Translation examples
verb
A los refugiados se los tortura, abusa y expone a los elementos.
The refugees were tortured, abused and exposed to the elements.
El estudio expone la suerte de los niños que son víctimas de los conflictos armados.
The study exposes the plight of children as the victims of armed conflict.
Esto las expone al riesgo del acoso sexual y la infección por VIH/SIDA.
This exposes them to sexual harassment and HIV/AIDS infection.
Ello expone a los detenidos a las miradas de la población y constituye un atentado a su honor.
This exposes the detainees to public view and is prejudicial to their honour.
Esa situación es insostenible y expone la economía a conmociones externas.
That situation was unsustainable and exposed the economy to external shocks.
Ello expone a la organización a un riesgo de incumplimiento significativo.
This exposes the organization to significant default risk.
Su situación incierta les expone a riesgos y sospechas.
Their status becomes uncertain, exposing them to risk and suspicion.
Esa actitud expone al Iraq a graves peligros.
This exposes Iraq to grave dangers.
Esto expone a las oficinas en los países al riesgo de seleccionar a asociados inadecuados.
This exposes country offices to the risk of selecting inappropriate partners.
- Te expones al peligro.
- You're exposing yourself to risk.
Eso nos expone.
That exposes us.
Expones las membranas mucosas.
it exposes the mucus membranes.
-Te expones demasiado.
It means you expose yourself too much.
Expón al mago.
Expose the wizard.
Si se expone el algoritmo, se expone un secreto comercial.
If you expose the algorithm, you expose a trade secret.
El las expone,
He exposes them,
Expone lo que quieras.
Expose what you want.
- Que expone algo también?
- That exposes something too?
—Siempre se expone al peligro.
‘He’s always exposing himself to danger.
¿Sabes de qué manera me expone esto?
Do you know how this exposes me?
El tener ideales en la adolescencia te expone a eso.
A high purpose in adolescence will expose you to that.
—Porque eso te expone mucho menos —responde Pollock.
‘To make you less exposed,’ Pollock replies.
Es protegida de influencias y no se la expone a tentaciones.
She is shielded from influences, and never exposed to temptations.
A lo mejor, su profesión lo expone a las alfombras.
Maybe he works in a profession that exposes him to carpets.
De este modo expone la enagua hasta la altura de las rodillas;
This has the effect of exposing the underrobe below the knees;
—¡Y ahora nos expone usted a los dos al peligro!
“And now you expose us both to danger!”
Luego se expone a la luz bajo el negativo de cristal.
Then it is exposed to light under the glass negative.
verb
La exhibición se expone actualmente en Europa y está previsto que regrese a Nueva York.
The exhibit is being shown in Europe and is then expected to return to New York.
El 24 de marzo de 2011, el Sr. Douglas habló en la inauguración de la exposición titulada "Las ciudades no son blancos" en el Salón de la Asamblea General, en la que se expone una petición firmada por más de 1 millón de personas que piden la abolición de las armas nucleares.
39. On 24 March 2011, Mr. Douglas spoke at the inauguration of the "Cities are not targets" exhibition in the General Assembly Hall presenting a petition signed by more than 1 million people calling for the abolition of nuclear weapons.
210. En la República de Montenegro hay 17 museos en los que se conservan 500.000 objetos, de los que sólo se expone el 2%.
210. The Republic of Montenegro has 17 museums. There are over 500,000 registered items, but only 2 per cent of them are exhibited.
No obstante, señalo a la atención de los participantes la exposición especialmente instalada en esta Sala para la reunión de hoy, que se expone también como parte de la exhibición permanente sobre Palestina en la tercera planta de este edificio.
However, I direct participants' attention to the exhibit specially set up in this Chamber for today's meeting, which is also on view as part of the permanent display on Palestine on the third floor of this building.
El artículo 32 establece que la persona que vende, entrega, da, expone u ofrece un documento o grabación sonora de carácter obsceno a una persona menor de 18 años comete un delito y será castigada con multa de hasta 500 dólares.
