Translation examples
verb
- Detectar los riesgos profesionales a los que se exponen los trabajadores de la empresa;
Identifying occupational hazards to which workers are exposed;
Al igual que los marinos, los pescadores se exponen a peligros y riesgos considerables.
Like seafarers, fishers are exposed to significant hazards and risks.
Esas deficiencias exponen a la UNMIS a riesgos de ruptura de la confidencialidad e integridad de la información.
These deficiencies expose UNMIS to the risk of breaches of confidentiality and the integrity of data.
Esas deficiencias también exponen a millones de personas al riesgo de contraer el VIH.
These gaps are also exposing millions to the risk of contracting HIV.
Los bajos sueldos también exponen a los jueces al peligro de corrupción.
Low salaries also expose the judiciary to opportunities for corruption.
Los padres no exponen a sus hijos a los peligros a propósito.
941. Parents do not expose their children to danger on purpose.
Esos artefactos exponen al personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas sobre el terreno a riesgos adicionales.
It exposes United Nations peacekeepers on the ground to further risk.
Los principales riesgos a que se exponen las personas discapacitadas son:
The main risks to which these children are exposed are:
41. La práctica de la poligamia y del repudio persisten y exponen a la mujer a la discriminación.
41. The practice of polygamy and repudiation still persists and exposes women to discrimination.
Examinan videojuegos y exponen atajos.
They review video games and expose shortcuts.
Exponen su alma, no su carne.
Expose their souls, not their flesh.
Se exponen a muchas cosas, ¿no?
They're exposed to everything, right?
En los documentales exponen nuestro arte.
Documentary filmmakers expose our craft.
El odio y el miedo se exponen.
Hate and fear become exposed.
¿Por qué se exponen?
Why do they expose themselves?
Se exponen a un gran peligro.
You expose yourselves to much danger.
- Los niños se exponen a antígenos.
- Kids are exposed to foreign antigens.
Los secuestros lo exponen a ser descubierto.
These abductions leave him exposed.
Podía nos exponen.
She could expose us.
—Seguía así: «Las esquinas oscuras se exponen a la vista.»
‘It went on, “The dark corners are exposed.”’
Con el frescor de la tarde exponen a los pequeños como berenjenas;
With the cool of the evening the young are exposed like eggplants;
Aquellos que son responsables de una existencia admiten que la exponen a todo esto.
These are what those responsible for an existence recognize they expose it to.
Esas personas se exponen gradualmente a sus miedos hasta que lo superan.
They expose themselves to their fear in increments till they’re no longer afraid.
En un edificio de cuatro plantas, la mayoría de las habitaciones exponen sólo una o dos caras a los elementos (los áticos exponen dos o tres) y calentarlos o enfriarlos es más barato.
In a four-story apartment building, most rooms expose only one or two faces to the elements (the top-floor apartments expose two or three) and heating and cooling them is correspondingly cheaper.
Dos o más pecheras cubiertas de condecoraciones se exponen competitivamente a los ojos del público.
Two or more chests covered with merit badges are competitively exposed to public view.
donde asimismo un grupo de luchadoras se exponen durante el baño a las miradas de un Guyon obviamente interesado;
where bathing lady wrestlers expose themselves to the distinctly interested Guyon;
Como las virutas de metal en los ojos de los que se dedican a profesiones que los exponen a que ocurran cosas así.
Like metal shavings in the eyes of people involved in professions that expose them to something like that.
Los puntos de vista incorrectos exponen al hablante a acusaciones de insensibilidad, misoginia y, quizá lo peor de todo, racismo.
The wrong sort exposes you to accusations of insensitivity, misogyny, and, perhaps worst of all, racism.
y (2) las compañías que explotan minas de carbón exponen a los mineros a concentraciones de polvo de carbón superiores a las legalmente permitidas.
and (2) coal operators are exposing miners to illegal concentrations of coal dust.
verb
Además, las publicaciones de la División se distribuyen y exponen en los actos, conferencias y reuniones de importancia.
In addition, the Division's publications are distributed and exhibited during major conferences, meetings and events.
En el Museo Internacional de Arte Infantil, inaugurado en Oslo en 1986, se exponen obras artísticas de niños de todo el mundo.
