Translation examples
verb
Los policías le habrían dicho mientras le golpeaban: "Vienes a España a comer gratis.
While they were hitting him, the police officers allegedly shouted: "You came to Spain to eat for nothing.
Recordaba que le habían llevado a una habitación, que podría haber sido una oficina, donde le colocaron en la posición llamada pau de arara, mientras que los agentes de policía le golpeaban en la espalda y la cabeza.
He remembered having been taken to a room, which could have been an office, where he was placed in a position called pau de arara, while police agents hit him on his back and head.
La GIEACPC hizo referencia a un estudio realizado en 2011 en que se indicaba que la aceptación social de los padres que golpeaban a sus hijos ya había comenzado a disminuir a raíz de la prohibición absoluta de los castigos corporales.
GIEACPC referred to a study conducted in 2011 indicating that the social acceptance of parents hitting children has already begun to decrease following the full prohibition of corporal punishment.
d) Se debían combatir las actividades financieras especulativas, que causaban recesiones que golpeaban desproporcionadamente a los sectores más pobres de la población mundial; y
(d) Speculative finance, which caused recessions that disproportionately hit the world's poorest people, should be reined in;
Dos de quienes le golpeaban eran de baja estatura y con barba.
Two of the others who hit him were short and bearded.
Los soldados que estaban allí me daban puntapiés o golpeaban mi cabeza contra la muralla.
There were these soldiers who would kick me with their feet or hit my head against the wall.
Según la información recibida, el Sr. Al-Bitar permaneció atado cabeza abajo mientras le golpeaban los pies con un palo.
According to the information received, Mr. Al-Bitar was bound upside-down and his feet were hit with a stick.
El 18 de noviembre, Avigdor Kahalani, Ministro de Seguridad Interna, suspendió del cumplimiento activo de sus funciones a dos policías fronterizos que habían aparecido en imágenes filmadas por el Canal 1 de televisión mientras golpeaban y pateaban a varios palestinos a quienes habían detenido cerca del empalme de A-Ram en Jerusalén septentrional.
142. On 18 November, Internal Security Minister Avigdor Kahalani suspended from active duty the two border policemen who were shown on television Channel 1 hitting and kicking several Palestinians whom they had arrested near the A-Ram junction in northern Jerusalem.
Me golpeaban todos.
Got hit all over.
Escuche como lo golpeaban.
i heard he got hit.
Me golpeaban a diario.
I got hit every day.
Golpeaban a la pobre mujer.
They were hitting the poor woman.
¿Y cómo los golpeaban?
And how were they hit?
Me golpeaban con odio.
They hit me like they hated me.
siempre me golpeaban..
I always hit.
Aun cuando me golpeaban.
Even when they were hitting me.
Golpeaban a cualquiera".
They're just hitting out at anybody.
¡No, golpeaban demasiado!
No, they hit him hard. Come on!
golpeaban y volvían a atacar.
they hit and kept hitting.
¿Dónde te golpeaban?
Where did it hit you?
Sus hombros se juntaban y golpeaban.
Their shoulders hit and rubbed together.
No golpeaban y huían como el Vietcong;
They didn’t hit and run like the Vietcong;
El asfalto simplemente se balanceaba cuando lo golpeaban.
The asphalt only swung when they hit it.
No es eso —sus pasos golpeaban la hierba sincronizados—.
It’s not like that.” Their steps hit the ground in sync.
Las gotas golpeaban con fuerza contra la ventana.
Drops were hitting hard against the windowpane.
íbamos sintiendo cómo golpeaban contra algo.
We could feel when they hit against something.
Los relámpagos, deslumbrantes en la oscuridad, golpeaban el Brévent.
Lightning, brilliant in the dusk, was hitting the Brévent.
verb
Los jinetes Mongoles viajaban ligeros, y con caballos de repuesto... así les ayudaban a cubrir grandes distancias, golpeaban y se retiraban rápidamente al enfrentar a sus oponentes.
The Mongolian raiders travelled light, and rode with spare horses so they could move huge distances, strike and then retreat quicker than their opponents.
Los guardias nunca nos golpeaban cuando él estaba presente.
The guards would never strike us when he was present.
Sus reveses golpeaban unos contra otros.
Their backhand strikes clanged against one another.
Sus dedos que golpeaban las teclas de papel.
His fingers striking the paper keys.
Las rocas golpeaban otras rocas en el océano del espacio.
Rocks striking rocks, in the ocean of space.
Los martillos que golpeaban estaban formados por las alas de caballería que las flanqueaban.
The striking hammers were the flanking cavalry wings.
Sin embargo, miles golpeaban átomos de carne y de hueso.
Still, thousands were striking atoms of flesh and bone.
Algunos lloraban, mientras otros se golpeaban la frente con el pulpejo de la mano.
some were weeping and some were striking their foreheads with the heels of their palms.
Las flechas golpeaban alguna barrea invisible y rebotaban.
The arrows would harmlessly strike some invisible barrier and bounce off.
