades para la recuperación económica global y reflejan la necesidad de hacer más por sostener y equilibrar la demanda mundial, y destacando la necesidad de seguir desplegando esfuerzos para corregir los puntos débiles y los desequilibrios sistémicos y reformar y fortalecer el sistema financiero internacional, y al mismo tiempo poner en práctica las reformas ya convenidas,
5. Further calls on the international community to continue active sharing of experience and knowledge so as effectively to resolve the problems of uranium, radiation and toxic tailings ponds;
5. Exhorta a la comunidad internacional a seguir intercambiando activamente experiencias y conocimientos con el fin de hallar una solución eficaz para los problemas que plantean los residuos de uranio, radiactivos y tóxicos;
I had you tailed.
Los mandé seguir.
- I'll tail him.
- Yo lo seguiré.
ID type and tail.
Identificar y seguir.
- I tailed her, Wanless.
La hice seguir, a Wanless.
- You having me tailed?
- ¿Me has mandado seguir?
I had Meta tailed.
Mandé seguir a Meta Carson.
She's gonna tail Ivan.
Va a seguir a Iván.
You tailed me.
Me hizo seguir.
I had her tailed.
La hice seguir.
Copy type and tail.
- Confirme buscar y seguir.
It was an easy car to tail.
Era un coche fácil de seguir.
“I’m going to tail Prof.”
Voy a seguir al Profesor.
“I want to tail Scott.”
—Quiero seguir de cerca a Scott.
Bev is an expert at tailing people.
Bev era experta en seguir a la gente.
I will not have a dick tailing me!
¡No toleraré que me hagas seguir por un sabueso!
“If it’s a tail in a car, I’m okey.
—Si hay que seguir en coche, estoy listo.
he knew how to tail people.
sabía cómo seguir a la gente.
“Now?” Lift swallowed. “Now we follow him.” TAILING Darkness was a far different experience from tailing the captain.
—Lift tragó saliva—. Ahora lo seguimos. Seguir a Oscuridad era una experiencia muy distinta a la que había sido seguir a la capitana.
noun
You've got a tail.
Tienes una sombra.
Evading your tail will only make things worse.
Evadiéndose se de su sombra solo empeorará las cosas.
You want me to put a tail on Noelle?
¿Quieres que me convierta en la sombra de Noelle?
Your tail invited guests to the party.
Vuestra sombra ha traído nuevos invitados a la fiesta.
Tomas may have a tail.
Tomás quizá tenga una sombra.
That's very nice, but I don't want anybody sticking to my tail.
Un detalle, pero no quiero que nadie sea mi sombra.
- Billy, I don't have a tail.
- Billy, no tengo sombra.
Mr Cobb said stick to your tail.
El Sr. Cobb dice que seamos su sombra.
Is there a reason you would have a tail?
¿Cree que tiene sombra?
Our new tail.
Nuestras nuevas sombras.
The tail started walking away.
La sombra comenzó a alejarse.
The tail kept his eyes on the newspaper.
La sombra mantuvo sus ojos en el periódico.
The tail kept his face in the newspaper.
La sombra mantuvo su rostro pegado al periódico.
The tail snapped closed the newspaper and sighed.
La sombra cerró el periódico y exhaló un suspiro.
He stood there and studiously avoided looking at the tail.
Se quedó allí y puso mucho cuidado en no mirar a su sombra.
The tail spotted his approach and ducked into the newspaper.
La sombra le vio acercarse y se ocultó detrás del periódico.
“Articulate,” Win said. “I think I got a tail.”
—Articule —dijo Win. —Creo que tengo una sombra.
Longshadow has a ball and chain tied to his tail.
Sombra Larga tiene una bola con una cadena atada a su culo.
noun
Mining may require real-time data on water-column conditions both for the safety of pipelines that carry nodules to the ship and for optimizing the discharge depth of pipelines carrying the tailings.
Al llevar a cabo la extracción de minerales puede ser necesario contar con datos en tiempo real sobre las condiciones de la columna de agua, tanto para garantizar la seguridad de las tuberías que llevan los nódulos al buque como para optimizar la profundidad de descarga de las tuberías que transportan los relaves.
197. If there are grounds to believe that a person has committed a criminal offence which must be officially prosecuted, or if such a person is committing the criminal offence, or organising or planning to commit it, and the police cannot find any other way to reveal, prevent or prove this, or it would be extremely difficult to do so, the police may apply the following measures: covert surveillance and `tailing' with the use of technical equipment for the purposes of documentation, undercover work, undercover cooperation, altered documentation and identification insignia.