The International Children's Art Museum, which was opened in Oslo in 1986, exhibits children's art from all over the world.
Por el momento sólo hay trajes nacionales, que se exponen en su local de Zagreb.
For the time being there are just national costumes which are exhibited at their premises in Zagreb.
En estas casetas se exponen fotografías, fotos y planos explicativos de las minas y sus peligros, y también se demuestran técnicas de desminado.
These stands comprise an exhibition of photographs, drawings and explanatory diagrams showing mines and the dangers they represent, as well as simulated mine-clearance operations.
También se exponen fotografías en el edificio del cuartel general de la Operación
Photos are also exhibited at the Operation headquarters building
200. Los museos y colecciones etnográficas reúnen, preservan y exponen objetos pertenecientes al patrimonio cultural.
200. Museums and ethnographic collections assemble, preserve and exhibit items pertaining to the cultural heritage.
82. También se plantean cuestiones éticas cuando ese tipo de restos se exponen en museos.
Ethical issues also arise when remains are exhibited in museums.
Los centros exponen las colecciones y las prestan a las escuelas, ampliando el número de jóvenes que pueden ver las obras de destacados artistas irlandeses.
The centres exhibit and loan collections to schools, thereby allowing greater numbers of young people to view the works of leading Irish artists.
Y asegurense de visitar los fantasmas de la exposición Samurai que ahora se exponen en el museo.
And be sure to visit the ghosts of the samurai exhibit now on display in the museum.
Un grupo de artistas locales exponen aquí una vez por mes.
A bunch of local artists have an exhibit here about once a month.
Bueno, exponen cuatro jóvenes y prometedores artistas. Todo está en venta, Y por supuesto podría hacerle un buen descuento siendo amigo de...
well, we're exhibiting 4 up-and-coming artists in this show everything's for sale, and i can definitely swing a nice discount for a friend.
Canes de criaderos exponen problemas frecuentemente, tanto físicos como psicológicos a medida que crecen.
Dogs from puppy mills often exhibit physical and psychological problems as they grow up.
conde Giacomo Taldegardo de nueve años, conde Carlos Horacio, de 8 años... y la condesa Paulina de siete años el día 30 de junio de 1808 ...se exponen a dar el siguiente ensayo preparado bajo la dirección de su padre, el conde Monaldo-
Count Giacomo Taldegardo, age nine, Count Carlo Orazio, age eight, Countess Paolina, age seven, on January 30th, 1808 exhibit themselves in the following performance, under the guidance of their father,
Las víctimas exponen pérdida del control muscular y el reflejo de los ojos.
Victims exhibit loss of muscle control and eye reflex.
Entre esas obras se exponen garabatos de niños.
Alongside the works of art, there are exhibitions of children’s scribblings.
—Sí, ahí es donde se exponen las cabezas de los malhechores.
            "Oh, this is the traditional place where heads of malefactors are exhibited."
Creo que todos los museos deberían poner el importe en las obras que exponen.
In fact, I think all museums should put prices on their exhibits.
Pero el problema está en las fotos mismas, no en cómo y en dónde se exponen: en que su foco se concentra en los indefensos, reducidos a su indefensión.
But the problem is in the pictures themselves, not how and where they are exhibited: in their focus on the powerless, reduced to their powerlessness.
Los que exponen se muestran a sí mismos, acaban de salvar su alma, porque son artistas y no curiosos;
Those who choose to exhibit their work also put themselves on show; they come to save their souls by virtue of their status as artists, not onlookers;
Por el altavoz de un remolque con los laterales de cristal de la emisora donde yo grabé El doctor Zhivago para los ciegos, atruena una música vaquera fuera de lugar, y la policía y los bomberos exponen sus trajes ignífugos, escudos protectores para desactivar bombas y varias armas, unos al lado de otros bajo la enorme carpa.
Out-of-place country-yokel music is blaring from a little glass-sided trailer owned by the station where I read Doctor Zhivago to the blind, and the police and fire departments have their free exhibits of flameproof suits, bomb-defusing shields and sniper rifles set up side by side under the big tent.