Section 32 provides that every person commits an offence who sells, delivers, gives, exhibits, or offers any indecent document or sound recording to any person under the age of 18 years and shall be liable to a fine not exceeding $500
38. En el Patrimonio Nacional de Montserrat se expone una pequeña exhibición sobre la historia de Montserrat.
38. The Montserrat National Trust houses a small exhibition detailing the history of Montserrat.
Según el Secretario General, el proyecto que se expone en el informe tiene por objeto modernizar y mejorar el programa de visitas a la Sede de las Naciones Unidas y en él se prevé la construcción de nuevas instalaciones para visitantes en la entrada de la calle 47, que conectarían con el edificio de la Asamblea General mediante un pasillo subterráneo, y la introducción de un programa de exposiciones interactivas y con soportes multimedia.
According to the Secretary-General, the proposal outlined in the report is aimed at modernizing and improving the experience of visitors to United Nations Headquarters. It envisages the construction of new visitors' facilities at the 47th Street entrance, which is to be linked to the General Assembly building by an underground path, and the introduction of an interactive multimedia programme of exhibits.
- El Museo del Folklore Árabe (Acre): expone artículos de arte y folklore tradicionales de la población árabe.
— The Museum for Arab Folklore (Acre) — exhibits traditional arts and folklore items of the Arab population.
206. La obra de artistas nacionales e internacionales se expone en museos, galerías de arte, hoteles y otros lugares de Curazao.
206. The work of both local and international artists is exhibited by museums, art galleries, hotels and other venues on Curaçao.
Expone en todos los museos del mundo.
exhibits at all the museums.
Veo que mi marido le expone su teoría favorita:
I see that my husband is exhibiting his favorite theory.
El senador expone una previsión poco frecuente.
I think the senator's exhibiting uncommon foresight.
¿Expone en París?
Do you exhibit in Paris?
Munch expone 40 obras.
Munch exhibits 40 works.
Ahora,señor Keller,el estado le expone el objeto "B"
Now, Mr. Keller, I offer you State's Exhibit "B"
¿Expone usted allí también?
Do you exhibit there too?
-¿Por qué no expone ya?
Why doesn't he exhibit now?
¿Expones el mes que viene?
So your exhibition's set for next month?
Y lo que expone es a él mismo.
And what he is exhibiting is himself.
He visto las cosas que expones en las galerías, y ahora quiero ver lo que expones todos los días ante el mundo.
I’ve seen your exhibition stuff, and now I wanna see what you are exhibiting every day to the world.
—Yo escribo críticas y usted expone.
“I’m a critic and you have exhibitions.
—¿Por qué no expone usted sus telas?
Why don't you ever send your work to exhibitions?
—¡Maravillosos cuadros! ¿Dónde los expone?
'Marvelous paintings!' I said. 'Where do you exhibit?'
Ha ido a la inauguración de una galería que expone artículos celtas.
He has been to the opening of a gallery exhibiting Celtic artifacts.
lo muestra y lo expone y le hace hablar. Se ha erigido en su apoderado.
he shows him off, puts him on exhibition and forces him to speak.
y en cuanto expones tu obra, en cuanto obtienes el reconocimiento, lo dejas.
and then, once your work is exhibited, as soon as you get recognition, you drop it all.
Cuando se les expone a la luz en sus féretros, muestran todos los síntomas que han sido enumerados entre aquellos que presentaba la vida de vampiro de la condesa de Karnstein, tanto tiempo difunta.
When disclosed to light in their coffins, they exhibit all the symptoms that are enumerated as those which proved the vampire-life of the long-dead Countess Karnstein.
La intención de exponer destruye esa reserva que constituye la interioridad de la mirada: «Él no mira nada: retiene hacia adentro su amor y su miedo: la Mirada es esto»[17]. La faz, o el face, que se expone es sin mirada.
The intention of exhibiting destroys the restraint which constitutes the inwardness of the gaze: ‘In fact, he is looking at nothing; he retains within himself his love and his fear: that is the Look.’3 The face exhibiting itself is without gaze.
verb
Actualmente, esas categorías son tres, como se expone seguidamente.
Currently, there are three such categories, as presented below.
En el presente informe se expone el estado actual de la aplicación de esas recomendaciones.
The present report presents the current status of implementation of those recommendations.
La situación de la vivienda se expone en el siguiente cuadro:
The housing situation is presented in the following table:
En este contexto, la OCI expone lo siguiente:
In this context, OIC presents the following.
