Translation examples
verb
¡Tú nos golpeaste!
You hit us!
- ¿Golpeaste a Henning?
- You hit Henning?
Golpeaste a alguien.
You hit someone!
¡golpeaste a Bulma!
HIT MY BULMA!
—¿Golpeaste a uno de ellos?
You hit one of them?
—¿Por qué lo golpeaste?
“Why didst thou hit him?”
¡Porque tú también lo golpeaste!
Because you hit him too!
¡Aquí fue donde me golpeaste!
This is where you hit me.
—¡Pero tú le golpeaste con tu muleta!
But you hit it with your crutch!
—Te golpeaste la cabeza.
“You hit your head.”
—Le golpeaste, ¿no es así?
“You hit him, didn’t you?
¿Lo golpeaste otra vez?
‘Did you hit him again?’
-¿Con qué te golpeaste en la cabeza?
“What did you hit your head on?”
verb
Tú me golpeaste en el cuello
## You strike me in my throat ##
John, querido, ¿la golpeaste primero?
- John, dear, did you strike her first?
Entraste a la fuerza y le golpeaste en la cabeza.
You force your way in and strike him over the head.
¿Lo golpeaste, Lincoln?
Did you strike him, Lincoln?
- ¿Golpeaste a uno?
- Did you strike one of them?
¿Cómo de repente me golpeaste once veces?
How did you suddenly strike me eleven times?
¿Golpeaste a uno de mis agentes con esto?
You strike one of my officers with this?
Ahora Clyde, juras que no golpeaste a Roberta Alden en esa barca?
Now Clyde, you swear you did not strike Roberta Alden in that boat?
¿Golpeaste tú a Gervase Bonel y lo dejaste en un charco de sangre?
Did you strike the blow that laid Gervase Bonel dead in his blood?
¿Golpeaste a mi amigo?
Did you strike my friend here?
El sumerio volvió a gruñir y dijo: —¿Y tú no me golpeaste? ¿Fue la mujer?
The Sumerian moaned, then said, “And you didn’t strike me? It was the woman?”
—No has hecho nada que hubieras podido evitar, Thiel, y tú no la golpeaste.
"You've done nothing you could help, Thiel, and you did not strike her.
verb
-¿Golpeaste a House?
You beat up House?
Me golpeaste, Reinaldo.
You beat me, Reinaldo.
¿Cómo la golpeaste?
How did you beat it?
Me golpeaste terriblemente.
They beat me terribly.
—¿Te golpeaste tú también el pecho? —había preguntado Arkady.
“Did you beat your chest?” Arkady had asked.
Cuando ella empezó a hablar, la golpeaste hasta dejarla inconsciente.
As soon as she started talking, you beat her unconscious.
¯Tú le golpeaste ¯continuó Kahguyaht¯ y, cuando estaba inconsciente, lo asesinaste con tu hacha.
“You beat him,” Kahguyaht continued, “and when he was unconscious, you killed him with your ax.
“Um, historias?” “Si, sobre que tu golpeaste a Christian Ozera” “Gracias” le dije.
"Um, stories?" "Yeah, about you beating up Christian Ozera." "Thanks," I said.
Y tú —golpeó con suavidad a Mike con la otra mano—, tú también lo golpeaste, abrumado por la locura del momento.
“And you”—she patted Mike with her other hand—“you beat him, too, because you were seized with the madness.
—A la que golpeaste. La que te compré. —¡Dios nos ampare! —Otra vez sube las palmas hacia el cielo—.
“The one you beat. The one I bought from you.” “God preserve us!” Again the palms to heaven.
“Ahí, Thor, hallaste desgracia; cuando golpeaste a la mujer.” (Tradición nórdica. Hárbarthsljóth 38)
‘There, Thor, you got disgrace, when you beat women.’ (Old Norse. Hárbarthsljóth 38)
Lo golpeaste con un bate de béisbol hasta dejarlo sin vida, y cuando Jan Egil desapareció, aprovechaste para colocar el bate en su habitación.
You beat him to death with a baseball bat, and when Jan Egil legged it, you took the opportunity to put the bat in his room.
Alwyn, entraste por la puerta trasera y la llevaste al primer piso, la golpeaste la apuñalaste y escribiste ROSA AZUL en la pared.
Alwyn, let yourself in the back door, and carried her up the stairs to the second floor, beat her and stabbed her, and wrote BLUE ROSE on the wall.
verb
No golpeaste a la puerta.
You didn't knock.
Hey, lo golpeaste.
hey, knock it off.
