Translation examples
verb
Los resultados de investigaciones efectuadas en Suecia han demostrado los efectos nocivos de golpear a los niños.
Research findings in Sweden had demonstrated the harmful effects of hitting children.
Los expertos dicen que la crisis podría golpear dos veces a los países más pobres.
Experts say poorer countries could be hit twice by the crisis.
El Relator Especial fue informado de que en la cultura tradicional pashtun se considera que golpear a una mujer es malo.
The Special Rapporteur was informed that in traditional Pashtun culture it is considered bad to hit a woman.
Golpear a la víctima con distintos objetos, pegarle, patearle y darle con los puños en todas las partes del cuerpo.
1. Beatings with different objects, hitting, kicking and punching on all parts of the body.
Los tres hombres habrían irrumpido en la casa después de golpear a Yury Fedorchenko en la cabeza con un objeto contundente.
It is alleged that in doing so, they hit Yury Fedorchenko over the head with a heavy object.
Matthews volvió a golpear al Sr. Yorke en la cabeza haciéndolo caer al suelo.
Matthews ran and hit Mr. Yorke on the head a second time causing him to slump down.
Al usar el bastón, debe evitarse en todo lo posible golpear la cabeza u otras partes sensibles del cuerpo.
When using the stick, the guard is obligated to avoid as much as possible hitting the head and other sensitive parts of the body.
Su afirmación de que él probablemente la golpeará si se encuentran se basa exclusivamente en una suposición.
Her assumption that he will hit her should they meet is based solely on supposition.
El cambio climático golpeará con dureza a África.
Africa will be hard hit by climate change.
Según los palestinos, los policías llegaron poco después y comenzaron a golpear a las muchachas y a tirarles del pelo.
According to the Palestinians, policemen arrived shortly thereafter and began hitting the girls and pulling them by the hair.
Con fuerza, porque lo único que querían hacer sus manos en ese momento era golpear. Y golpear. Y golpear.
Tight, because all those hands wanted to do right now was hit. And hit. And hit.
—Algo que golpear —dijo—.
“Something to hit,”
—Que lo golpearas un poco.
Hit him a little bit.”
—Excepto que no hay nada que golpear.
Except there is nothing to hit.
Pero no es para golpear la caja.
But it’s not to hit the safe.
Fue como golpear madera.
It was like hitting timber.
Era como golpear hormigón.
It was like hitting concrete.
verb
El terrorismo puede golpear en cualquier lugar y en cualquier momento.
Terrorism can strike anywhere and at any time.
También se le ordenó golpear a otros presos, siendo apaleado cuando se negaba a hacerlo.
He was ordered to strike other prisoners and was beaten when he refused to do so.
La computadora es capaz de golpear despiadadamente la seguridad y el bienestar de las naciones y los países.
The computer was capable of striking mercilessly at the security and well-being of nations and countries.
nacional "Golpear fuerte".
reinforced under the aegis of the national "Strike hard campaign".
Asimismo, están planeando activamente golpear más lejos.
They are also actively planning to strike further afield.
La barra golpeará el espécimen de manera que produzca el máximo daño.
The bar shall strike the specimen so as to cause maximum damage;
La tragedia puede golpear en forma de epidemia mortífera.
Tragedy could strike in the form of a deadly epidemic.
iv) la nodriza tiene prohibido golpear o insultar a los niños.
iv) The house-mother is forbidden to strike the children or shout at them.
Se juzgó a 550 oficiales por golpear a subordinados.
A total of 550 officers were convicted for striking subordinates.
Golpear fuerte, golpear rápido y golpear de noche.
Strike hard, strike fast, and strike by night.
Golpear al wisteron antes de que él los golpeara.
Strike at the Wisteron before it could strike at them.
Necesitaba golpear y golpear deprisa.
She needed to strike, and strike quickly.
–Yo sé golpear -dijo Viento del Este- y golpearé.
“I can strike,” Eastwind said, “and I will strike.
Sabía cuándo golpear y, lo que es más importante, a quién golpear.
He knew when to strike and, more important, whom to strike.
¿O era el momento de golpear?
Or was it time to strike?