Hali vio que le golpeaban algunas piedras, y el ocasional grumo de un escupitajo.
Hali saw stones strike him . an occasional glob of spittle.
Las balistas tenían un buen alcance, todos sus proyectiles golpeaban en una pequeña área.
The ballistae had a good range, all their shafts striking in a small area.
Se apiñaban demasiados hombres a su alrededor, y le golpeaban con mazas y clavas.
Too many men crowded around him, striking with staves and clubs.
verb
Al parecer, durante los interrogatorios golpeaban casi siempre a los presos.
Interrogations were almost always said to have been accompanied by beatings.
Sí que recuerda, sin embargo, que la golpeaban si no accedía a sus deseos.
However, she remembers that they would beat her if she did not respond to them.
Los guardias se amarraban trapos en las manos y lo golpeaban en la cabeza y en el cuerpo.
The guards allegedly wrapped rags over their hands and beat him on his body and his head.
En la cárcel, los guardianes las golpeaban con frecuencia y ejecutaron a cinco de ellas.
The prison guards beat them frequently, and five of the women were executed.
Los golpeaban de manera regular y por la mínima desobediencia.
One could get beaten for the slightest misbehaviour, and such beatings happened on a regular basis.
Sus cónyuges las golpeaban o las violaban sexualmente.
As wives, their husbands beat them or sexually violated them.
Al parecer, encontró a un grupo de policías que golpeaban a su hijo tirado en el suelo.
Allegedly, she found a group of police beating her son on the ground.
Según se afirma, normalmente golpeaban a las personas que detenían.
Beatings during arrest were said to be commonplace.
Sentado en una silla, le tapaban la cabeza con ropa y lo golpeaban hasta perder el conocimiento.
They would sit him down, cover his head with clothes and beat him senseless.
Cuando los niños estaban cansados, los soldados los reñían y los golpeaban con palos.
When the children were tired, the soldiers would scold them and beat them with sticks.
Los policías lo golpeaban.
The cops were beating him.
Me golpeaban todos los días.
Got beat up everyday.
- ¿Oyeron que golpeaban?
- Did you hear that beat?
¡Viendo cómo me golpeaban!
Watched me get beat up!
Nos golpeaban con cadenas.
They beat us with chains.
me.. golpeaban hasta sangrar..
Used ... beat me to bleed.
Simplemente te golpeaban
Just beat it
Me golpeaban, muy fuerte.
They beat me all right.
Me golpeaban con bastones.
They beat me with sticks.
Se golpeaban el pecho con el puño.
They beat their fists against their chests.
El agua y el viento los golpeaban;
Water and wind beat at them;
Sus olas nos golpeaban el cuerpo.
Her waves beat at our bodies.
Cuanto más gritaba, más lo golpeaban;
The more he screamed the harder they beat him;
y algunos golpeaban latas y sartenes y cacerolas.
and some beat tins and pans and kettles;
Se burlaban de mí, me golpeaban, era el blanco de las bromas.
Made fun of, beat up, the butt of jokes.
Sus alas golpeaban los confines de su anatomía;
Their wings beat against the confines of his anatomy;
Algunas golpeaban a sus hijos furiosas porque eran bellos.
Some beat their babes savagely for being pretty.
Los editores más pequeños eran los que se golpeaban el pecho con más fuerza.
The smaller publishers beat their chests the loudest.
verb
La mujer también declaró que los soldados golpeaban constantemente su puerta y la injuriaban, entre otras cosas llamándola prostituta.
The woman also stated that the soldiers kept knocking on her door and verbally abusing her, including calling her a whore.
Cuando golpeaban para pedir que se los dejara tomar aire, los guardas amenazaban con disparar contra el hangar con ametralladoras pesadas.
Guards threatened to spray the hangar walls with heavy-calibre machine-gun fire if they knocked to ask for air.
Además lo golpeaban.
And he was knocked about.
Las persianas golpeaban volando hacia atrás con grandísimos choques.
The shutters flew back. They slammed, and they knocked.
Golpeaban puertas y decían: "Acabamos de montar una organización.
They're knocking on doors saying, "we've just set up an organization.
Lo golpeaban y se levantaba.
He got knocked, he got back up again.
Pero oí que golpeaban a la puerta.
But I heard the knocking.
Cuando escuché que golpeaban mi puerta, lo sabía.
When I heard the knock on my door, I knew.
Lo apagué cuando oí que golpeaban.
I turned it off when I heard you knocking.
Las jovencitas lindas como tú siempre se golpeaban la cara con ellos.
Pretty little ladies like you kept knocking themselves in the face.
Escuchó que golpeaban la puerta.
There was a knocking at the door.
No golpeaban, pateaban.
not a knocking, but three sharp kicks.
Las rodillas de mi padre se golpeaban entre sí.
Father’s knees were knocking.
Entonces golpeaban a la puerta;
The knock would come at the door;
Los escombros golpeaban el vehículo reduciéndolo a palillos.
Debris was knocking the vehicle into matchsticks.
Preocupado, Sanders casi no oyó que golpeaban la puerta.