Los golpeaste fuera.
You knocked them out.
Le golpeaste demasiado fuerte.
You knocked him too hard.
¿Golpeaste algunas cabezas?
You knock some heads?
¿Con qué le golpeaste?
How'd you knock him out?
- La golpeaste un poco.
- Knocked her about a bit.
¿Dónde te golpeaste?
Where did you get the knock?
Me desperté cuando golpeaste.
- Your knocking woke me up.
¿Qué, te golpeaste la cabeza o algo así?
What, you get knocked in the head or something?
–¿Cuánto tiempo calculas que habrá pasado el cuerpo aquí desde el momento que golpeaste al guardia y liberaste a los estudiantes que le ataron más tarde? – preguntó Rodgers.
“How long would you guess the body rested here from the time you knocked out the guard and then released the students who arrived and tied him up?” asked Rodgers.
verb
Tú me golpeaste...mujerzuela.
You kicked Rana! ScoundreI!
Y me golpeaste en la cara.
And you kicked me in the face.
¿Por qué le golpeaste en la cara?
Why did you kick him in the head?
- ¿Golpeaste la puerta?
- Did you kick in my door?
Me golpeaste justo en el mentón.
You kicked me right in the chin.
¿Golpeaste a esa policía?
Did you kick that policewoman?
¡La golpeaste sobre mi cabeza!
You kicked it over my head!
¿También la golpeaste?
Did you kick her too?
Me golpeaste y te lastimaste.
You kicked me and got injured.
Viernes, la golpeaste en la cabeza.
Friday? You kicked her in the head?
—Atacaste a un hombre con un cuchillo, golpeaste a otro, y derribaste una pila de cajas de madera sobre un tercero.
    “ Attacked one man with a knife, struck another, and kicked a pile of boxes down on a third.
—Ken, ¿es verdad que también golpeaste y pateaste a dos guardias de seguridad y a una ayudante de producción?
‘Ken, is it true you punched and kicked two security guards and a girl production assistant as well?’ ‘Ken;
verb
Ya golpeaste el otro.
You banged the other one.
Golpeaste mi cabeza.
You banged up my head.
La parca que golpeaste.
The reaper you banged.
Usted golpeaste Debbie, hombre.
You banged Debbie, man.
- Tú golpeaste Ty anoche?
- You banged Ty last night?
“¿Recuerdas aquella vez cuando golpeaste la cabeza a Tom Boyes contra la fuente de agua, Jess?”, Preguntó Douglas alegremente, mientras caminábamos por una fuente de agua potable de otro modo anodino.
“Remember that time you banged Tom Boyes’s head into that water fountain, Jess?” Douglas asked cheerfully, as we walked by an otherwise unremarkable drinking fountain.
verb
¿A quién golpeaste?
Who did she punch?
¿Golpeaste un auto?
You punched a car?
-Golpeaste al pastor.
You just punched a vicar.
¿Golpeaste a Alex?
You punched Alex?
Golpeaste a Kayson.
You were punching Kayson.
- Golpeaste a un policía.
- You punched a cop.
- Golpeaste la fortuna.
- You punched the money.
¿Porqué me golpeaste?
Why did you punch me?
¡Me golpeaste idiota!
- You sucker-punched me!
- ¿Así que le golpeaste?
- So you punched him?
—¡Tío Carlos, golpeaste a alguien!
“Uncle Carlos, you punched somebody!”
Pag está como loco porque golpeaste a su hija.
Pag’s pretty mad at you for punching his daughter.
Golpeaste a un tipo, vomitaste sobre un par de mesas, ¿y preguntas por qué no debiste volver?
“You punch a guy, throw over a couple of tables and wonder why you shouldn’t come back?”
—Me golpeaste con los dos puños, así que te vamos a cortar un dedo de cada mano.
“You punched me with both of your fists. So we’re gonna cut a finger off each hand.”
Y también le hablé de la casa, y que me abofeteaste y me golpeaste cuando estaba embarazada, me arrojaste de la cama y me tiraste por la escalera.
And this house too and that you slapped and punched me when I was pregnant, threw me out of bed and pushed me down the stairs.
Fueron intimidados por Manson quien los forzó a decir la verdad a toda la escuela, y no creo que alguna vez me hubieran perdonado por eso. “Golpeaste a Alberta? Difícilmente.”