Se expone a continuación un proyecto de organigrama que reflejaría estas propuestas.
A draft organigram of this scenario is presented below.
Esta información se expone brevemente en la sección II del presente informe.
This information is briefly presented in section II of the present report.
Es en ese contexto que se expone a continuación el componente de apoyo.
It is within this context that the support component is presented below.
expones el pellejo, yo pongo la carita y me llevo los aplausos.
You risk your neck, I present my face, and I get the applause.
Bueno, ¿quién expone hoy?
Anyway, who's presenting?
Pero si regresas hasta el principio, te darás cuenta de que la Biblia expone... lo que yo llamaría épocas de la historia de la Tierra.
But if you return to the beginning, you will realize that the Bible presents what I would call periods in Earth history.
No es por no estar de acuerdo, es por como lo expones.
It is not about agreeing; it's how you presented it.
La mejor bolsa es aquella que expone un foro libre, sin cosas, en eI que Ias cosas se han convertido en comunicaciones abreviadas, objetos de llamados, gráficos de cotización, etc.
The best case is that which presents a free forum, free things ... where things became communications abbreviated ... called objects, or graphics of quotation etc.
Pero es como tú lo expones.
But it's how you present it.
Creo que todos acordamos que ésta es una situación realmente delicada que nos expone a grandes desafíos: En el ámbito logístico constitucional, práctico diplomático y de procedimientos.
I think we all agree that this is a sensitive occasion, which presents us with tremendous challenges - logistically, constitutionally, practically, diplomatically and procedurally.
Sin embargo, él no las expone de forma estructurada.
He himself has no staged presentation of it, however.
Storku, se le expone el callejón sin salida en el que nos encontramos.
Storku, we come to the present impasse.
En él, Iqbal expone el pasado musulmán en el espacio dialógico del presente europeo.
In it Iqbal unfolds the Muslim past in the dialogic space of the European present.
La doctora Sterling me expone con toda naturalidad mis opciones. Todas parecen insufribles.
Dr. Sterling matter-of-factly presents me with my options, and they all sound unbearable.
El libro expone los principios filosóficos que hice bosquejar al joven Nerón en coloquio con Séneca.
It presents a philosophy which I have already made the young Nero adumbrate in a discussion with Seneca.
Una iluminadora teoría acerca de la formación del canon la expone Alastair Fowler en Tipos de literatura (1982).
One illuminating theory of canon formation is presented by Alastair Fowler in his Kinds of Literature (1982).
Esto que acabo de escribir puede parecer una simplificación extrema de lo sostenido en la obra, pero describe la tesis de la autora, que expone con absoluta sobriedad.
This may be an oversimplification but it describes the author’s thesis which she presents with deadly quiet.
Ha despertado el interés de su jurado juvenil, y en tardes de sábado sucesivas les expone nuevos casos y problemas.
He has engaged the interest of his junior jury, and on succeeding Saturday afternoons he presents them with new cases and problems.
A veces se expone el problema como si fuese de protocolo o etiqueta, como si Kissinger tuviera por costumbre susurrar al oído y pisar con tiento.
The difficulty is sometimes presented as one of protocol or etiquette, as if Kissinger's regular custom was to whisper and tread lightly.
Sienta a su hermano y a su hermana ante unos pupitres y les expone un caso que se ha producido hace poco en las actas de procesos extranjeros.
He sits his brother and sister at desks and presents them with a case he has recently come across in the foreign law reports.
verb
Este Centro expone la historia, la situación actual y la proyección futura de la mujer trabajadora del Japón.
This Center displays the history, current situation and future of Japan's working women.
Esa información también se expone en carteles.
This information on rights is also displayed on posters.
La lista refleja la colección de la Declaración Universal de Derechos Humanos del ACNUDH, una selección de la cual se expone permanentemente en la planta baja de la sede de la Oficina en Ginebra.
The list reflects OHCHR's UDHR collection, a selection of which is permanently displayed on the ground floor of OHCHR's headquarters in Geneva.
En él se expone la categoría de riesgos similares a los que figurarían en el informe anual que se propone presentar a la Asamblea General sobre los riesgos significativos.