Sanders almost failed to hear the knock on his door.
Sus partidarios, en cambio, silo festejaron, y golpeaban el culo de sus copas contra la mesa.
His supporters cheered, and knocked cups on tables.
Las aguas del mar del Norte golpeaban suavemente los bajos del coche.
Water from the North Sea knocked gently on the underside of the car.
Estaba a punto de tocar el picaporte de hierro cuando oyó que golpeaban la puerta.
She was reaching for the iron latch when she heard a heavy knock.
verb
A algunos de ellos les ataron las manos y los pies hacia atrás, en la posición comúnmente conocida como "bicicleta", y los tiraron al suelo brutalmente mientras les golpeaban los genitales con violencia, con el fin de sonsacarles información.
Some were hurled onto their stomach, with their hands and feet handcuffed behind them in what is often referred to as the "bicycle position", and kicked hard in their genitals in order to extract information.
Después fue llevado a la Comisaría de la Seccional 26, donde un policía presuntamente le pisó la cabeza mientras otros policías lo pateaban y lo golpeaban.
He was then taken to the 26th Sectional Police Station, where a police officer reportedly stepped on his head, and other officers kicked and punched him.
Mis pies golpeaban al caballo en el estómago.
My feet kicked the horse in the stomach.
Porque los chicos como yo me golpeaban constantemente.
I kept getting my ass kicked by people like me.
¿Y el día en que papá vino a recogerme y vio cómo me golpeaban en el patio y supo que su hijo era un perdedor?
Or how about the day my dad came to pick me up and saw me getting my ass kicked on the quad, and realized his son was a loser?
No golpeaban con la puntera de los pies sino con la base.
They did not kick with the front of the foot but stamped with the base.
Golpeaban con todas sus fuerzas y gruñían a causa de la tensión.
They kicked as hard as they could and grunted with the strain.
Tenía convulsiones y espasmos, se le arqueó la columna, los talones golpeaban el suelo.
He spasmed, spine arching, heels kicking at the stone.
formas de vida lisiadas de color magulladura que golpeaban y se encogían;
maimed, bruise-colored kicking, cringing forms of life;
Había sangre en sus uñas mientras se abofeteaban, pateaban y se golpeaban entre sí con jadeante furia.
There was blood on their nails as they slapped, kicked, and nailed at each other in panting fury.
Las piedrecitas arrojadas por los chorros de aire de los coches golpeaban de tanto en tanto la divisoria de metal.
Pebbles kicked by the cars' airjets pinged now and then against the metal divider.
Espoleó su caballo a un trote, ignorando las ramas que les golpeaban y arañaban.
He kicked his horse into a trot, ignoring the branches that swiped and scratched them both.
verb
Además, cuando era llevado a la sala de interrogatorios tenía que bajar la cabeza y cerrar los ojos; de lo contrario le golpeaban contra la pared del pasillo.
Moreover, when he was taken to the interrogation room, he had to lower his head and keep his eyes shut; otherwise they would bang him against the corridor wall.
Pensé que ustedes se golpeaban la cabeza contra las paredes o algo así antes del partido.
I thought you guys were supposed to bang your heads against the walls or something before the game.
Golpeaban las puertas toda la noche o todo el día.
Doors would bang.. All night long, all day long.
Me desvestí y me puse una bata y golpeaban la puerta.
Took off my clothes and put on a robe, and they're banging the door.
Los vecinos golpeaban la pared.
Neighbors were banging on the walls.
Golpeaban cabezas con Stewart y Jackson.
Banged heads with Stewart and Jackson.
Las ramas golpeaban contra las paredes por el viento.
Just the branches banging against the walls in the wind.
No pude ver su expresión porque se golpeaban la cabeza en la mesa.
I couldn't see their faces, because they were banging their heads on the table.
Y ellos afuera, golpeaban las puertas, tratando de entrar.
We ended up by locking ourselves in a tai/et! And they were still outside banging the doors, trying to get in.
Golpeaban mi puerta gritando "CBI, CBI". ¿Qué se yo lo que significa eso?
You're banging on my doors, "CBl, CBl." That's supposed to mean something?
Los demás niños solo golpeaban los instrumentos.
And all the other kids they were just banging on things.
Las ayudantas golpeaban sus címbalos y sus tambores.
The helpers banged their cymbals and drums.
Los germani golpeaban sus escudos con sus lanzas.
Germani banged their spears against their shields.
Saltaban y gritaban y golpeaban sus cuerpos contra el mío.
They were bounding and screaming and banging their bodies into me.
Los invitados golpeaban las mesas al compás de la música.
The guests banged on the table in time to the music.
Los Tigres Nadadores golpeaban en la parte de atrás.
The Swimming Tigers banged around in back as they drove.
las culatas de sus mosquetes golpeaban las piedras sonando a hueco;
their musket stocks banged hollowly on rock;
Se oyeron ruidos de cosas que chocaban y golpeaban y algo se rompió.
There was a lot of banging and clanking and something broke.
