Translation examples
verb
Play it cool, or I'll thump you again. Sure, sure.
Actúa calmadamente o te vuelvo a golpear.
I've been listening to him thump this thing every morning, crack of dawn.
He estado escuchándolo golpear esta cosa cada mañana.
I'm ready to thump somebody.
Estoy listo para golpear a alguien.
- I'll thump him if he calls me "big nose"!
-Lo golpearé si me dice "narigón".
- You won't thump anybody.
-No golpearás a nadie.
We saw you thump Donald for ourselves.
Le vimos golpear a Donald nosotros mismos.
- [Thump] # To stay #
- [Golpear] # # Para mantenerse
I'm gonna thump you.
Te voy a golpear.
One begins to thump the tree with its head.
Uno comienza a golpear el árbol con su cabeza.
Running, catching, throwing, hitting, [thump and all exclaim]
Correr, captura, lanzar, golpear, [golpe y todos exclaman]
She thumped on the door again.
Volvió a golpear la puerta.
Then he thumped the bulkhead.
Allí, se puso a golpear un mamparo.
Pancho started thumping the table.
Pancho comenzó a golpear la mesa.
There wasn't, at that point, much in the way of table left to thump.
En ese momento, no había mucho de una mesa donde golpear.
Something began thumping against the barge’s hull.
Algo empezó a golpear contra el casco de la barcaza.
The men laughed again, and thumped the table.
Los hombres volvieron a reír y golpear la mesa.
There was a thumping noise coming from behind the containers.
Oyó un golpear ahogado detrás de las cajas.
From the granary there proceeded an invariable thumping of flails;
Desde el granero llegaba el monótono golpear de los mayales;
His thin tail began thumping the floor.
Empezó a golpear la delgada cola contra el suelo—.
The thump of deadweight hitting floor.
Luego el ruido sordo de un peso muerto al golpear el suelo.
And then there was the thump.
Y entonces se escuchó el ruido sordo.
There was a loud thump on the ceiling.
Hubo un ruido sordo en el techo.
It thumped on the wood.
Hizo un ruido sordo contra la madera.
Then there was a deep thump.
Luego se produjo un ruido sordo.
Another thump from inside.
Otro ruido sordo en la sala.
The whirling thump-thump of a helicopter could be heard.
Se oía el ruido sordo y rítmico de un helicóptero.
An arrow thumped against it.
Una flecha se estampó contra él con un ruido sordo.
The windshield wipers thumped.
El limpiaparabrisas golpeteaba con un ruido sordo.
noun
A thumping, like he was going over a bridge.
Un porrazo, como si hubiera estado sobre un puente.
You aren't simply thumping someone in the face.
No estabas solamente dando porrazos a alguien en la cara.
You're outwitting and outperforming them, while thumping them in the face.
Te estabas burlando y superandole, mientras le dabas porrazos en la cara.
# Old Clem, with a thump and a sound
Viejo Clem, con porrazo y un sonido
More thumping came from the door.
Llegaron más porrazos desde la puerta.
Even thumped him soundly.
E incluso le arreó a él un buen porrazo.
A series of thumps and thuds followed.
A eso seguía una serie de golpes y porrazos.
And then there was a thump, as of something dropped or thrown.
Y después se oyó un porrazo, como de algo caído o lanzado.
There was a thump as he hit the ground;
Acto seguido se oyó un porrazo cuando cayó al suelo;
There was a thumping on the trapdoor. 'Who's that?' 'Sergeant Harper!'
Se oyeron unos porrazos en la trampilla. —¿Quién es? —¡Sargento Harper!
A hard thump. The brittle, unmelodic music of breaking glass.
Un fuerte porrazo. El frágil y poco melódico sonido de cristal roto.
From around the corner, I heard a few grunts and thumps.
Del otro lado de la esquina únicamente se escuchaban unos pocos gruñidos y algunos porrazos.
noun
Was a time when a smack around the ear or my auntie would give me a thump.
Era un tiempo cuando un golpe en la oreja o mi tia me daba un golpazo.
That thump when we went over her... and him... Laughing.
Ese golpazo cuando pasamos encima de ella... y él... riéndose.
A distant thumping.
Un golpazo distante.
The door opened with a thump.
La puerta se abrió con un golpazo.
Ramlogan thumped the counter.
Ramlogan dio un golpazo en el mostrador.
It thumped against the wall.
Ésta dio un golpazo contra la pared.
A loud thump came from outside the tent.
Sonó un golpazo en el exterior.
The shouts and thumps in the hall would continue; the puja would be done;
Continuarían los gritos y los golpazos en la sala, se celebraría el puja;
The trap fell with a thump and the two bodies fell into the scaffold’s pit.
La trampilla cedió de un golpazo y los dos cuerpos cayeron en el foso.
The door to their right suddenly thumped open and they stared at it as one.
De repente se abrió de un golpazo la puerta a la derecha y ambas voltearon a mirar al unísono.
He was probably smiling. Until the sudden thump deep inside his chest betrayed him.
Seguramente sonreía, hasta que lo traicionó el repentino golpazo dentro del pecho.
It climbed the opposite wall, then leaped at the thick-glassed window with a loud thump.
Trepó la pared opuesta y luego saltó hacia la ventana de vidrio grueso dando un golpazo.
noun
McCall brought the heel of his hand up and Sullivan sat down on the floor with a thump and began to cry.
McCall puso la palma de la mano hacia arriba y Sullivan se sentó en el piso con un trastazo y comenzó a llorar.