It was Mason's strong-arming that had forced them to tell the truth to the school, and I don't think they'd ever forgiven me for that. "Punch Alberta? Hardly."
me golpeaste con los puños hasta que mediante un contrainterrogatorio demoledor me arrancaste el último detalle, cada pormenor, y sin desnudarme me cogiste de pie como si me acuchillaras, y durante y después no cesaste de interrogarme más y más, de nuevo me montaste en la mesa de la cocina y hundiste los dientes en mi hombro y me abofeteaste con el dorso de la mano, como si castigaras a un caballo ingobernable.
you punched me until by a battering cross-examination you dragged out of me every detail, every jot and shudder, and without undressing me you fucked me standing up as though knifing me, and during and after you didn’t stop interrogating me more and more and again you mounted me on the kitchen table and your teeth dug into my shoulder and you slapped me with the back of your hand, like punishing an unruly horse.
verb
Sólo golpeaste la mesa.
You just bumped the table.
Te golpeaste muy fuerte.
You had quite a nasty bump.
Golpeaste su coche.
You bumped him.
Tal vez lo golpeaste.
You must've bumped it.
Te... golpeaste el labio.
You, uh... bumped your lip.
—Te golpeaste contra una estantería, muy bien… —se metió el billete en un bolsillo de la camisa—. Ya sabes por qué se casó contigo, o sea todos nosotros…
— Bumped into a bookcase, great… he thrust the bill into a shirt pocket. — I mean you know why he married you, we all…
—Ahora —continuó Roald tomando evidentemente el silencio como una señal positiva—, dime cómo te golpeaste la cabeza.
Roald evidently took his silence for a positive sign. “Now, tell me how you managed to bump your head.
verb
¿Te sentiste bien cuando golpeaste a ese chico con el bate?
Did it feel good when you took that bat to that boy's head?
¿Fue un juego cuando golpeaste a ese... - ... chico con el bate?
I mean, wasn't it a game when you bashed that kid with a bat?
Ya lo has hecho. Como esa vez en Florida, tomaste un bate de béisbol y golpeaste a un tipo porque intentó robar un paquete de tu porche.
Like that time in Florida you took a baseball bat to a guy 'cause he tried to steal a package off your porch.
Aun así, golpeaste con un bate las ventanillas de su auto.
Still, you took a bat to the windows of his car.
Lo golpeaste veintidós veces con el bate.
You bashed his head twenty-two times with the bat.
verb
¿Por qué golpeaste al Recaudador?
Why did you slap the D.M.?
Cariño, me golpeaste muy fuerte.
Sweetheart, you slapped me so hard.
Te golpeaste con una colonia mala?
Did you just slap on bad cologne?
- ¿No me golpeaste? - No.
You didn't slap me?
¿No dijiste que lo golpeaste?
Didn't you say you slapped him?
Pero golpeaste al enviado.
But you slapped the envoy.
Te, uh, golpeaste demasiado fuerte tu propio trasero.
You, Uh, You Slapped Your Own Ass Too Hard.
Una vez perdí un anillo y me golpeastes.
Once, when I had lost a ring, you had slapped me.
Soy aquella que golpeastes. Justo en este Lugar
lam the same child whom you had slapped.
¿Acaso golpeaste mi mano?
Did you just slap my hand?
O tal vez fue cuando entré en la cocina y te encontré pasando el rodillo por esa pasta y me golpeaste la mano cuando yo robé un trozo.
Or perhaps it was when I walked into the kitchen and found you rolling out the pastry and you slapped at my hand when I stole a piece.
Y luego tiempo, para algunas caricias tristes de parte de él y ella consintiéndole algunos cariños de gratitud, antes de reaccionar con vergüenza y erguirse en la cama, no te debo engañar, Juan Francisco, tengo que empezar por esto, quiero contarte todo lo que me pasó desde que delataste a la monja Gloria Soriano y me golpeaste la cara en la calle cuando me fui, quiero que sepas con quien me acosté; a quien desee;
And then time for some sad caresses on his part and she allowing him some tenderness out of gratitude, before reacting with shame and sitting up in bed. I mustn’t trick you, Juan Francisco, I have to begin like this, I want to tell you everything that happened to me since you informed on that nun Gloria Soriano and then slapped my face in the street when I walked out, I want you to know who I slept with, whom I desired, with whom I experienced pleasure;
verb
- Lo golpeaste contra la pared.
- You slammed his head into the wall.
Fuiste y golpeaste la puerta porque quería dimitir.
You went and slammed the door because I wanted to resign.
¿Le golpeaste la cabeza contra la roca cuando te rechazó?
Did you slam his head against a rock when he refused you?
Golpeaste con tu arma la cara de Justin Scott.
You slammed your gun into Justin Scott's face.