Apestaban y la golpeaban, la cortaban y la laceraban, la rozaban y la atravesaban.
They reeked and banged, cut and seared, rubbed and poked at her.
El viento soplaba, los postigos golpeaban contra las paredes del castillo.
The wind blustered, the shutters banged against the castle wall.
verb
En una encuesta, dos de cada cinco encuestados dijeron que en su infancia habían presenciado cómo sus padres se golpeaban o abofeteaban y un 73% de ellos respondieron que habían sufrido similares actos de violencia infligida por sus progenitores.
In one survey, two out of every five respondents stated that, as a child, they had witnessed their parents punching or slapping each other and 73% reported that they had suffered similar violence at the hands of their parents.
Cada vez que negaba su participación lo golpeaban.
Every time he denied involvement he was allegedly punched.
Mientras tanto, fuerzas Americanas y Británicas golpeaban las lineas Alemanas en el Oeste.
Meanwhile, the American and British forces punched through the German lines in the West.
Descuida, Dave. En Ohio tuve una parroquia donde se golpeaban.
I had a parish in Ohio where punches got thrown.
Es como cuando en preescolar las niñas te golpeaban en el brazo porque creían que estabas bueno.
It's just like the little girls in the schoolyard when they punch you in the arm because they think you're hot.
Cuando los deportistas, hombres y mujeres, sabían cómo ganar y perder con elegancia... y nunca golpeaban el aire con la victoria.
When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory.
Me acuerdo cuando antes me golpeaban a favor de su madre.
I remember before, when you were punching me in favor of your mother.
Golpeaban, pero nada sólido efectuaba el golpe.
They punched, with nothing solid to do the punching.
Hombres así a menudo golpeaban primero y pensaban en sus armas después.
Men like that often punched first and thought about their guns second.
-Y observó cómo las palabras golpeaban al hombre como si fuesen puños-. ¿Y el juez?
She hesitated, watching the words slap the pawnshop owner like punches. 'And the judge?
Los sonidos golpeaban a Antoni como si fueran puñetazos, y el humo caliente hacía que le escocieran los ojos.
The sounds slapped her like solid punches, and hot smoke stung her eyes.
Conocía tipos que golpeaban las paredes en momentos de frustración y algunos incluso acababan con las manos rotas.
He knew guys who punched walls in moments of frustration and some of them broke their hands.
El transporte blindado abrió fuego con su cañón de agua, mientras tres robots lo golpeaban y sacudían con despiadada estupidez mecánica.
The APC opened up with its water cannon, as three robots tugged and mauled and punched at it with ruthless mechanical stupidity.
Por desgracia, para expresar el amor que sentían por él, le arrojaban objetos desde las ventanas de la galería, le golpeaban el brazo y se agarraban a sus piernas.
Unfortunately, their love took the form of throwing things down on him from the windows of the solar, and punching his arm, and hanging onto his leg.
Junto a un enorme montón de algo imposible de identificar, unas veinte personas arrojaban escombros, se golpeaban y se empujaban.
A crowd of about twenty people were fighting over a big pile of something he couldn’t quite make out, tossing debris and pushing and shoving, throwing punches.
Murciélagos negros caían por el hoyo a medida que los roushes los golpeaban en el centro ahora por miles, creando una gran cavidad en el eje de la espiral.
Black bats rained from the hole as the Roush punched through their center by the thousands now, creating a great hole at the heart of the vortex.
verb
Oí cosas que se "golpeaban en la noche".
I kept hearing things that go bump in the night.
¿Qué? Me golpeaban con su coche.
They were bumping me with their car.
Me golpeaban con el hombro, a derecha e izquierda.
They bumped me with their shoulders, left and right.
Las ancas ahumadas del venado golpeaban los flancos del poni.
The smoked haunches of venison bumped against the pony’s flanks.
El señor Yák asintió con la cabeza, mientras las naranjas golpeaban contra su costado.
Mr. Yák nodded, as the oranges bumped against him.
a lo largo del río de la Libertad donde las barcazas golpeaban ciegamente contra las orillas;
along the River of Freedom, where barges bumped blindly against the banks;
Oyó que eran arrastradas cosas grandes que golpeaban contra su brillante pared.
He heard big things dragging and bumping along his glowing wall.
Casi podía notar las moléculas individualizadas del aire cuando golpeaban contra su cuerpo.
Almost, he could feel the individual molecules of the air as they bumped into his body.
No era más que una cáscara de nuez, en comparación con los barcos que se golpeaban suavemente contra el muro por todas partes.
It was a poor thing in comparison to the boats bumping against the dock all around it.
Los caballos se movían nerviosos en el corral, golpeaban la cerca con el hocico recordándoles que tenían hambre.
The geldings moved listlessly in the corral, bumping the fencing with their noses, reminding them that they were hungry.
Un montón de cuerpos negruzcos colgaban de su cinturón y le golpeaban las caderas cuando andaba.
A duster of dark bodies hung from the hooks on his belt, bumping against his hip as he walked.