Golpear en el corazón.
       'Strike at the heart.
Fue como golpear piedra.
It was like striking stone.
Si el hombre ha de golpear
If man will strike
verb
Un oficial, vestido de civil, le ordenó al oficial en uniforme que lo golpeara.
One officer, who was dressed in civilian clothes, ordered the officer in uniform to beat him.
- golpear a los detenidos con un palo de escoba y una silla;
- Beating detainees with a broom handle and a chair;
La mayoría de los hombres consideran que golpear e insultar a las mujeres es admisible.
A majority of men feel that beating and verbally abusing women is permissible.
Obligar a golpear a otros detenidos
Forcing detainees to beat one another
Otros soldados empezaron a golpear a las otras cuatro mujeres, incluida la testigo.
Other soldiers started to beat the other four women, including the witness.
Procedieron a golpear a los grecochipriotas con porras y barras de hierro, matando a un civil.
They proceeded to beat the Greek Cypriots with batons and iron bars, killing one civilian.
Queda prohibido golpear, insultar, maltratar o humillar a los infractores de las normas de seguridad.
It is forbidden to beat, abuse, mistreat or humiliate security violators.
El marido tiene derecho a golpear a su mujer si desobedece sus órdenes
A husband has the right to beat his wife if she disobeys his orders
Los hombres comenzaron a golpear a todos los que estaban en la residencia, incluso un niño, y gritaban insultos.
The men started beating everyone inside, including a child, and were screaming insults.
Según los informes recibidos, solían golpear a los detenidos.
Beatings during arrest were said to be commonplace.
Es el golpear de la sangre.
It is the beating of the blood;
El golpear de los tambores.
The beating of the drums.
¿Golpear y luego estrangular?
Beating then strangling?
La lluvia golpeará en la ventana.
The rain will beat at the window.
El pulso es el golpear de la música.
the pulse is the beat of music.
Sobre todo, aprendió a golpear.
Above all, learned to give a beating.
Volvió a golpear la puerta.
He beat on the door again.
Te golpearé hasta hacerte papilla.
I'm going to beat you to a pulp.'
la lluvia ha dejado de golpear contra los cristales.
The rain ceased to beat on the window.
verb
Los testigos describieron ante el Comité Especial cómo algunos palestinos buscados fueron llevados a punta de pistola a golpear puertas, abrir paquetes sospechosos y allanar viviendas en que las Fuerzas de Defensa de Israel sospechaban que podía haber palestinos armados.
Witnesses described to the members of the Special Committee how "wanted" Palestinians were taken at gunpoint to knock on doors, open strange packages and search houses in which IDF suspected armed Palestinians were present.
Ricos o pobres, grandes o pequeños, alfabetizados o analfabetos, independientemente de su color o credo, los pueblos y Estados pueden golpear a la puerta de las Naciones Unidas en caso de cualquier ataque, agresión o invasión.
Rich or poor, big or small, literate or illiterate, regardless of colour or creed, peoples and States may knock on the door of the United Nations in the event of any attack, aggression or invasion.
También me dijeron que mi sitio era alguna parte en un rincón de Sudáfrica, pero nunca me cansé de golpear puertas para conseguir el permiso y realizar mi sueño".
I was also reminded that I belonged somewhere in a corner of South Africa, but I never tired to keep on knocking on doors to get permission to build my dream.
El Japón fue el primero en venir a golpear a la puerta del Consejo de Seguridad en medio de la noche para hacer que el Consejo aprobara su proyecto de resolución contra mi país.
Japan was the first in line to come knocking at the door of the Security Council in the middle of the night to get the Council to adopt its resolution against my country.
Los asociados constataban que había "demasiadas puertas a las que golpear" y que el mismo mensaje se debía entregar varias veces a distintas oficinas.
Partners often found that there were "too many doors to knock on" and that the same message had to be delivered several times to different offices.