Then don Genaro laughed and said that I ran thumping, like a three hundred pound flat-footed Mexican. "Why a Mexican?" don Juan asked.
Luego don Genaro rió y dijo que yo corría a trastazos, como un mexicano de cien kilos y pies planos. – ¿Por qué mexicano? -preguntó don Juan.
‘I know my husband is still alive, because so are we … at the moment.’ She stopped as another surge lifted the entire boat, then the Fanny came down with a splash and a spine-numbing thump, followed by the long-drawn-out bellow of a bullock who had had enough, and the start of a scream.
Sé que mi marido sigue vivo, porque nosotros también… de momento. —Paró cuando otra ola levantó el barco entero, y entonces el Chichi cayó con un chapoteo y un trastazo que descolocaba los huesos, seguido del largo mugido de un buey que ya había tenido bastante y el comienzo de un grito.
The Losimon stopped thumping.
El losimonés dejó de dar golpes.
Stop throwing yourself on the floor and thumping your small clenched fists on the carpet in rage.
Deja de tirarte a suelo enfadado y de dar golpes en la alfombra con los puñitos.
Your Major, the Spanish Colonel, and it's all arm-waving and table-thumping.
Su mayor, el coronel español, todo se le va en agitar los brazos y dar golpes sobre la mesa.
And all at once the crew started thumping at their oars, hammering, pounding, a thunder of flesh on wood.
Y todos a la vez, la tripulación empezó a dar golpes en sus remos, martilleando, aporreando en un trueno de carne contra madera.
I’m thumping banging on the car door but I don’t know how, I have to smash the glass but I can’t, Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma—
Empiezo a dar golpes y aporrear la puerta del coche. No sé cómo, tengo que romper el cristal y no puedo: «Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá…».
It was near midnight and his father had begun to thump around upstairs and his sister was curled up like an egg and begging him to accept relief from the principal torment of his life.
Iban a dar las doce de la noche y su padre empezaba ya a dar golpes en el piso de arriba y su hermana estaba ahí, recogida como un huevo e implorándole que aceptara el alivio al principal tormento de su vida.
Then a person that's Officer Oh and beside her--I'm thumping banging on the car door but I don't know how, I have to smash the glass but I can't, Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma Ma-- Ma makes the door be open and I fall halfway out. She's got me, she's scooped me all up.
Entonces aparece una persona que es la agente Oh, y a su lado… Empiezo a dar golpes y aporrear la puerta del coche. No sé cómo, tengo que romper el cristal y no puedo: «Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá Mamá…». Mamá hace que la puerta se abra y me caigo con medio cuerpo fuera.
The quietness lasted throughout the scientific observations and during the time the hands ate their dinner and drank their grog, a time during which Reade laid out the coils of deep-sea line at given intervals from the forecastle to the mizen chains so that the men could let them go in succession. He had not retired to the midshipmen's berth, because he had been invited to dine in the cabin - invited to eat a much better dinner than he could hope to find in the berth, but to eat it more than two hours later than his usual time; and now, by way of distracting his ravenous, ever-increasing hunger, he indulged in capers unworthy of his rank or age, such as thumping the deep-sea lead against the frigate's side.
La tranquilidad duró todo el tiempo durante el cual hicieron las mediciones y los marineros comieron y bebieron el grog. Durante ese tiempo, Reade preparó los rollos de cuerda para medir grandes profundidades a intervalos desde el castillo hasta el pescante de mesana, con el fin de que los marineros las soltaran sucesivamente. No había ido a la camareta de guardamarinas porque estaba invitado a comer en la cabina, invitado a comer una comida mucho mejor de la que encontraría en la camareta, pero dos horas más tarde que su hora habitual de comer, y ahora, para distraer su hambre canina, hacía travesuras impropias de su edad y de su rango, como por ejemplo dar golpes con la sonda contra el costado de la fragata.
verb
They began thumping the tables.
Empezaron a aporrear las mesas.
Escevar counted to twenty rather than thump his friend’s head.
Escevar contó a veinte antes de aporrear la cabeza de Tamlin.
Her tail started thumping against the grass when she saw Alex.
Su cola empezó a aporrear la hierba cuando vio a Alex.
Now the wind thumps in the sail, and the catboat scuds away toward the coast.
El viento se pone a aporrear las velas y el laúd sale disparado hacia la costa.
“Eventually they’ll have to thump to be released, and one of them is bound to be cheating. Heaps of fun.
Antes o después, tendrán que aporrear la puerta para salir, y seguramente uno de los dos le está siendo infiel a alguien. Muy divertido.
Pops would stay nowhere, but thumping wife beaters might drive the nightmares out of his system.
Papá no estaba en ninguna parte, pero aporrear maridos crueles ahuyentaría sus pesadillas.
I had worked in therapy on my issues of control, until one weekend I was in the grocery, thumping melons.
En terapia había trabajado el autodominio, hasta que un fin de semana fui a la frutería y comencé a aporrear melones.
Ochiba, Isi and Sindawe began choosing up teams to go thump on Longshadow’s guys.
Ochiba, Isi y Sindawe empezaron a elegir equipos para ir a aporrear a los tipos de Sombra Larga.
Let’s—’ ‘If you say grow old together I am going to thump you, Holsten,’ Lain returned.
—Si dices que envejeceremos juntos te voy a dar una paliza, Holsten —le devolvió Lain—.
He felt briefly sorry for Ghreni Nohamapetan, whom Vrenna was likely to thump the crap out of sometime soon.
De repente sintió pena por Ghreni Nohamapetan, a quien su hermana iba dar una paliza en cuanto tuviera la menor oportunidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test