It displays the category of risks similar to those that would be provided within the proposed annual report to the General Assembly on significant risks.
El Museo Móvil del Departamento de Museos expone diversos trabajos gráficos que describen distintos aspectos de la cultura de Sri Lanka.
The Mobil Museum of the Department of Museums has display panels depicting aspects of the culture of Sri Lanka.
Este patrimonio se expone en diferentes museos, incluido el Museo Nacional del Sudán, el Museo de Historia Natural y el Museo Etnográfico.
This heritage is on display in several museums, including the National Museum of the Sudan, the Museum of Natural History and the Ethnographic Museum.
101. La Casa Cuna de la Diócesis de Betheleem expone el texto de la Convención en sus centros y lo distribuye a los padres de familia.
101. The Bethleem Diocese Crèche, (BDC), displays the Convention at its centres, and distributes it to parents.
En el gráfico siguiente se expone la situación y la proporción de mujeres a nivel directivo en la administración pública.
The following graph displays the position and proportion of women at the managerial level in the civil service.
352. La Casa Cuna de la Diócesis de Bethleem expone el texto de la Convención en sus centros y lo distribuye a los padres de familia.
352. The Bethleem Diocese Crèche (BDC), displays the Convention at its centres, and distributes it to parents.
En algunos casos, no se expon ía el producto, de hecho.
SELL THEIR PRODUCT. IN SOME CASES, THERE WAS NO PRODUCT ACTUALLY DISPLAYED
Expone las lecturas que hicimos de esta región antes de la onda de choque.
Display the scans we made of this region before the temporal shock wave hit.
¿Qué tipo de hombre expone sus fotos con acompañantes como si fuesen sus novias?
What kind of guy displays photos of himself with escorts like they were his girlfriends?
Y ése no es un asiático. Es un soldado que expone su trasero aquí.
E this is not an Asian, is a soldier who displays its back one here.
Te expones demasiado para ser un tipo que quiere olvidar el pasado.
A public display For a guy who wants leave the past in the past.
No se expone la mercancía a no ser que esté a la venta.
We don't put our goods on display unless they're for sale, do we?
Su principal sitio de peregrinaje es el University College de Londres, donde se expone su momia.
His shrine is University College London, where his mummy is on display.
Desde la primera página, muestra de cara, expone una a una las razones naturales, evidentes, por las que no se debe creer en los milagros diabólicos.
Beginning on the first page, he sets down openly and displays one by one the natural, self-evident reasons there are for disbelieving the satanic miracles.
Prefiero este mundo al otro cerrado de las galerías, porque en este lo que se expone es arte, está bien claro: pintura sobre lienzo, realizada según estilos conocidos.
I prefer this to the closed world of art galleries, because what is on display here is clearly art: oil on canvas, painted in a traditional style.
En el establecimiento sólo hay dos mesas cubiertas con tapetes de hule y apretujadas junto a un escaparate que expone queso, aceite y aceitunas.
The place has only two oilcloth-covered tables crowded against the window, across from a glass-fronted display case containing cheese, oil, and olives for sale.
Su trabajo más famoso, Marrón y amarillo, dos grandes telas marrones a ambos lados de una tela amarilla más pequeña, se expone actualmente en la galería Tate.
His mast famous work, "Brown and Yellow," two large brown canvases on either side of a smaller yellow canvas, is currently on display at the Tate.
La historia de la moral humana está muy bien expuesta a la luz en el transcurso de la literatura. El escritor, cualquiera que sea el tema que se trate, expone el código moral de su época.
The history of human morals is very well brought to light in the course of literature: the writer, with whatever subject he deals, displays the code of morals of his own age.
En verano, el resplandeciente follaje era un lugar de exhibición para el sol, muy comparable a la forma en que la almohadilla de terciopelo de un joyero expone las piedras preciosas a fin de que aparezcan bajo la luz más favorable;
In summer, the shiny foliage was a display field for sunlight in much the same way that a jeweler’s velvet pad shows gems to their best advantage;
Sala tras sala, su vida se expone en fotos y pies de fotos: su época de escolar, su trabajo, sus viajes, la muerte de su hermano, la Larga Marcha, la guerra, su primer matrimonio…
Room by room, his life is displayed in pictures and captions: his school days, his job, his travels, the death of his brother, the Long March, the war, his first marriage...