65 PERROS Años después de los sucesos que estoy narrando, en los viajes que hice para visitar todos los museos del mundo, después de pasarme el día entero viendo las colecciones y las decenas de miles de extraños objetos diminutos que se exponen en los museos de Perú, la India, Alemania, Egipto y muchos otros países, por la noche me tomaba un par de copas y caminaba solo por las calles durante horas.
65 The Dogs MANY YEARS after the events I am relating here, I set out to see all the museums of the world; having spent the day viewing tens of thousands of strange and tiny objects on exhibit in a museum in Peru, India, Germany, Egypt, or any number of other countries, I would down a couple of stiff drinks and spend many hours walking the streets of whatever city I was in.
—dice Paul, todavía molesto e inalcanzable, derrotado por su sencillo fracaso de no poder entrar en el Salón de la Fama al primer intento, aunque dentro de muy poco estaremos dentro, empapándonos de sus maravillas, recorriendo lo que exponen sus pabellones, mirando ávidamente la matrícula especial de Lou Gehrig, el mismísimo guante de Say-Hey Kid, la zona de bateo de Ted William y los sellos dedicados al béisbol por los emiratos árabes, mientras nos reímos ante las bromas de Bud y Lou;
Paul says, still disapproving and unavailable, done in by his simple failure to gain the Hall of Fame on the first try, though in no time we’ll be inside, soaking up the full wonderment: cruising its exhibits, roaming its pavilions, ogling Lou Gehrig’s vanity license plate, the Say-Hey Kid’s actual glove, Ted Williams’s illustrated strike zone and the United Emirates baseball stamp display, while chuckling at Bud and Lou doing “Who’s on First”
verb
Dichos objetivos y prioridades se exponen a continuación.
These are presented below.
A continuación se exponen cinco ejemplos destacados.
Five prominent examples are presented below.
Sus puntos de vista se exponen regularmente al Gobierno.
Their views are regularly presented to the Government.
A continuación se exponen sucintamente los resultados de esas conferencias.
The results of these conferences are briefly presented below.
Se exponen a continuación en desorden.
These are presented below in random order.
A continuación se exponen las opiniones expresadas posteriormente.
Views subsequently expressed are presented below.
En él se exponen cuestiones para que sean examinadas y debatidas por los ministros.
It presents questions for ministers' consideration and discussion.
Algunas de estas complicaciones se exponen brevemente a continuación.
Some of these issues are briefly presented below.
A continuación se exponen las respuestas del Gobierno.
The replies of the Government are presented below.
En este caso, todos los nuevos hechos probatorios propuestos por la defensa no se exponen como elementos incompatibles con la hipótesis acusatoria.
In this particular case, none of the new evidence presented by counsel for the defence appears to contradict the hypothesis put forward by the prosecution.
Un detalle debería incomodar a Eduard en la versión de los hechos que le exponen: que todos los militares que defienden la causa serbia llevan el uniforme del ejército federal yugoslavo, que todavía existe y que se abstiene en teoría de tomar parte en el conflicto, pero que en realidad, como su inmensa mayoría está compuesta de serbios, acaba de machacar a conciencia Vukovar y todas las posiciones croatas de las inmediaciones.
One detail in the version of things he’s presented should arouse Eduard’s suspicion: all of these soldiers who back the Serbian cause are wearing the uniform of the Yugoslav People’s Army, which still exists, and which in theory cannot take part in the conflict but which in practice, since it’s majority Serb, has just conscientiously shelled Vukovar and all the surrounding Croatian positions.
¿Cómo meditar? La meditación no es un tema de palabras sino de práctica. No sirve para nada leer muchas veces el menú de un restaurante; lo que cuenta es sentarse a la mesa. Sin embargo, resulta útil consultar las líneas directrices que nos ofrecen las obras de los expertos maestros del pasado. Estas obras contienen instrucciones que exponen claramente el fin y los métodos de cada meditación, el mejor medio de progresar y las trampas que acechan al practicante.