No obstante, en 2006, el Tribunal Supremo de los Estados Unidos sostuvo que la norma de exclusión no puede invocarse para excluir pruebas obtenidas con una orden de registro legal y válida pero sin respetar el mecanismo de "golpear y anunciarse", porque los derechos vulnerados por el ingreso forzoso de la policía no guardan relación con la incautación de pruebas, y los beneficios disuasivos de la aplicación de la norma de exclusión en este contexto no superan los costos sociales considerables de la supresión de la prueba.
In 2006, however, the U.S. Supreme Court held that the exclusionary rule could not be invoked to exclude evidence obtained through the execution of a lawful and valid search warrant but in violation of "knock and announce" procedures, because the interests violated by the abrupt entry of police are not related to the seizure of the evidence, and the deterrence benefits of applying such an exclusionary rule in this context do not outweigh the substantial social costs of evidence suppression.
En algunos casos (por ejemplo, en la casa de Saleh al-Samouni y en la casa en que se encontraba Iyad al-Samouni, véase infra) los soldados entraron en las casas sin violencia, después de golpear la puerta.
In some cases (for instance, at the house of Saleh alSamouni and at the house Iyad al-Samouni was in, see below), they entered the houses nonviolently after knocking on the door.
Durante esas seis semanas ocurre de todo: la elaboración de los cuestionarios, el golpear a las puertas para reunir información, elaboración de los sistemas y apoyo a éstos, tabulación y análisis, hasta que se entrega un informe definitivo.
During those six weeks, everything takes place: from questionnaire design, to knocking on doors to collect information, to systems design and support, to tabulation, to analysis until a final report is handed over.
¡A golpear esa puerta!
knock on that door!
pero no se atrevió a golpear.
but he dared not knock.
no tendría sentido golpear.
it would do no good to knock.
Entraron sin golpear a la puerta.
They walked in without knocking.
El golpear de las pelotas de tenis.
The knock of tennis balls.
Sparks volvió a golpear.
Sparks knocked again.
Deje de golpear, ¿quiere?
Lay off the knocking, will you?
—Un hombre llegó a golpear —dijo—.
“A man came knocking,”
Entonces empezó a golpear la puerta.
She began knocking.
Alzó el puño para golpear.
Moore raised his fist to knock.
verb
En el vídeo, se ve a uno de los llamados policías fronterizos patear y golpear con el puño a Tariq en la cara y la cabeza, mientras otro está sentado encima de él.
In the video, one of the socalled border police was shown kicking and punching Tariq in the face and the head while another sat on top of him.
Al mismo tiempo, rodearon el lugar y comenzaron a golpear con los pies las puertas de cristal de entrada al edificio que ocupa la Misión, sito en la Avenida Lexington No. 315.
At the same time, they surrounded the Permanent Mission of Cuba to the United Nations and started kicking at the glass doors of the entrance of the building occupied by the Mission at 315 Lexington Avenue.
41. En el aeropuerto, mientras se esperaba la autorización para subir al Sr. Beliatskii al avión de línea Luxemburgo-Francfort, el interesado empezó a gritar y a golpear a los agentes con los pies y la cabeza.
41. At the airport, while the officers were waiting for authorization to accompany Mr. Beliatskii on board the Luxembourg-Frankfurt flight, Mr. Beliatskii began screaming and kicking and head-butting the officers.
—¿Quieres golpear tú primero?
You want to kick first?
Decidió golpear con el roto;
He chose to kick with the broken one;
¿Y si decidían golpear a Bremen en las colonias?
Kicked Bremen in the colonies?
A Wadsworth le dieron ganas de golpear al general.
Wadsworth wanted to kick the man.
¿Quién es usted para golpear a nuestros criados?
Who are YOU to come kicking our servants?
Ajustó su puntería y volvió a golpear.
He adjusted his aim and kicked again.
verb
La policía declaró que cinco hombres armados se habían introducido en Halhul y habían comenzado a golpear en las puertas.
Police stated that five gunmen had entered Halhoul and started banging on the doors.
2.7 En cuanto a las condiciones en prisión, se alega que durante su detención en la prisión madrileña de Carabanchal, del 7 al 10 de abril de 1990, los funcionarios de prisiones le impidieron dormir recurriendo, por ejemplo, a no apagar la luz de su celda o a golpear constantemente la puerta de ésta.