Mientras mis pies golpeaban el baúl, se me partió el corazón y me puse a llorar desconsoladamente.
As my heels bumped up against the trunk, my heart just broke, and I cried and cried.
verb
También dijo a la delegación que se le había obligado a permanecer mirando a la pared con los brazos extendidos por encima de la cabeza mientras le golpeaban en las nalgas con el listón.
He also told the delegation that he was made to stand facing the wall with his arms stretched above his head, and then was struck with the bat on the buttocks.
Las mariposas golpeaban suavemente contra las persianas.
Moths batted softly at the screens.
Los marineros golpeaban las llamas con mantas y rollos de lona.
Sailors batted at the flames with blankets and rolls of canvas.
Los insectos golpeaban la lona de la carpa con un deseo frenético y diminuto.
The insects batted the canvas of the tent with a tiny insane lust.
El continuo regadío de Delphine había hecho florecer las malvarrosas, cuyos capullos golpeaban suavemente los muros de la casa de Eva.
Delphine’s continual watering had swelled the hollyhocks in bud that gently batted Eva’s walls.
Clarice también hacía a escondidas algunas pelotas con la cabeza de Stonecipher Beadsman III que ella y Alvin golpeaban de vez en cuando.
Clarice also on the sly made some Stonecipher-Beadsman-III-head balls that she and Alvin batted around from time to time.
La señorita Sloviak y yo estábamos rodeados por una horda de jóvenes literatos que hablaban todos a la vez, se golpeaban con los programas enrollados y sacaban cigarrillos.
A gang of literary young men surrounded Miss Sloviak and me, all talking at once, batting one another with rolled programs, taking out their cigarettes.
Sangrando y quebrantado, Song Fanping se derrumbó contra la pared, mientras seis palos lo golpeaban locamente, hasta que se hicieron pedazos al chocar unos con otros.
Bleeding and broken, Song Fanping collapsed against the wall as six wooden bats crazily smashed down on him, until one after another they shattered.
verb
en el que golpeaban la cara del otro durante días.
where they just slapped each other's faces for days.
Las ramas los golpeaban;
The foliage slapped at them;
Las ramas le golpeaban en la cara.
      Tree branches slapped his face.
Corrieron, los zapatos golpeaban el suelo.
They raced, shoes slapping on the floor.
Las ramas y las hojas golpeaban las ventanas.
Branches and leaves slapped the windows.
Los remos golpeaban el agua con violencia.
The paddles slapped the water violently.
Sus botas golpeaban el fango y los charcos.
His boots slapped at the mud and damp.
Los mozos golpeaban las bandejas que iban recogiendo.
The busboys slapped the trays together.
Golpeaban el suelo como animales enloquecidos;
They were slapping the ground like crazed animals;
Las riendas se movían, golpeaban los lomos de los caballos.
            The reins moved, slapped the backs of the horses.
Sus pies golpeaban la tierra mientras corría.
His feet slapped the earth as he jogged.
verb
Se queja además del ruido excesivo del pabellón de condenados a muerte, provocado por las puertas de las celdas que resonaban fuertemente cuando se cerraban de golpe, o cuando los reclusos golpeaban en ellas para tratar de atraer la atención de los guardias.
He further complains about the excessive noise on death row, caused by the cell doors which would ring loudly when slammed shut, or when rattled by inmates trying to attract the attention of the warders.
¿Es por eso que golpeaban las malditas puertas, llorando, sin parar?
Is that what all this slamming of fucking doors, crying, and carrying on is about?
Las portezuelas golpeaban.
Their doors slammed.
Golpeaban las puertas.
Doors slammed wide.
Las costillas lo golpeaban, pero no se detuvo.
His ribs slammed at him, but he didn’t stop.
Los monstruos avanzaban en tropel y se golpeaban unos a otros.
The monsters crowded forward and slammed into one another.
Sus talones golpeaban con dureza el suelo con cada pisada.
His heels slammed hard on the floor with each footstep.
Geordie volvió a sentir las rocas que golpeaban nuevamente su rostro.
And then he felt those rocks slammed against his jaw again.
A veces, especialmente en las noches de verano, se levantaba el viento y se golpeaban las puertas.
Sometimes, especially on summer evenings, a breeze would stir, slamming the doors.
Daban vueltas y tirones, se arrojaban al suelo y golpeaban, con una sinuosidad rápida y convulsa.
They swept and pulled and tripped and slammed, moving with quick and jerky sinuosity.
verb
Si yo abría mis brazos con estilo, entonces hijo, me golpeaban.
If I copy his style... I get whacked.
Se reían y se golpeaban en los hombros unos a otros.
They laughed and whacked each other on the shoulders.
Ahora Toro Hambriento, Tres Dedos y Cuervo Negro golpeaban con largos palos las ramas de las que caía una cascada de piñas sobre las pieles. —¿Ya están todas?
Now Hungry Bull, Three Toes, and Black Crow whacked the branches with long poles, flailing. From the shivering limbs, a wealth of pine nuts and needles cascaded onto the hides.              "Does that look like all of it?"