Finally, we will be able to continue to refine the mind’s perception until we reach the point where we are able to see the most fundamental state of our consciousness, a perfectly lucid and awakened state that is always present, even in the absence of discursive thoughts. What Meditation is Not Sometimes practitioners of meditation are accused of being too focused on themselves, of wallowing in egocentric introspection and failing to be concerned with others.
verb
Las funciones, las decisiones y los presupuestos de los gobiernos locales se exponen en carteleras de información pública.
Public information boards display local government functions, decisions and budgets.
Se exponen por ejemplo útiles de piedra hechos por los polinesios antes de la llegada de los amotinados y también restos del Bounty rescatados del naufragio.
Artefacts such as stone tools, which were made by Polynesians prior to the arrival of the mutineers, are on display.
En 2013, la isla estableció un Centro Cultural en el que se exponen productos de artesanía local y otras curiosidades.
In 2013, the Island has established a Culture Centre which displays local handcrafts and other curios.
En él se exponen objetos diversos que guardan relación con la historia y las tradiciones culturales de Macao.
It displays a number of items related to Macao's historical background and culture traditions.
En estas ocasiones se exponen carteles y material de información sobre el tema y se organizan diversas actividades, entre ellas concursos y competiciones.
Posters and other information material are displayed on the occasion and various activities are organised including competitions.
Se exponen en las conferencias científicas internacionales, actividades de organizaciones no gubernamentales, ferias del libro, y seminarios y cursillos prácticos nacionales.
They are displayed at international scientific conferences, NGO events, book fairs, national seminars and workshops.
Los carteles, que se distribuyeron a todas las unidades de policía, se exponen en lugares visibles en las comisarías y se encuentran al alcance de todos los detenidos.
Posters were distributed to all police units; they are visibly displayed in their offices and are accessible to individuals in detention.
El centro comprende 16 unidades en las que se exponen los productos de forma permanente.
The Centre comprises 16 units for the permanent display of products.
Es el único día del año que exponen la colección, y todo el mundo se viste de una figura histórica.
It's the one time a year where they put their whole collection on display, and everyone dresses up as famous historical figures.
que nos exponen a enormes pérdidas y todo eso, pero creo que el país en general de acuerdo con nuestra decisión, que la verdadera amenaza fue en Europa.
what it displayed in them enormous losses and everything this, but I think that the country in general it agreed to our decision, that the true threat it was in the Europe.
¿Así que cuando exponen las fotos en contra de mi voluntad es arte, pero cuando yo saco el de verdad de alguna manera soy un pervertido?
So when the photos are displayed against my will it's art, but when I take out the real thing somehow I'm some kind of pervert?
Sobre las ballenas que se exponen.
About whales on display.
- que lo exponen.
- who display it.
Es así como exponen su mercancía los proscritos a los barcos que pasan por una determinada zona.
It is thus that outlaws, to passing ships, display their wares.
Los cadáveres, los cuales, en algunas culturas se exponen para que todo el mundo los vea, se ocultan de la vista.
Dead bodies, which in some older cultures are on open display for all to see , are hidden away.
Hay un país donde las vírgenes exponen abiertamente sus partes íntimas para que las monten hombres casados.
In one country, virgins openly display their private parts while married women cover them.
En la segunda planta se exponen camas y tocadores, mesitas de noche y armarios roperos, espejos y lámparas.
The second floor displays beds and dressers, side tables and armoires, mirrors and lamps.
La fila de clientes avanza a lo largo de un mostrador donde se exponen ejemplares de las especialidades más insólitas y dispares.
The line of customers moves along a counter where samples of the most unusual and disparate specialties are displayed.
Sin embargo, si las cosas que nos dan vergüenza en la vida se exponen en un museo, de inmediato se convierten en motivo de orgullo.
But if the objects that bring us shame are displayed in a museum, they are immediately transformed into possessions in which to take pride.
Algunas veces, los guerrilleros salían airosos; los restos de un helicóptero derribado en el bled se exponen en la actualidad en el Museo de los Mártires.
Sometimes the guerrillas were successful—the wreckage of a French helicopter shot down in the bled is today on display in the “Museum of the Martyrs.”
Quiero visitar Nueva Delhi y Goa (donde exponen el cuerpo incorrupto de San Francisco Javier en una catedral).