2.7 As to prison conditions, it is claimed that during his detention at the Carabanchal prison in Madrid from 7 to 10 April 1990, the prison guards prevented him from sleeping by refusing to switch off the light in his cell or by continuously banging against his cell door.
¡Comienza ruidosamente como si como si golpearas a tu hermana de mierda!
Start banging those drums like you bang your fucking sister!
♪ explosión de G, I golpear a cabo ♪
♪ G's bang, I bang out ♪
Hubo más golpear y rascar.
There was more banging and scraping.
Yo me puse a golpear la verja.
I banged on the gate.
Golpear la puerta a puñetazos.
The hard-handed banging on the door.
O iré a golpear a tu puerta.
Or I can bang on your door.
Las puertas dejaron de golpear al unísono.
The doors stopped banging in unison.
Trepovitch se puso a golpear la mesa.
Trepovitch began banging on the table.
Pero el martillo de Hacklett volvió a golpear.
But Hacklett’s gavel banged again.
Los nudillos volvieron a golpear la puerta.
The knuckles banged on the door again.
Se puso a golpear la puerta con el cuerpo.
He banged against the door.
Volví a golpear la mesa. Nada.
I started banging the table again. Nothing.
verb
fue como golpear una roca—.
Like punching a rock.
Golpear implicaba algo más.
The punch meant more.
Golpear con el escudo.
Punch with the shield boss.
Sería como golpear a un niño.
It would be like punching a child.
Empezó a golpear teclas.
And he started punching keys.
Justo antes de que yo le golpeara.
Right before I rabbit-punched him.
¿Quién te ha enseñado a golpear lobos?
“Whoever taught you to punch wolves?”
Seth empezó a golpear la pared con los puños.
Seth began punching at the shell.
Golpear al general no habría sido muy inteligente.
Punching out the general wouldn't have been very smart."
verb
No dejaban de golpear contra él y Loghu.
They kept bumping against him and Loghu.
La cápsula dejó de golpear la roca y quedó inmóvil.
The capsule bumped down the rock and came to rest.
En la estación la lluvia había empezado a golpear contra los adoquines.
At the depot the rain had begun to bump off the cobbles in sparklets.
Su corazón había empezado a golpear contra su caja torácica.
His heart had begun to bump the wall of his ribs.
—De todos modos, yo no podría golpearos por atrás, porque voy delante.
‘In any case it would be impossible to bump you from the back, because the forelegs are in front.’
Oía a su padre resollar, y el cabecero de la cama golpear contra la pared.
He could hear his father wheezing, and the bedhead bumping against the wall.
Luego, algo vuelve a golpear el vehículo, haciendo que se balancee de un lado a otro con una especie de fuerte convulsión.
Something bumps the vehicle again, jerking it sideways with a violent convulsion.
—Bien, entonces cuando te canses de servir cerveza y golpear borrachos, dímelo.
Well, when you get tired serving beers and bumps to rummies, let me know.
verb
Se oye el chasquido del bate al golpear la pelota.
The crack of a bat on a ball.
Logré resistir un poderoso impulso de golpear a la criatura en la oscuridad.
I fought down an impulse to bat the creature into the darkness.
Es un momento que corresponde al instante en que en una partida de criquet te toca golpear...
It is a moment that corresponds to the moment in a cricket match when you go in to bat …
El niño se agacha, agarra un bate de béisbol para niños y se pone a golpear.
The boy bends to the floor, grabs a T-ball bat, and swings.
Apenas tuvo el tiempo justo de golpear la pelota con su bate.
He had no time to swing, just barely enough time to stick the bat out.
La observó aplastar una revista contra la pared en su intento de golpear un tábano.
He watched her crash a magazine against the wall, trying to bat a horsefly.
Esta vez el bate consiguió, sin saber muy bien cómo, golpear la bola invisible.
This time the bat somehow made it around in time to smash into the invisible ball.
verb
Los hombres compran el derecho a insultar, golpear y violar a las mujeres y las niñas.
Men purchase the right to insult, slap, and rape women and girls.
Uds. no querrían golpear a los Pistones de Detroit pues ellos responderían muy mal.