En noviembre y diciembre, el Centro de Cultura Árabe, en Queens, expone en su vestíbulo seis obras suyas: retratos del chico soñador en lápiz y acrílico como parte de una exposición colectiva de artistas de los Estados del Golfo y de Oriente Medio.
In November and December, six of his works are displayed in the lobby of the ‘Center for Arab Culture’ in Queens – elementary portraits of the dreaming boy in pencil and acrylic, as part of a group show by artists from Gulf states and the Middle East.
Pero adentrarse en un matrimonio, como en ¿Quién teme a Virginia Wolf? , expone detalladamente la complejidad del mismo y nos conduce a cambiar nuestra visión sobre el sufrimiento, las alegrías, las expectativas, los desengaños, la intimidad y, en última instancia, la soledad en las relaciones. Tanto los métodos científicos como artísticos nos abren nuevas vías de conocimiento.
But getting inside one marriage, as in Who’s Afraid of Virginia Woolf?, richly displays the complexities of one marriage, leading us to new insights about the pain, the joys, the expectations, the disappointments, the intimacy, and the ultimate aloneness in relationships. Both the scientific and the artistic methods provide us with ways of knowing.
verb
El Estado parte expone el fallo de ambos tribunales.
4.6 The State party sets out the findings of both courts.
Por último, en el artículo 1703 del Código Civil se expone lo siguiente:
Lastly, Art. 1703 of the Civil Code states,
En su respuesta, el Estado Parte expone los hechos.
In its reply the State party set out the facts.
El proyecto de metas y objetivos de la Red se expone a continuación:
The draft goals and objectives of IATN are stated below:
En el artículo 1701, por su parte, se expone lo siguiente:
Article 1701, on the other hand, states,
A continuación, el Estado Parte expone los motivos por los cuales la comunicación es inadmisible.
4.14 The State party then sets out its grounds for considering the communication inadmissible.
La Junta de Consejeros adoptó la posición que se expone a continuación.
The Board of Trustees took the following positions on the matter: Capacity-building remained the foundation for the development of Member States.
39. La AOC expone su reclamación como sigue:
AOC states its claim as follows:
En dichos Principios y Directrices se expone claramente que:
It states clearly that:
Expone tu caso.
State your case.
Expón tus asuntos
State thy business.
Expón tu asunto y vete.
State your business and go.
Así que, expón tu caso.
So, state your case.
- Adam, sólo expón tu caso.
- Adam, just state your case.
Di, "resuelto", y luego expón tu propuesta.
Say, "resolved, " then state your proposition.
simplemente expone cómo están las cosas.
it just states how things are.
expone hechos sin sacar conclusiones.
it states facts and draws no conclusions.
No me trae complicaciones», expone pensativamente. «Tiene confianza en sí mismo.
He’s uncomplicated, she thoughtfully states. — Confident.
Se presenta y expone el problema con toda la calma posible.
She identifies herself and states the problem as calmly as possible.
No pasa nada por decir abiertamente lo que su mensaje expone a las claras.
There’s nothing wrong with stating what’s plainly in their message.”
—Tal como expones el caso creo que llevas razón.
“The way you state the case I think you’re right.”
También leí el artículo donde expone su tesis sobre la extinción de los mamuts.
I also read the article stating her thesis about the demise of the mammoth.
Expone que Harold Hebel será cotitular de esta cuenta junto con usted.
It states that Harold Hebel is to be a joint signatory on this bank account with you.
En el North Memorial se expone el armamento más moderno de todos los fabricantes importantes del mundo.
The North Memorial pulls in state-of-the-art weaponry from every leading manufacturer in the world.
verb
202. La situación sigue siendo la que se expone en el párrafo 246 del informe inicial.
202. The position is as explained in paragraph 246 of the initial report.
El Estado de Qatar interpreta la declaración como se expone a continuación.
The interpretative declaration of Qatar is explained hereunder.
289. La situación sigue siendo la que se expone en el párrafo 399 del informe inicial.
289. The position is as explained in paragraph 399 of the initial report.
162. Esta filosofía se expone en los párrafos 188 y 189 del informe inicial.
162. The philosophy is as explained in paragraphs 188 and 189 of the initial report.
La doctrina francesa se expone públicamente con frecuencia.