I want to visit New Delhi and Goa (where they have the incorruptible corpse of St. Francis Xavier on display in a cathedral).
los cuerpos son pesados y están vestidos con gruesas ropas). Todas las imágenes que exponen la violación de un cuerpo atractivo son, en alguna medida, pornográficas.
bodies are heavy, and thickly clothed.) All images that display the violation of an attractive body are, to a certain degree, pornographic.
verb
A continuación se exponen las características más importantes del acuerdo:
The salient features of the United States - China Textile Agreement are as follows:
También se exponen las prácticas óptimas que han de compartirse con otros Estados Miembros.
It also sets out best practices to be shared with other Member States.
A continuación se exponen algunos de los logros más destacados en el plano interno:
The following are some of the State's most important domestic achievements:
Más adelante se exponen las realizaciones sectoriales específicas a este respecto.
Specific sectoral achievements in this regard are stated below.
Estas dificultades se exponen en el informe nacional presentado al Comité.
A number of these challenges and difficulties are mentioned in the State party report which you have before you.
A continuación se exponen algunos ejemplos del apoyo de los Estados Miembros al Marco Estratégico:
64. Following are examples of support for the Strategic Framework by Member States:
A continuación se exponen algunos de los logros internos más reseñables:
Following are some of the State's most important achievements:
Si exponen sus intenciones y objetivos quizás podamos llegar a un acuerdo.
If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding.
Exponen lo evidente.
They state the obvious.
Le recuerdo de nuevo, Sr. Bennett... que las leyes de Nueva York lo exponen a un cargo de desacato... por no cooperar con un comité debidamente constituido.
I would like to remind you again, Mr. Bennett... that the laws of the state of New York make you liable to a charge of contempt... for noncooperation with a duly constituted committee.
Las notas también exponen que usted estranguló al Dr.Milano.¿Cómo?
The notes also state that you strangled dr. milano. how?
Estos contratos exponen a Tommy Walker y a Holly Harper como licitadores del 2% de la participación de Ojai Food que pasan a ser de Kent Barnes.
These contracts state that tommy walker and holly harper will each be tendering 2% of their shares of ojai foods to kent barnes.
Exponen su caso contra los lores de forma explícita y se refieren a Leck lo menos posible.
They state their case against their lords plainly and refer to Leck as little as possible.
Las otras que se exponen, se tratan como si aún debieran investigarse».[22]
and of those that were found only a few were assured, while the rest were so stated as still to require further investigation.
Aunque son muy conocidos, estos principios, o reglas de inacción inherentes a ellos, rara vez se exponen por completo.
Though they are very familiar, the principles, or rules of inaction, involved in them are seldom stated in full.
Pero como exponen las condiciones, si tu campeón sale derrotado, no serás solo tú quien deba retirarse durante mil años.
“But as the terms state, if your champion is defeated, it isn’t only you who must withdraw for a thousand years.
El Parque Memorial Edward Nightingale, en el que se exponen decenas de miles de tumbas históricas, está a tan sólo un kilómetro y medio al sur del Sprewell State Park.
The Edward Nightingale Memorial Gardens and Columbarium lines a mile-long bluff just south of Sprewell State Park, and features tens of thousands of historic markers.
El Estado concede un premio de la cuantía de un sueldo miserable y la Asociación de Industriales hace lo mismo, y los dos se exponen así a la opinión pública, que no se percata de lo infame y perverso que es el proceso.
The state awards a prize that’s no more than a shoddy pay packet and the Industrial Association does the same and both of them thus reveal themselves to the world, which totally fails to notice how vulgar and perverse this is.
Después de las consideraciones sobre la necesaria y frecuente supervisión médica de la enfermedad y sobre la disponibilidad de tratamientos para aliviar los síntomas, los autores (anónimos) del folleto exponen simplemente: «En la actualidad la mayoría de los pacientes no disponen de una terapia curativa».
After a discussion about the need for frequent monitoring of the disease by a physician and the availability of treatments to alleviate symptoms, the (anonymous) authors of the brochure state simply: “Curative therapy is not available for most patients at this time.”