You don't wanna slap any Detroit Pistons because they slap back.
sólo para volver a golpear la arena,
only to slap into the sand again,
Kamchak volvió a golpear la mesa.
Kamchak slapped the table in merriment again.
—Volvió a golpear el muro—. ¡Cuentos!
‘Enough!’ He slapped the wall again. ‘Stories!
Habría que golpear con ambas manos a la vez.
He would have to slap both at once.
No temía que la golpeara ni que la zarandeara por la habitación.
No worries about getting slapped or thrown across a room.
Como golpear la mesa con un naipe, un gesto irrevocable.
Like slapping down a playing card, irrevocably.
Le gustaba golpear la superficie de un buen pomelo.
He liked to slap the surface of a good grapefruit.
Pero ¿qué está haciendo? ¡Golpear a Rémi… que está muerto!
What the hell is he doing! Slapping Rémi . who is dead.
verb
Golpearé la puerta de la cocina.
“I’ll slam that kitchen door.
La regla volvió a golpear la mesa.
Again the ruler slammed into the desk.
Christoph gruñó al golpear el suelo.
Christoph grunted as he was slammed to the floor.
Algo con lo que poder golpear a Sebastian en la cabeza.
Something she could slam into Sebastian’s head.
Nos tambaleamos y fuimos a golpear con gran estruendo contra la pared.
We staggered, slammed thunderously into the wall.
Saltaron chispas de la torreta al golpear más balas la susunga.
The turret starred as more bullets slammed into the skimmer.
Más allá, oyó un ruido como de un puño que golpeara contra una almohada.
Beyond it, he heard a noise like a fist slamming into a pillow.
Oye golpear puertas y los primeros gritos que repiten: —¡El terremoto!
She hears doors slamming and the first repeated screams of “Earthquake!”
verb
—Dejaré de golpear sus bolos —anunció Swift—, si usted deja de golpear los míos.
"I'll stop whacking your bowls," Swift offered, "if you'll stop whacking mine."
El es demasiado caballero para golpear su bolo.
"He's too much of a gentleman to whack your bowl.
Fue como golpear la pared de su casa de cemento.
It was very like whacking the side of his little cement house.
Por un momento pensé que me iba a golpear a mí también.
For a moment I thought he was going to whack me too.
Me volví y comencé a golpear la bandeja de las tizas.
    I turned around and began to whack away at the chalk ledge.
El cuerpo del hombre se abrió como si fuese un melón podrido al que alguien golpeara con un palo.
His flesh burst apart as if he were a rotten melon whacked with a stick.
Me levanté de un salto dejando que la silla cayera de espaldas y golpeara contra el suelo enmaderado.
I stood up quickly, letting the chair fall back and whack on the wood of the uncovered boards.
Solo la he visto golpear los barrotes con la tapa de una cafetera y hablarle a gritos.
I just saw her whacking on the bars with a lid from one of the coffee urns, and yelling her head off.
verb
–¡Yo te golpearé con la violencia del relámpago!
“I shall smite you with lightning!”
O si éstas erraran su objetivo la misma diosa golpeará.
Or if they miss their aim then the goddess herself will smite.
Triste será el destino de los fuertes cuando el dios quiera golpear,
Ill fare the strong when god, god smites,
Pensaba que el mundo sería un mejor lugar con un poco más de aplastar y golpear. —Probablemente cierto. —No tanto golpear y apretujar como a ella le hubiera gustado, sin embargo, creo —dijo Avenas—.
She thought the world would be a better place with a bit more crushing and smiting.' 'Prob'ly true.' 'Not as much smiting and crushing as she'd like, though, I think,' said Oats.
Se inclinó sobre la barandilla como si fuese a golpear al rey con su bastón.
He leaned over the rail as if he would smite the King with his staff.
Alzó entonces Aulë un gran martillo para golpear a los Enanos; y lloró.
Then Aul? took up a great hammer to smite the Dwarves; and he wept.
Llegará a Dantzig una granizada que golpeará a toda la ciudad, cristalina, transparente y fuerte.
