Translation examples
Ha llegado el momento de que hablemos por nosotros y nos representemos a nosotros mismos.
It is about time that we spoke for, and represented, ourselves.
Eso es sencillamente correcto, dado que, en última instancia, sin importar el país por el que hablemos o la organización que representemos, todos estamos unidos por el compromiso absoluto con la paz y la seguridad internacionales por medio del desarme.
That is only right, given that, ultimately, no matter the country we speak for or the organization we represent, we are all united by an absolute commitment to international peace and security through disarmament.
Evidentemente, sea cual fuere el lugar del que vengamos, ya sea del Oriente o del Occidente, sea cual fuere la fe que profesemos y la tradición que representemos, todos tenemos que actuar responsablemente.
Indeed, regardless of where we come from -- whether it be the East or the West -- whatever faith we profess and whatever tradition we represent, we must all act responsibly.
Hemos viajado durante varios días para llegar a estas playas con el objeto de disuadirles de que por pequeñas que sean sus islas, por limitados que sean su población y sus recursos y por remotas que estén en su ubicación geográfica, en las Naciones Unidas consideramos el bienestar de estas tierras tan importante como el de cualquier otro país o cualquier otra población que representemos.
We have been travelling for many days to reach these shores to impress on you that no matter how small your islands, no matter how limited your population and resources, and no matter how remote your location, we at the United Nations consider your well-being to be as important as that of any country or any people which we represent.
Pero, doctora, ¿qué quiere que representemos Sandro y yo?
But, doctor, what do you want me and Sandro to represent?
Y también es importante que representemos los intereses de la gente de nuestro pais.
But it's also important that we represent the interests of people in our own country.
A menos que también representemos al vendedor.
Unless we represent the seller, as well.
Si alguien se resbala con eso, asegúrate de que lo representemos.
If someone slips on that, make sure we represent them.
Y tercero, lo más importante... cuando una isla de millonarios nos piden que los representemos...
Why not Nantucket? And third —most importantly— when an island full of millionaires asks us to represent them,
Claudia quiere que la representemos.
Claudia wants us to represent her.
Una de los mayores magnates mundiales de los medios quiere que lo representemos.
0ne of the biggest media tycoons in the world wants us to represent him!
Hoy es su oportunidad de decir si está conforme con que nosotros lo representemos.
Today is an opportunity for you to say if you are happy for us to be representing you.
Representemos dignamente por una vez la porquería en que.. ...nos ha sumido la desgracia.!
Let us represent worthily for once the foul brood to which a cruel fate consigned us!
Ha perdido a su abogado, así que nos pide que le representemos.
He's lost his lawyer, so he's asking us to represent him.
Pero por una curiosa casualidad la señorita Fox ha venido a vernos esta tarde… está aquí ahora… para pedirnos que la representemos en este asunto… No, permítame, por favor… Bien, me pareció aconsejable aceptar su anticipo… La verdad, señor, no veo que vaya contra la ética…
But by a curious chance Miss Fox called at our office this evening—she is here now, in fact—and asked us to represent her interests in the matter…. No, permit me, please…. Well, it seemed to be advisable to accept her retainer…. Really, sir, I see nothing unethical …
verb
Pero la sicología social nos muestra que, a menudo, el comportamiento está dominado por los roles sociales que nos piden que representemos.
But social psychology shows us that often, behaviour is dominated by the social roles we're asked to play.
Entonces pueden dejar abierta una hoja de la ventana del salón donde representemos, y la luna brillará por esa hoja.
Why, then may you leave a casement of the great chamber window open, where we play and the moon may shine in at the casement.
Se inventa historias y nos intimida para que las representemos para usted.
You make up stories and bully us into playing them out for you.
—Vayamos y representemos los Grandes Amantes mientras nos quede tiempo —le dije.
'Let's go and play Great Lovers while there's still time,' I said.
verb
No soportas que vengamos aquí y lo digamos en voz alta y lo hagamos y lo representemos.
You can't stand us coming out here and saying it and doing it and acting it out.
Estas cosas son tan increíblemente aburridas y desagradables, nosotras fuimos a todas durante el primer semestre y acabas auténtica y literalmente asqueada, físicamente enferma después de un rato, el noventa y nueve coma nueve por ciento de los hombres que vienen son solo lagartos, reptiles, y se nota terriblemente rápido que todo ello no es en realidad nada más que un ritual deprimente, un rito que Dios sabe quién espera que representemos una y otra vez.
These things are so unbelievably tiresome, unpleasant, we went all first semester and you just really literally get nauseated, physically ill after a while, ninety-nine point nine percent of the men who come are just lizards, reptiles, and it’s clear awfully fast that the whole thing is really just nothing more than a depressing ritual, a rite that we’re expected by God knows who to act out, over and over.
Si señalo esto es para que al leer en los Hechos que Pablo, cuando llegó a Roma, fue autorizado a alquilar un pequeño alojamiento, nos lo representemos no como una de aquellas tiendas habitadas que había siempre en las medinas mediterráneas, sino como un estudio o un apartamento de dos habitaciones en uno de esos bloques que hoy conocemos tan bien, donde se amontonan pobres indocumentados en la periferia de las ciudades: degradados al instante después de construidos, insalubres, explotados por arrendadores abusivos que los estrechan todo lo que pueden, con paredes finas como el papel para no perder espacio y escaleras donde la gente mea y caga sin que nadie las limpie.
If I’m telling this, it’s to bring home to readers that when the Acts says that Paul was authorized to rent a small apartment when he arrived in Rome, they shouldn’t imagine this apartment like one of the single-story houses he’d always lived in in the medinas of the Mediterranean, but rather like a studio or two-room apartment in one of those low-rises on the outskirts of our own cities that we know only too well: run-down no sooner than they’ve gone up, unsanitary, crammed with poor people and illegal workers, run by penny-pinching slumlords, with walls that are as thin as paper so that no space is wasted and staircases where the tenants shit and piss and no one cleans up afterward.
verb
- No podemos dejar que su asesino evite que representemos lo último que escribió.
- We can't let her killer stop us performing the last thing she ever wrote.
verb
Estoy esperando que Aníbal no aparezca justo cuando representemos la primera escena de El soldado fanfarrón.
Here’s hoping that Hannibal doesn’t show up just as we begin the opening scene of The Swaggering Soldier.”
—Un poco más de ruido, por favor —dijo Stendahl—. Representemos bien la escena. —¡Déjerne salir! ¡Déjeme salir!
“More thrashing, please,” said Stendahl. “Let’s make it a good show.” “Let me out, let me out!”
verb
Y ahora representemos lo que espero que se convierta en una tradición anual, explotar los globos.
And now let's all enact what I hope will become a yearly tradition, the popping of the balloons.
Ahora quiere que representemos el Ramayana de Valmiki!
Now you want us to enact Valmiki's Ramayana!
«Pero no representemos una tragedia esta vez, ¿eh?»
But let's not enact a tragedy this time, eh?
verb
Sí, puede que la representemos...
Yes we have built a stage.
verb
Ya os lo digo, si no abandona la compañía antes de que representemos nuestra Boudicca, encontrará la muerte.
He will die the death, I tell you, unless he be eased from this company ere we give our Boudicca.
verb
Si, con eso bastará les recuerdo que la noche que representemos... esto, el rey estará presente.
Yes yes, that will do! Let us not forget that the night we present this tableau, the king will be there.
Representemos escenas de la carrera de sir Magnus —sugirió Moreland—.
‘Let’s do scenes from the career of Sir Magnus,’ said Moreland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test