En cuanto a las mujeres que creen que no vale la pena preocuparse de su seguridad, las que, impacientes para entrar en el estado que creen perfecto, deciden aceptar el primer cristiano que se les presenta, corriendo al matrimonio como aquel que va a la guerra, sólo puedo decirles esto: que pertenecen a una clase de mujeres, entre las que no tienen personalidad, por las que hay que rogar a Dios. A mí me recuerdan a los que exponen toda su hacienda en una lotería cuando hay un solo premio para cien mil números.
As for women that do not think their own safety worth their thought, that, impatient of their perfect state, resolve, as they call it, to take the first good Christian that comes, that run into matrimony as a horse rushes into the battle, I can say nothing to them but this, that they are a sort of ladies that are to be prayed for among the rest of distempered people, and to me they look like people that venture their whole estates in a lottery where there is a hundred thousand blanks to one prize.
verb
Por las razones que se exponen a continuación, este objetivo no es compatible con el empleo de las zonas seguras para actividades militares.
For the reasons explained below, this is not compatible with the use of the safe areas for military activities.
A continuación se exponen los gastos en detalle:
Details of the expenditure are explained below:
Los detalles del calendario de eliminación gradual de los contingentes se exponen en el anexo I del presente módulo.
The details of the ATC phase-out schedule are explained in the Annex I of this module.
Esas medidas se exponen a continuación.
These measures are explained below.
Actualmente hay 15 investigadores por las razones que se exponen más adelante.
The current number of investigators stands at 15, for reasons that are explained later.
A continuación se exponen las principales diferencias que contribuyen a este resultado.
The main resource variances that contribute to this result are explained below.
Estas economías se lograron por las mismas razones que se exponen en el párrafo precedente.
73. Savings occurred for the reasons explained in the previous paragraph.
La tercera posibilidad, una emisión de bonos, se considera factible por las razones que se exponen a continuación.
The third possibility, a bond offering, is considered viable for the reasons explained below.
A continuación se exponen en detalle las necesidades para 2010:
The detailed requirements for 2010 are explained below:
En estos cursos se exponen las mejores prácticas y metodologías y los procedimientos prácticos.
These courses demonstrate best practice and methodology and practical procedures are explained.
verb
Se exponen ampliamente en la Introducción a la metafísica, de 1935.
They are set out extensively in the 1935 Introduction to Metaphysics.
Acompañado de Voltaire y Napoleón, de quienes «se exponen frases antisemitas en gran tipografía».
But balanced by Voltaire and Napoleon, whose “anti-Semitic phrases are set out in block capitals.”
El prólogo se limita a exponer una obviedad y una cautela: la obviedad afirma que el común denominador de las operaciones que en adelante se exponen es el deseo de derribar a Adolfo Suárez para acabar con «el clima de anarquía y el desbarajuste sociopolítico existentes»;
The prologue just sets out an obvious fact and a caution: the obvious fact is that the common denominator of the operations set out in the report is the desire to overthrow Adolfo Suárez to end ‘the climate of anarchy and the current socio-political chaos’;
verb
27. En el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se exponen detalladamente esos derechos humanos fundamentales.
The International Covenant on Civil and Political Rights expounds upon these fundamental human rights.
76. Los principios que se exponen en el documento deben, por lo menos, incluir lo siguiente:
76. The principles expounded in the document should, at a minimum, include the following:
En el informe se exponen los avances realizados en la aplicación de las recomendaciones y las dificultades con que se tropezó.
The Report expounds on the progress made towards the implementation of the recommendations and challenges faced.
134. En la Constitución se exponen muchos principios relativos a los procedimientos que se aplicarán al revisar las políticas gubernamentales (nacionales y locales) que puedan tener por efecto la discriminación racial o la perpetuación de ésta.
The Constitution expounds many principles regarding the procedures to be followed when reviewing (national and local) government policies which may have the effect of creating or perpetuating racial discrimination.
29. Al orador le intrigan las medidas contra organizaciones de carácter racista que se mencionan en los párrafos 53 a 61, y le gustaría saber por qué las expeditivas disposiciones legislativas adoptadas para prohibir las asociaciones que exponen ideologías racistas no son aplicables a los partidos políticos que persiguen los mismos objetivos.