Los hombres de los camiones estaban inquietos e irritables, golpeaban las armas contra el casco de metal de los vehículos, escupían al exterior, se cubrían los ojos del brillante sol y miraban furiosos la rueda gris de los manifestantes.
The men in the trucks were restless and irritable; they whacked their guns against the metal hull around them, spat over the edge, shaded their eyes against the bright sun and peered angrily at the gray wheel of marchers.
Tardaron en entender, pues las cabezas les daban vueltas en medio de unaconfusión de gritos, y palos y piedras que golpeaban, pero al fin Bilbo sintió que nopodía esperar más: las arañas estaban cerrando el círculo.
It was difficult to get them to understand, what with their dizzy heads, and the shouts, and the whacking of sticks and the throwing of stones; but at last Bilbo felt he could delay no longer-the spiders were drawing their circle ever closer.
Fuera, cada uno apostado en una de las entradas de otros túneles de seda, los pronúnditos, Obaday e incluso los propios obispos golpeaban los hilos para crear vibraciones y atraer a los habitantes de la iglesia mientras Deeba, Hemi y Jones se adentraban en ella.
Outside, each standing by other funnels in the silk, the utterlings, Obaday, and even the bishops themselves were whacking the threads, sending vibrations inside in an attempt to distract the inhabitants while Deeba, Hemi, and Jones got inside.
verb
A veces las ramas de un árbol cercano se balanceaban tan cerca del techo que lo golpeaban como una mano gigantesca que abofeteara la boca de un adversario. A continuación le seguía el chorrear de la lluvia, igual que si estuviera brotando y cayendo la sangre de la herida. Giles debía de hallarse también expuesto a ese clima, pero ella no podía saber en qué medida.
Sometimes a bough from an adjoining tree was swayed so low as to smite the roof in the manner of a gigantic hand smiting the mouth of an adversary, to be followed by a trickle of rain, as blood from the wound. To all this weather Giles must be more or less exposed; how much, she did not know.
verb
Sus zapatillas golpeaban rápidamente los peldaños.
Her loafers thumped rapidly on the stairs.
Sus pies golpeaban el césped recortado.
Their feet thumped down on the mown turf.
La puerta se estremeció a causa de los hombros que la golpeaban, pero resistió.
The door shook as shoulders thumped it, but held.
Los caballos golpeaban el suelo con los cascos y sus golpes resonaban en la oscuridad.
The thump of hobbled hoofs sounded out in the darkness.
El hierro resonaba, los pasos golpeaban apagados, silbaban los susurros.
Iron clanked, footsteps thumped softly, whispers sibilated.
Los cascos de Tai'daishar golpeaban las calles de tierra reblandecida por la humedad.
Tai'daishar's hooves thumped on the earthen streets, made soft by the humidity.
¡Había que ver cómo se golpeaban el pecho por el tema del libre comercio!
All that chest thumping they did over the free trade thing!
Las bases de las jabalinas golpeaban el suelo siguiendo un ritmo desigual y repetitivo.
Javelin butts thumped the ground in an uneven, repetitive rhythm.
Los perros ladraban y aullaban, sus pezuñas rascaban y golpeaban las paredes de los cobertizos.
The dogs were baying and yowling, their feet scratching and thumping on the shed walls.
verb
Cuando yo era niño, los profesores me golpeaban en los nudillos con una regla de yardas.
When I was a boy, teachers would rap my knuckles with a yardstick.
—Llamé a mi mayordomo —los dedos huesudos de Sir. William golpeaban rotundamente la mesa.
`I summoned my valet,' Sir William's bony fingers rapped flatly on the table;
La mujer agitaba los brazos violentamente como un bañista que nadara de espaldas y sus puños golpeaban el cabecero de la cama.
Eva’s arms were flailing like a backstroker’s and her fists rapped the headboard.
Los nudillos de la mano derecha del psicópata golpeaban descontroladamente el suelo de la ambulancia, así como su nuca.
The knuckles of the freak’s right hand rapped uncontrollably against the floor of the ambulance, as did the back of his skull.
En el exterior brillaba intensamente la luz del sol y corría el viento, las flores amarillas de las retamas del jardín golpeaban el cristal de la ventana.
Outside was strong sunlight with a wind; and a yellow head of some broom or gorse in the garden rapped against the glass of the window.
Cada vez que intentaba iniciar un diálogo lo más sincero y afable posible sin hacerles ninguna clase de reproches le golpeaban en la cabeza y le llamaban "Fucko", y eso era mucho peor que si le hubiesen llamado "fucker".
Every time he tried to initiate a dialogue, sincerely and with no judgmental attitude, they rapped him on the head and called him Fucko. It was a worse thing to be called than fucker.
Nos metían miedo a Dios, al diablo, a todos los adultos, a la palmeta con que nos golpeaban los dedos, a los guijarros sobre los cuales debíamos hincarnos en penitencia, a nuestros propios pensamientos y deseos, miedo al miedo.