Irrumpiste en mi casa como un espíritu mexicano, golpeaste la puerta y se estrelló contra el suelo por tu culpa.
Listen, you barged into my house like a little Mexican banshee and slammed my door. Smashed on the floor 'cause of you.
Que hay del otro tipo al que golpeaste la otra noche?
What about that other guy you slammed into last night?
Porque muy pronto esto va a dar un giro tú golpeaste a todos por las espaldas. y nadie va a confiar en ti.
'Cause pretty soon it's gonna get around that you slam everyone behind their backs and no one's gonna trust you.
No puedes estar tan enojado, apenas si golpeaste la puerta.
- Sinner! Well. you couldn't be that angry. you barely even slammed the door.
- ¿Golpeaste la puerta? - No.
- Did you just slam that door?
Me di cuenta en le momento que te fuiste y golpeaste la puerta.
I realised that the time you left and slammed the door.
verb
Pillaste al basurero robando tus cosas, le golpeaste en la cabeza.
You catch the garbage man stealing your stuff, you whack him over the head.
Casi me orino cuando golpeaste a ese tipo.
I nearly wet meself when you whacked that guy.
Golpeaste a seis personas esta noche, incluyendo dos policías.
You whacked six people tonight, including two cops.
- Lo golpeaste en la cabeza con una palanca.
You whacked him on the side of the head with a crowbar.
¿Pensaste que destruiría tu caravana y lo golpeaste?
You think he's gonna do your caravan over and you whacked him one?
Pero estás golpeaste, hombre.
But you're whacked out, man.
Prbablemente le golpeaste.
You probably whacked him.
La golpeaste porque no podías pagarle su dinero, ¿cierto?
You whacked her because you couldn't pay back her money, right?
No puedo creer que golpeaste a una anciana en la cabeza.
God! I can't believe you would whack an old woman over the head.
C - El de seguridad que golpeaste te va a matar así no tiene caso conocerte.
C- you whacked a bouncer so you'll be dead soon.
verb
¿Por qué golpeaste a nuestros amados?
Why did you smite our lovers?
verb
Porque la última vez lo golpeaste cuando ellos vomitaron la alfombra.
CAUSE LAST TIME YOU THUMPED HIM WHEN THEY THREW UP ALL OVER THE CARPET.
Saltaste del vehículo por el lado del conductor y golpeaste con fuerza el costado.
Out you hop on the driver's side, giving the truck a thump with your fist as you jump.
verb
- Tu golpeaste a mi hijo ... .. hasta dejarle casi muerto.
- You thrashed my son... till he was almost dead.
verb
- Le golpeaste en frente de todos, y hará que alguien te clave un cuchillo tan rápido, que ni cuenta te darás.
You club a foreman in front of his men, someone will knife you so fast you won't even feel it.
Golpeaste a tu compañero de cuarto con un palo de golf.
You drove a golf club into your roommate's jaw?
Sí, ¿Qué hiciste, golpeaste a un mapache hasta matarlo?
Yeah, what'd you do, club a raccoon to death?
Toby, luego de la última vez que golpeaste el molino de viento... con tu palo de golf pensé que no querrías volver ahí.
Gee, Toby, after last time when you clubbed the windmill with your putter, I thought you were never mini golfing again.
verb
Una cosa que nunca olvidaré, la forma en que golpeaste como el diablo a Ernie Combs esa mañana.
One thing I never will forget, the way you walloped the dickens out of that Ernie Combs that morning.
¿Recuerdas al muchacho que te molestaba y al que golpeaste?
Look, you remember that boy who was bothering you and you walloped him?
¿Realmente te golpeaste la cabeza?
You really wallop your head?
verb
Encendería la linterna, pero no funciona porque perdiste los estribos y me golpeaste con ella...
I'd turn on the flashlight, but, you know, since it's broken 'cause you lost your mind and clobbered me with it...
Me estaba reconocimiento, y cuando me golpeaste perdí los estribos.
It's been eating inside me. When you clobbered me, I blew my stack.
¿Entonces, golpeaste a Hulk y le dejaste un moretón?
So, what, you clobbered the hulk and gave him that bruise?
verb
Me... golpeaste en la... oreja.
You... bopped me on the... ear.
verb
Chuck tiene dos testigos que dicen que tú golpeaste su auto y huiste.
Chuck has two witnesses that say you clipped his car and then drove away.
Le tenías bronca, perdiste la paciencia y lo golpeaste cerca de la oreja.
You resented him, lost your temper, gave him a clip around the ear.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test