29. He was intrigued by the measures against organizations with racist aims described in paragraphs 53—61, and was curious to know why the speedy legislative measures to ban associations expounding racist ideologies could not be applied to political parties having the same aims.
En esta publicación se exponen las ventajas económicas de convertir Europa en un continente sin tabaco.
The publication expounds on the economic benefits of turning Europe into a smoke-free continent.
Los principios establecidos en estas causas se exponen con mayor detalle en otros casos recientes referidos en los párrafos 168 a 210 acerca de los artículos 15 y 16, que figuran más abajo.
The principles established in these cases have been further expounded on in cases recent cases reported on under Articles 15 and 16 at paragraphs 168 - 210 below.
Seguidamente se exponen algunos de los principios básicos en los que se basan dichas sugerencias:
Some of the basic principles upon which those suggestions are based are expounded below.
Sus derechos políticos, culturales y educativos están garantizados por los numerosos artículos de la Constitución en que se exponen los fundamentos firmes de la gobernabilidad democrática y los derechos humanos, incluyendo los derechos de todas las minorías que, por primera vez, han sido reconocidas en pie de igualdad como elementos constituyentes integrales del pueblo iraquí.
Their political, cultural and educational rights are also guaranteed by the numerous articles of the Constitution expounding the sound basis of democratic governance and human rights, including the rights of all the minorities who, for the first time, have been equitably recognized as an integral constituent component of the Iraqi people.
Innumerables pasajes de un corpus de abrumadora prolijidad exponen este credo:
Innumerable passages in a corpus of numbing prolixity expound this credo:
Los jueces interrumpen, hacen preguntas hábiles y exponen sus puntos de vista;
The judges interrupt, cross question wittily, and expound their own views;
En estas pilas de volúmenes de cubiertas moradas con monogramas dorados en la contratapa, los clérigos concienzudos exponen los evangelios;
In these piles of puce-bound volumes with gilt monograms on the back, thoughtful clergymen expound the gospels;
sino el anarquismo tal y como aparece prefigurado en la filosofía taoísta temprana y lo exponen Shelley y Kropotkin, Goldman y Goodman.
but anarchism, as prefigured in early Taoist thought, and expounded by Shelley and Kropotkin, Goldman and Goodman.
verb
En el siguiente cuadro se exponen las actividades y los programas realizados por el Departamento de Educación de las Niñas en el año 2006 (cursos de formación):
The following table shows Girls' Education Department activities and programmes conducted in 2006 (training sessions):
No obstante, en el informe anterior se exponen las medidas legales o administrativas favorables a la mujer.
However, the previous report of Burkina Faso shows the extent of legal or administrative measures that benefit women.
Tras examinar esa información, llegó a las conclusiones que se exponen a continuación.
The findings showed the following:
En el cuadro siguiente se exponen las tendencias recientes en la población de mujeres reclusas.
The following table shows the recent trend in female penal population.
577. También hay tres estaciones de televisión que periódicamente transmiten programas de entrevistas y programas donde se exponen las opiniones de los niños.
577. There are also three television stations which periodically broadcast talk shows and programmes featuring the views of children.
El examen de las variaciones entre 2011 y 2012 presenta los resultados que se exponen a continuación.
A review of the changes between 2011 and 2012 shows the following results:
126. En el cuadro siguiente se exponen las sanciones administrativas efectivamente adoptadas contra algunos funcionarios públicos del cuerpo de policía.
126. The table below shows administrative sanctions effectively taken against some civil servants of the Police Corps.
En esas películas se exponen:
These films show:
En el cuadro 21 se exponen los resultados de esa comparación.
Table 21 shows the results of this comparison.
Cuando las propias chicas no son conscientes de ello, de algún modo se exponen a la reprimida vulgaridad... que sería cruel.
Showing the girls this aspect of themselves... that they aren't aware of, no matter which method you use, is very cruel to them.
Las muestras exponen su sangre, por supuesto, pero también encontré un tipo diferenete de sangre, y el ADN concuerda perfectamente con...
Samples showed her blood, of course, But I also found a different blood type, And the dna is a perfect match to...
Porque esos pantalones apretados... exponen mi área problemática.