There will be a hailstorm in Danzig which will smite the whole city, violent, crystalline, and clear.
lo mismo me había llevado a asesinar a Tom de Redfearn y a golpear a mi querido Max.
the same had brought me to slaughter Redfearn’s Tom and smite dear Max!
Y escucha el chocar de las lanzas, el golpear de las espadas, la caída de las murallas. ¡Escucha el llanto de los conquistados!
He hears the clashing of spears, the smiting of swords, the falling of walls, the crying of the conquered!
verb
Allí, se puso a golpear un mamparo.
Then he thumped the bulkhead.
Pancho comenzó a golpear la mesa.
Pancho started thumping the table.
En ese momento, no había mucho de una mesa donde golpear.
There wasn't, at that point, much in the way of table left to thump.
Algo empezó a golpear contra el casco de la barcaza.
Something began thumping against the barge’s hull.
Los hombres volvieron a reír y golpear la mesa.
The men laughed again, and thumped the table.
Oyó un golpear ahogado detrás de las cajas.
There was a thumping noise coming from behind the containers.
Desde el granero llegaba el monótono golpear de los mayales;
From the granary there proceeded an invariable thumping of flails;
Empezó a golpear la delgada cola contra el suelo—.
His thin tail began thumping the floor.
verb
Esperó y volvió a golpear.
Waited, then rapped again.
Levantó una mano para golpear en la pared.
He lifted a hand to rap on the wall.
Y empezó a golpear la mesa con la pistola—.
He rapped on the table with his pistol.
Luego sorprendido de que no le abriera, volvió a golpear.
Then puzzled, he rapped again.
Volvió a golpear la puerta de la cocina.
Now she was rapping on the kitchen door again.
Richard Tonkin volvió a golpear sobre la mesa.
Richard Tonkin rapped the table again.
Lip vuelve a golpear con la palma de la mano.
Lip raps again with the flat of his palm.
Recuerda que siempre puedes golpear la pared.
Remember, you can always rap on the wall.
Arnau olvidó golpear con la maza sobre la mesa.
Arnau forgot to rap the bench with his gavel.
verb
Randy comenzó a golpear.
Randy began to thrash.
Sergio estaba contratado para golpear a la gente… y en eso destacaba.
Sergius was employed to thrash people – and at that he excelled.
Quería que ella abriera los ojos y que no se golpeara, mordiera o aullara.
He wanted her to open her eyes and not thrash or bite or howl.
De pronto tuvo el impulso de golpear a George Amherst por su indiscreción juvenil.
He was suddenly of a mind to soundly thrash George Amherst for his youthful indiscretion.
Podría enfurecerse, gritar en el silencio, agitarse y golpear brutalmente la oscuridad.
He might rage, scream into the murky silence, thrash and whip the darkness into a frenzy.
En vez, la bajaron al suelo, y ella empezó a golpear y gritar, aparentemente no reconocía a ninguno de ellos.
Instead they lowered her to the ground where she thrashed and screamed, apparently unable to recognise any of them.
Hefestión era consciente de esta situación, y no hacía mucho que había tenido que golpear a uno de sus compañeros que, por una apuesta, se atrevió a preguntárselo directamente.
Hephaistion knew it well, having lately thrashed someone for asking him outright, because there was a bet on it.
El sargento empezó a golpear con el bólter vacío y partió en dos el cráneo de la criatura que lo había apuñalado.
He thrashed out with his empty bolter again, and split the skull of the thing that had stabbed him.
Agarró con las dos manos la cabeza de su bastón, como si fuera a levantarlo y golpear a Dirk con él.
He clenched both palms upon the head of his walking stick as if he might pick it up and thrash Drosselmeier with it.
—Él está bien —dijo Daisy automáticamente, mientras su corazón comenzaba a golpear como un animal salvaje enjaulado—.
"He's all right," Daisy said automatically, her heart beginning to thrash like a caged wild animal.
verb
Intenté golpear pero la cadena me detuvo.
I lashed out but the chain stopped me.
Blake vio la sinuosa cola golpear de lado a lado;
He saw the sinuous tail lashing from side to side.
La tormenta impregnó el cráneo para golpear a Ehrenlish y, por extensión, el interior de Malus.