We were taught to fear God, the Devil, all adults, the ruler they used to rap our fingers, the pebbles on which we had to kneel while doing penance, our own thoughts and wishes: fear of fear.
Golpeaban los techos de sus vehículos con puños y bastones para apresurar a los cocheros, pero estos solo se encogían de hombros, señalaban la densa acumulación de cuerpos —y carretas y cerdos, y al menos una cama de cuatro postes sobre ruedas, arrastrada por una enorme cabra— y seguían a su ritmo, avanzando lenta y pesadamente hacia la puerta de la ciudad.
They rapped on ceilings with fists and canes, trying to urge their drivers to move. But the drivers just shrugged, gestured to the density of bodies—and wagons and leashed pigs and at least one four-poster bed set on wheels and drawn by a great brute of a goat—and kept their pace, ever so slowly grinding toward the gate.
verb
Comía bien, ¡Pero me golpeaban!
There I had my fill, of food and thrashings!
Lo golpeaban con lo que necesitaba para huir.
He was being thrashed by the very thing he needed for escape.
- Ellos me golpeaban todos los días.
- They would thrash me every day.
Los gritos de Mike Flaherty me golpeaban.
Mike Flaherty's screams were thrashing me.
Chilló, moviendo los pies, que se golpeaban contra el suelo.
She screamed, thrashing her feet as the ground whipped by beneath her.
Las piernas del dwenda y el hombre golpeaban el suelo de tierra sin control en busca de un asidero.
The legs of dwenda and man thrashed about on the earthen floor, looking for purchase.
Sus pies golpeaban con fuerza el suelo irregular y sacudía los brazos enérgicamente.
His feet pounded the uneven ground, and he thrashed his arms harder and harder.
Unos pies golpeaban pesadamente el suelo, pateando furiosos en una Danza que hacía temblar el sendero.
Feet pounded, heavy, thrashing angrily in a Dance that shook the trail where she stood.
verb
A la devastadora velocidad a la que viajaban, golpeaban como un trallazo.
Travelling as they did with deadly speed, they struck like the lash of a whip.
El viento aullaba y las olas golpeaban las rocas, en la oscuridad, bajo nosotros.
The wind screamed and waves lashed the rocks in the darkness beneath.
Las ráfagas de aire golpeaban el cristal de la ventana y el granizo bombardeaba el tejado.
Gusting air lashed the windowpanes and hail bombarded the roof.
Sus tentáculos golpeaban aquí y allá intentando capturar a sus presas.
Its tentacles lashed out wildly in an effort to snare its prey.
Las criaturas golpeaban a los combatientes druchii con sus largas colas parecidas a sierras;
The creatures lashed at the struggling druchii with their long, saw-bladed tails;
corrí hacia el mar. Las olas golpeaban con furia contra la costa.
As the waves lashed furiously against the shore, I ran down to the water’s edge.
ráfagas de viento cada vez más fuertes golpeaban la superficie de la laguna levantando agua y espuma.
Stronger gusts of wind lashed the surface of the lagoon, raising spray and puffs of foam.
Mierda, los arbustos se movían… sí, ahí, un movimiento, un grupo de ramas que se golpeaban al retroceder para dar paso… ¿A qué?
Dammit, the bushes were crawling—over there, a movement, a damping wave of branch lashing in recoil from—what?
Los brazos comenzaron a moverse de forma espasmódica, se golpeaban entre sí como los miembros de un coro de bailarines mal orquestados.
The arms began to move spasmodically, lashing against each other like the limbs of ill-orchestrated dancers.
verb
Las fuerzas del Tesoro golpeaban duro y rápido, haciendo redadas... simultáneas en diferentes lugares:
Now, the forces of the Treasury struck hard and fast... making simultaneous raids on the Club Trinidad...
Sólo sacaban peces, a los que golpeaban para matarlos.
They just brought up fish that were clubbed and died.
—pensó Josie con palabras que le golpeaban la mente—, bienvenida al club».
Josie thought, the words rising like welts in her mind. Welcome to the club.
A veces se atacaban con los cantos de los escudos y, en otras ocasiones, se golpeaban con las empuñaduras de las espadas.
Sometimes they struck each other with the edges of their shields, sometimes they clubbed each other with the pommels of their swords.
Los soldados corrían por las calles, irrumpían en las casas, golpeaban a todo aquel que no se movía lo bastante deprisa.
Soldiers ran down the streets, burst into the houses, clubbing people who didn’t move fast enough.
Increpaban ferozmente en su finlandés nativo y golpeaban con tal furia que a menudo alcanzaban a sus propios hombres.
They shouted ferociously in their native Finnish, and they swung cutlass and club as if berserk, sometimes felling their own men in their fury.
verb
había los paseantes, que golpeaban al pasar los enrejados con sus bastones;
there were the drifters rattling sticks upon area railings;
Escuchó los golpes sordos de cascos que golpeaban la piedra del suelo.
There was the dull rattle of hooves moving on stone;
Los arreos de los hombres se sacudían y golpeaban entre sí, produciendo un murmullo de sonidos metálicos.