Because those tight shorts show off my problem area.
La idea era que, ha diferencia de una feria del motor normal y corriente, donde simplemente exponen los coches, puedes cogerlo y darte una vuelta, lo que parece una gran idea, a menos que seas una de las cuatro personas que fueron atropelladas.
The idea was, unlike a normal motor show, where the cars just sit still, you can jump in and have a go, which sounds like a great idea, unless you're one of the four people who were run over. LAUGHTER
—Estabas allí, donde exponen el nuevo cuadro de Picasso…
—Were you there, where they’re showing Picasso’s new . . .
—Todo esto es de artistas que exponen en mi galería, excepto el cuadro a tu izquierda.
“All this work is by artists I show in the gallery, except for that painting on your left.”
¡Vaya una idea! Los grandes negocios no se exponen a riesgos, como ha demostrado una exhaustiva investigación.
What an idea! Big business takes no chances, as the recent stockpiling investigation showed.
Varios de mis clientes exponen allí, aunque uno de ellos ya solo diseña para videojuegos.
I have several clients who show there, although one of them only designs for video games now.
Geraint dijo: «Hay muchas tiendecitas en Rye que exponen toda clase de objetos de artesanía.
Geraint said 'There are lots of little shops in Rye showing all sorts of crafts.
Se exponen los pájaros más exóticos de China y Japón, y animales salvajes de la montaña.
Rare birds of Japan and China, and wild beasts from the mountains, are gathered and put on show, and people of all kinds crowd together to feast and drink by the river.
En ella se exponen los motivos e imágenes en torno a los que ha cristalizado el sentido de lo trágico durante casi tres mil años de poesía occidental: la brevedad de la vida heroica, el sometimiento del hombre a la ferocidad y el capricho de lo inhumano, la caída de la Ciudad.
In it are set forth the motifs and images around which the sense of the tragic has crystallized during nearly three thousand years of western poetry: the shortness of heroic life, the exposure of man to the murderousness and caprice of the inhuman, the fall of the City.
Los motivos se exponen en las sobrias páginas de los libros de bolsillo sobre psicología que llevan títulos como Parejas en tratamiento: técnicas y métodos para una terapia efectiva (este volumen en concreto fue escrito por dos psicoterapeutas británicos llamados Gerald Weeks y Stephen Treat).
The reasons are set forth in the sober pages of psychological handbooks bearing titles such as Couples in Treatment: Techniques and Approaches for Effective Practice (this particular volume is edited by two British psychotherapists, Gerald Weeks and Stephen Treat).
verb
a) Si la pena a que se exponen es una pena criminal;
(a) If they risk a criminal sentence;
Al no recibir una educación en la actualidad, los huérfanos se exponen a la exclusión en el futuro.
By not receiving an education today, orphans risk exclusion in the future.
Las empresas que incumplen esta obligación se exponen a perder su licencia comercial.
Companies that fail to comply with this obligation risk losing their business licences.
Al ser liberados, los presos también exponen a otras personas a esos riesgos46.
That risk is then passed on to members of the public upon prisoners' release.
También se exponen a los intentos de fraude.
They are also at risk from attempted fraud.
Los países menos adelantados son los que más se exponen a la marginación.
The least developed countries face the greatest risk of marginalization.
Y cuánto más se exponen, mayor es el riesgo.
And the longer the exposure, the greater the risk.
se exponen a la traicionera resaca y a las rocas ocultas.
But as they chase the shoals further in shore, they risk treacherous under currents and hidden rocks
Los hombres se exponen a romper una cadena, por hacerse la ilusión de progresar.
running the risk of breaking a chain.
Aquellos que trabajan para su propio beneficio y no el de Vadam se exponen a mi cólera.
Those who work for only their own gain, and not that of Vadam, risk my wrath.
verb
Los asuntos que se exponen a continuación han sido, en el último año, motivo de preocupación creciente para los organismos que se ocupan de la protección de la infancia, a medida que evolucionan las situaciones de conflicto armado en distintas regiones del mundo.
4. The following issues highlight the growing concerns of the child protection community over the past year as events unfolded in different situations of armed conflict around the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test