The storm penetrated the skull, lashing at Ehrenlish and by extension into Malus.
Una vez dejamos atrás la protección del cañón, un fuerte viento nos empezó a golpear por la espalda.
Once out of the protection of the boulders, a hard wind lashed our backs.
De pronto, los hombres aferraron el brazo izquierdo de Suegar, que se había despegado de su cuerpo tratando de golpear.
Suegar's left arm, lashing out for a backhand blow, was caught and locked.
—¡No! —chilló Anduin, intentando golpear con su brazo a Rohan, a quien no alcanzó por muy poco—. ¡Eso no lo sabes!
“No!” shrieked Anduin, lashing out with his arm and barely missing Rohan. “You don’t know that!
Comprendía que Galant amenazaba suavemente, como un hombre que sacude el látigo antes de golpear.
She knew that he was holding threats gently, as a man shakes a whip before lashing out with it.
¡La hija! Empieza a golpear salvajemente a su alrededor. Su fuerza acaba exasperando a los agentes.
Let me go! My daughter! He lashed wildly about him. His strength exasperated the police.
verb
Unos minutos más tarde llegaron unos militares miembros de los boinas rojas en dos vehículos del ejército, y comenzaron a lanzar gas y a golpear a la muchedumbre con porras.
A few minutes later, Red Beret troops arrived in two army vehicles and began firing tear gas and clubbing people in the crowd.
—¿Y en lugar de eso se usó para golpear?
“Instead you used it as a club?”
Una cachiporra trató de golpear la cabeza de Conan.
A club swung at Conan’s head.
Por supuesto, después de eso, las porras habían tenido la ocasión de golpear.
Of course, the clubs had had their own turn after that.
El regate proporcionó a Lnur una oportunidad de adelantarse y golpear con el garrote.
The evasion gave Lnur a chance to step in and swing the club.
Actuaba como si el niño no le hubiese visto golpear a Tino.
Damek acted as though Akin had not seen him club Tino down.
Con toda su alma deseaba golpear a Isaac con un trozo de madera.
He wanted with all his heart to club Isaac with a piece of wood.
verb
—gritó, porque quien fuera no dejaba de golpear la puerta.
she called out as the door continued to rattle.
El pixie barbudo volvió a golpear con sus palos.
The bearded pixie rattled his sticks again.
Alguien pasó junto a la señorita Marple y fue a golpear la puerta.
Somebody strode past Miss Marple and started shaking and rattling the door.
Terminaron el salmo con acompañamiento de ruido de postigos y un rítmico golpear en la puerta.
They finished the psalm to the accompaniment of rattling shutters and a rhythmic pounding on the door.
poco después se levantó un leve viento y las ventanas comenzaron a golpear suavemente. —¡Ya es hora!
The wind picked up and the windows rattled faintly. “It’s time!”
«Cuando quiera tu opinión, golpearé los barrotes de tu jaula», solía decir Pepsi.
When I want your opinion I'll rattle the bars in your cage, Pepsi sometimes said.
El pomo se agitó —Bella había tenido tiempo de cerrar la puerta con llave— y luego empezó a golpear de nuevo.
The doorknob rattled—she’d taken the time to lock it—and then the hammering started up again.
verb
—¿Me viste… golpear a la Reina con una herradura? —dijo resollando el Decano.
'Did you see me ... wallop the Queen with a horseshoe?' wheezed the Dean.
Decía: «Golpear el jodido frasco con la mano no servirá de una mierda; el cerebro se ha agotado».
Saying—Wallop the fuckin’ bottle with your hand won’t do no fuckin’ good—the brains is all used up.
Harry sintió como si una de las ramas más grandes del árbol furioso le acabara de golpear en el estómago.
Harry felt as though he’d just been walloped in the stomach by one of the mad tree’s larger branches.
Mientras la masa trataba de golpear los camiones, los ocupantes de estos sacaron mangos de pico y golpearon a unos cuantos cráneos o dedos que tuvieron al alcance.
As the crowd tried to storm the tailboards, the occupants of the lorries produced pick handles and walloped any skulls or fingers within reach.