It was the harness of the men that clicked and rattled.
Cuatro ventiladores giraban en el techo y las ramas de los árboles golpeaban contra el balcón.
four fans turned on the ceiling and the boughs of trees rattled against the balcony.
Quince de ellos gritaban alegres obscenidades, golpeaban las ventanas y hacían entrechocar las esposas de sus piernas.
Fifteen of the men shouted joyous obscenities, pounded the windows and rattled their leg manacles.
Pronto cayó el agua a cántaros, en gruesas gotas que golpeaban el tejado y azotaban el suelo con un fragoroso rumor.
It rattled and clattered on the roof in enormous drops, and then settled down into a steady downpour.
Los cascos golpeaban sordamente, el metal tintineaba, los yelmos y las lanzas brillaban en la oscuridad—. ¡Cabalgad, cabalgad!
Hoofs thudded, metal rattled, helms and spears flared through gloom. “Ride, ride!
Los virotes de las ballestas golpeaban contra su armadura, pero las filas de los regimientos estaban demasiado apretadas como para poder disparar salvas de flechas.
Crossbow bolts rattled their armor, but the regiments were too hemmed in for volley fire.
Por toda la subresidencia podía oír las puertas que golpeaban ligeramente en sus marcos como solo lo hacían cuando había mucho viento.
All over the subdormitory I could hear doors rattling slightly in their frames, as they did only in a bad wind.
verb
No así cuando las espadas de madera de fresno golpeaban el muslo de alguien o pinchaban unas costillas no protegidas.
Not so when the hard ashwood swords stung someone’s thigh or jabbed unprotected ribs.
Desde los cielos lanzaban con fuerza sus tenedores de relámpagos, y con el ruido de truenos golpeaban sus inmensas jarras de agua unas contra otras para derramar lluvia sobre la tierra.
They jabbed down from the skies their forked sticks of lightning and thunderously shattered their immense water jars to pour rain down on the earth.
Una parte del ejército empujó hacia delante como una ola hacia él, apenas contenido por los punisaris que golpeaban violentamente a los hombres en la cabeza y los pinchaban con las puntas de sus lanzas.
A portion of the army surged forward like a wave rushing toward him, barely held back by the Punisari, who cracked men savagely over the head and jabbed them with the butts of their spears.
Lhunara había caído bajo el arácnido, y el noble observó cómo los quelíceros de la criatura golpeaban una y otra vez el acorazado cuerpo de la oficial en busca de un punto débil a través del cual inyectar veneno.
Lhunara had gone down beneath the body of the falling spider, and the highborn watched as the creature’s mandibles jabbed again and again at the retainer’s armoured form, looking for a weak spot to inject its load of venom.
Ahora, con una serena deliberación, como si realizara una tarea hogareña que no hiciera placenteramente, la Mujer Enredadera extendió sus largos dedos a través de las filas atacantes del Caos, indiferente a las espadas, las hachas y las picas que la golpeaban, a las mordeduras de sus garras, y entretejió los dedos entre ellos, retorciéndolos y girándolos, inclinándose y envolviéndolos, hasta que cada guerrero del Caos y cada bestia del Caos que todavía conservaba la vida se vio abrazada y paralizada por los dedos espinosos de las zarzas.
            With calm deliberation now, as if she performed some unwelcome household task, the Tangled Woman stretched her long fingers through the attacking ranks of Chaos, oblivious to their hacking swords and jabbing pikes, their bitings and their clawings, and wove her fingers thoroughly amongst them, twining and twisting and bending and entangling them until every Chaos warrior and every Chaos beast still living was embraced and fixed by her bramble fingers.
verb
Le estaba apuntando y me disponía a pedir refuerzos cuando he notado que me golpeaban en la cabeza… —Se detuvo—. Lo siguiente que recuerdo ha sido abrir los ojos en la ambulancia.
I was covering Diogenes, getting ready to call for backup, when I was clobbered on the back of my skull…” He stopped. “Next thing, I was waking up in an ambulance.”
verb
Las piernas de Shepherd se movían débil y torpemente, y sus pies golpeaban el suelo con golpes sonoros y cojeantes.
Shepherd’s legs flailed about weakly and disjointedly, and his feet struck the pavement with loud, limp slaps.
El arco me saltaba por encima de las cuerdas, y mis dedos golpeaban la cuerda de tripa con la misma delicadeza que un carnicero adobaría a un cerdo. «Son nervios -pensé-.
The bow skittered across the strings, and my fingers flailed the gut with as much delicacy as a butcher dressing a pig. Nerves, I thought.
verb
Las ráfagas de nieve golpeaban las sucias ventanas.
Driving snow tapped against the grubby windows.
Cogían un clavo de la vía del tren y lo golpeaban con un martillo.
“. . . railroad spike, drive it in with a sledgehammer, an’ leave him there.
los pies que golpeaban, las manos cogidas, los ritmos, los hicieron plenamente conscientes de que estaban vivos.
stamping feet, clasping hands, driving rhythms set them wholly aware they were alive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test