197. Si hubiera motivos para creer que una persona ha cometido un delito punible por ley, o si esa persona está cometiendo el delito, u organizando o planificando su comisión, y si la policía no puede descubrirlo, prevenirlo o demostrarlo por otro procedimiento, o si le resultaría extremadamente difícil hacerlo, la policía podrá recurrir a medidas tales como la vigilancia secreta y la vigilancia con equipo técnico para obtener información, llevar a cabo sus actividades secretas y su cooperación encubierta, así como la labor relacionada con la alteración de documentos y distintivos de identificación.
From 2000 to 2013, with the direct participation and financial support of organizations such as the United Nations, the Eurasian Economic Community, Rosatom, the North Atlantic Treaty Organization, the European Union, the World Bank and the International Science and Technology Centre, and also the Governments of the Russian Federation, the Swiss Confederation, the Czech Republic and other countries, consultative analysis and rehabilitation work was done on the tailings ponds in the areas of Ming-Kush, Kajy-Say, Mayluu-Suu, Aktüz, Shekaftar, Sumsar and Kan in the Kyrgyz Republic.
De 2000 a 2013, con la participación y el apoyo financiero directos de organizaciones como las Naciones Unidas, la Comunidad Económica de Eurasia, la Agencia Federal de Energía Atómica de la Federación de Rusia, la Organización del Tratado del Atlántico Norte, la Unión Europea, el Banco Mundial y el Centro Internacional Científico-Técnico, así como de los Gobiernos de la Federación de Rusia, la Confederación Helvética, la República Checa y otros países, se llevaron a cabo trabajos de análisis y asesoramiento y de rehabilitación en relación con los residuos existentes en las localidades de Min-Kush, Kadzhi-Say, Mayluu-Suu, Ak-Tiuz, Shekaftar, Sumsar y Kan en la República Kirguisa.
The unit employing this method, called TerraSURE, is capable of creating isolated, functional process reactors in the subsurface of hazardous waste sites, landfills or tailing deposits where in situ bio-remediation, chemical degradation and solvent extraction can be carried out.
La unidad que utiliza este método, llamada TerraSURE, puede crear reactores de proceso aislados y funcionales en el subsuelo de emplazamientos de desechos peligrosos, rellenos sanitarios o depósitos de relaves en que se puede llevar a cabo biorrehabilitación in situ, degradación química y extracción por solventes.
100 lashes administered by the corporal, a man not without skill in using the cat-o'-nine-tails, but the thief didn't break.
Cien latigazos administrados por un cabo un hombre con habilidad en el uso del látigo de nueve correas anudadas pero el ladrón no se quebró.
Give her plenty of rope and keep her tailed.
Dale suficiente cuerda y sujeta el cabo.
It's that gay guy... That faggot I talked about during my phone call, reporting what I found out when I tailed him yesterday.
Se trata del mariquita del cual informé en mi llamada en clave... como resultado de mi labor de espionaje llevada a cabo ayer.
Okay, you want ones with big heads and tails
Muy bien, quiere unos grandes y sin cabo.
I couldn't make head nor tail of it.
No até ningun cabo.
That you stick a tail on and run around.
Que la gente le pone un cabo y sale corriendo.
Glinnes thrust the tail of the turban into her mouth.
Glinnes le introdujo el cabo del turbante en la boca.
Instantly I turned tail, leaving the lump of tallow for their spoil.
Salí de estampía, dejándoles el cabo de sebo por botín.
Jim straightened his blazer as a Japanese corporal climbed over the tail-gate.
Jim se estiró la chaqueta cuando un cabo japonés trepó al camión.
Moments later he saw his opponent turn tail and flee.
Al cabo de un momento vio que su adversario se daba media vuelta y huía.
Maybe I should ask Intelligence to tail you.
Tal vez debería pedir Inteligencia a su cabellera.
Her sleek black hair was pulled back into a tail, and her bronze skin glowed with the same youthfulness that radiated from her smiling eyes.
Su impecable cabellera negra estaba recogida en una coleta, y su piel de color bronce resplandecía con la misma jovialidad que irradiaba de sus ojos sonrientes.
noun
I'm worried about my pig tails.
¿Sabes? Tengo miedo por mis trenzas.
Oh my pig-tail...
Oh mi trenza...