Entonces, al golpear la pelota con fuerza, me digo continuamente: «¡Baila, baila, baila, baila!», convencido de que la maestría del juego reside en el baile.
Then, walloping the ball, I continually say to myself, "Dance, dance, dance, dance!"             Convinced that mastery of the game depends upon dancing.
Harry sintió como si una de las ramas más grandes del árbol furioso le acabara de golpear en el estómago. Si alguien averiguara que el señor Weasley había encantado el coche… No se le había ocurrido pensar en eso…
Harry felt as though he’d just been walloped in the stomach by one of the mad tree’s larger branches. If anyone found out Mr. Weasley had bewitched the car … he hadn’t thought of that.
verb
– sugirió el que golpeara a Cynthia en las costillas.
suggested the one who had jabbed Cynthia in the ribs.
Se pone a golpear con furia las paredes de la cocina con su polvo secante;
She jabs angrily at the kitchen walls with her blotting powder;
Ahora empezó a golpear con el tacón las tablas de la plataforma del cañón.
Now he jabbed his toe against the planks of the gun platform.
verb
Anthony tuvo que hacer un esfuerzo para no golpear a su hermano.
Anthony just managed to keep his seat when the urge to clobber his brother was overwhelming.
-Me pregunto qué habría hecho usted si le hubiera dicho que lo golpeara.
I wonder what you would have done if I'd said to really clobber him.
Reacia a acercarse demasiado, se inclinó hacia adelante para golpear la olla.
Apparently reluctant to come too close, she leaned forward at the waist to clobber the pot.
Es como si un desconocido hubiera estado leyendo en secreto su diario, y de paso lo utilizara para golpear con él a un transeúnte.
It’s as if a stranger has been secretly reading your diary and also using it to clobber a passerby.
Era lo suficientemente ancha para que no lo preocupara la posibilidad de golpear a Su Majestad con el yeso de su brazo izquierdo, cosa que habría sido un papelón.
It was wide enough that he didn't have to worry about clobbering Her Majesty with his left arm. That wouldn't do.
—Sube —murmuró Danica ferozmente, pensando en golpear al insensato tan pronto asomara la cabeza por encima del borde del tejado.
“Do come up,” Danica muttered, thinking to clobber the fool as soon as he poked his head over the roof’s edge.
Giró sobre sus talones para golpear al orog, pero continuó dando vueltas, una y otra vez, sin poder orientarse hasta que su mejilla fue a descansar sobre la hierba.
He spun about to clobber the orog, but kept on spinning, around and around, finding no bearings until his cheek came to rest on the cool grass.
verb
—Supongo que debiste de dañar el violín al golpear al tipo —dijo Don Gaffney—.
'I guess you must have hurt your fiddle after all when you bopped that guy with it,' Don Gaffney said.
—De todos modos, no puedes simplemente golpear a los dioses en la cabeza -dijo Ridcully, ahora un débil perfil contra el océano distante-.
`Anyway, you can't just bop gods on the head,' said Ridcully, now a faint outline against the distant ocean.
verb
Dejó de bramar y se dedicó a golpear con furia los cuerpos que se apiñaban a su alrededor.
He flailed furiously at the milling bodies instead.
verb
Y empezó a golpear a Patrick, sin mirarlo, en la cara y en el pecho.
She struck out at Patrick, clipping him across the face and chest.
El rodar de las pesadas ruedas, el golpear constante de los cascos, era una música para los oídos de Clint.
The roll of the heavy wheels, the clip-clop of the steady hoofs, made music to Clint’s ears.
verb
Glass usó ambas manos para golpear al indio en la nuca con la culata de su fusil.
Glass used both hands to drive his rifle butt into the back of the Indian’s head.
Los impactos empezaban a golpear la puerta con tanta fuerza que le estaban amoratando el brazo y el hombro.
The impacts were beginning to drive the door into him with enough force to bruise his shoulder and arm.
El siguiente paso era tirar de la víctima para acercarla y golpear con la rodilla derecha en la entrepierna del individuo.
The next step was to pull the victim closer and drive his right knee into the man's groin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test