Of Babette at the door only the tail shows anymore.
De Babette en la puerta sólo la trenza se ve.
She stroked her cheek with the tail of her braid.
—Se acarició la mejilla con la punta de la trenza—.
Three generations and all fixing their hair in the same pig-tails.
—Tres generaciones y todas se peinan con las mismas trenzas.
Their hair is long and black and braided back into a single tail.
Su cabello es largo, negro y está peinado hacia atrás en una trenza.
He had long, black hair drawn back into a single braided tail.
Tenía el pelo largo y negro peinado hacia atrás en una trenza.
noun
United Nations military personnel in Zenica observed a white MI-8 helicopter (tail No. T9-HAD) with a blue stripe and red cross markings on the side and underneath flying from Zenica, heading south-east.
El personal militar de las Naciones Unidas de Zenica observó un helicóptero MI-8 de color blanco, número T9-HAD, con una franja azul y marcas de una cruz roja en el costado y en la parte inferior que volaba desde Zenica, rumbo sudeste.
You know, bright-eyed, bushy-tailed, roots matching the rest of the hair.
Usted sabe, ansioso y alerta. Raíces del mismo color que el resto del cabello.
At their tails were orchids of various colors.
En los extremos había orquídeas de diversos colores.
noun
YOU'RE NO GOOD TO ME WITHOUT A TAIL COAT.
¿Qué? Ve al tinte y recupéralo.
(Dr. C) Mary and I met in the fifth grade, her desk was in front of mine. And I was always a pain in the ass, like she used to have pig tails and I used to put them--they used to have real ink wells. (chuckles)
Con María nos conocimos en el quinto grado su escritorio se encontraba frente al mío y siempre he sido un dolor de cabeza, ya que ella solía tener coletas y yo solía ponerlas en tinta.
She used the tail end of Ransom's cravat to wipe up the excess ink from the table.
—Limpió con la punta del corbatón de Ransom la tinta de la mesa.
the pen had tailed off in a scrawl, and the last five words were all blurred and blotchy.
Las cinco últimas palabras estaban borrosas, la tinta se había corrido, manchando todo el papel.
Salad, a dish with green beans and almonds, lamb bones littering their plates, the tail end of a loaf of crusty bread, a bottle of red wine.
Ensalada, un plato con judías verdes y almendras, huesos de cordero en sus platos, el final de una barra de pan crujiente y una botella de vino tinto.
I seem still to see her pursuing me, clinging to my coat tails and dragging herself on her knees the length of the great gallery.
Todavía me parece verla persiguiéndome, aferrándose a mis faldillas y arrastrándose de rodillas a lo largo de la gran galería.
Wilson seated on the top step, chest heaving, knees drawn up, perhaps carefully holding his coat tails out of the dust.
Wilson estaría sentado en un escalón, con el pecho agitado, las rodillas recogidas, quizá sostenía con cuidado las faldillas del saco para protegerlas del polvo.
noun
So, you're giving up your career to chase tail across the country?
¿Así que vas a dejar tu carrera para ir detrás de una tía a la otra punta del país?
If I just got hitched to a fine piece of tail like that... I'd be staying in my room, too. Am I right?
Si yo pillara un pedazo de tía así, también me quedaría en la habitación, ¿no crees?
The Louis Vuitton girl got off in Solna. Natalie tailed her.
La tía Louis Vuitton se bajó en Solna. Natalie la siguió.
Boy, she may be a ring-tailed bitch, but I do get a kick out of Lenore.
Tía, puede que sea una arpía coñazo, pero yo flipo con Lenore.
Auntie Banu exclaimed, flabbergasted as she walked back in with a steaming pot in her hands and Sultan the Fifth still tailing her.
-preguntó la tía Banu, perpleja. Volvía de la cocina con una cazuela humeante en las manos, seguida de Sultán Quinto.
“And if Mr. Comfort could see Grandpa in our midst right now, he’d turn tail another time,” said Aunt Nanny, helplessly winking.
—Y si el señor Comfort pudiera ver al abuelo entre nosotros, se volvería a largar con la misma —dijo la tía Nanny, que guiñó un ojo sin poder contenerse.
All I really want to do is goose the snotty looking blonde who comes through the news room every now and then with her tail feathers in the air, but she's not around.
Lo único que quiero hacer en realidad es tocar el culo a esa tía tan hortera que viene a pavonearse a la sala de redacción de vez en cuando, pero no está.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test