French doctrine is explained publicly on a regular basis.
283. La situación sigue siendo la que se expone en los párrafos 385 a 389 del informe inicial.
283. The position is as explained in paragraphs 385 to 389 of the initial report.
La Comisión Consultiva expone las razones de esta recomendación.
It had also explained the reasons for that recommendation.
274. La situación sigue siendo la que se expone en los párrafos 376 a 381 del informe inicial.
274. The position is as explained in paragraphs 376 to 381 of the initial report.
290. La situación sigue siendo la que se expone en los párrafos 401 a 404 del informe inicial.
290. The position is as explained in paragraphs 401 to 404 of the initial report.
Pasan al despacho, Tausk expone la situación.
They moved into his office, and Tausk explained the situation.
Prefiriendo no insistir sobre este tema, Wallas expone brevemente el fin de su visita.
Preferring not to bring up the subject again, Wallas quickly explains the purpose of his visit.
Y cuando expone su deseo de seguir en un segundo carro a Van Dongen, para su sorpresa ella le dice:
When he explained that they wanted to accompany van Dongen in another car, he was quite surprised to hear: “Of course, but van Dongen comes alone;
—Por ejemplo —expone Emmanuelle—, la unión entre tres personas es todo lo contrario de la poligamia. —¡Ah! ¿Sí? Es una quimera. Nunca ha funcionado.
“Well, for instance, a ménage à trois,” explains Emmanuelle. “It’s the opposite of polygamy.” “Really? It’s a chimera, in any case. It never works.”
Empezaré abriéndole un poco las cutículas, expone la peluquera cogiendo un frasco de peróxido, para que agarre bien el tinte.
I’m going to start by opening up your cuticles a little bit, explains the hairdresser as she picks up a bottle of peroxide, to help the dye get into the roots.
De lo contrario, se expone a tener que dar muchas explicaciones cuando se descubra que ocultó un asunto importante con el fin de medrar profesionalmente.
Otherwise, she’s looking at a lot of explaining if it’s discovered that she kept the lid on something big in order to score professionally.
Y aquí el fiscal expone ante la corte que el tiroteo también puede explicarse desde un punto de vista ideológico, en cuanto los Sacco, por sus ideas políticas, eran unos individuos subversivos que odiaban a las fuerzas del orden.
The prosecutor goes on to explain to the court that a firefight was ideologically inevitable in as much as the Saccos, given the political ideals they embraced, were subversives who hated the forces of order.
Oigo que la doctora Tisaris dice «objetividad», y estoy seguro de que expone su punto de vista ético-médico con respecto a una herida importante y aconseja que me comporte de la misma manera.
I hear Dr. Tisaris say “detachment” and feel certain she’s explaining her medical-ethical perspective toward serious injury and advising me to act in a similar manner.
Y durante esa comida Tausk expone a Pélestor que la producción de canciones tal como la han concebido hasta ahora se remonta a hace quince años y ya no funciona, ya no es posible, ya no compensa, hay que cambiar de rumbo.
While they eat lunch, Tausk explains to Pélestor that their production of songs—which they have been doing in the same way for fifteen years—is no longer working, that they can’t go on this way, that they need to change direction.
En estos momentos, los líderes de todos los países del mundo están a punto de mostrar a sus ciudadanos el mismo vídeo que van a ver a continuación, en el que se expone la situación desesperada a la que se enfrenta toda la humanidad.
“At this very moment, the leaders of every nation around the world are about to show their citizens the same briefing film I’m about to show you, which will explain the alarming situation that now faces all of humanity.”
verb
El precedente de Lucrecio es inconfundible en el atomismo y en el concepto de caos tal como se expone en el Discurso.
The precedent of Lucretius is unmistakable in the atomism and concept of Chaos as set out in the Discours.
El sentido inhabitual en que su supervivencia sí estaba en juego lo expone, una vez más, el crudo testimonio póstumo de H. R. Haldeman.
The unusual sense in which its survival was at stake is set out, yet again, in the stark posthumous testimony of H.R. Haldeman.
En muchos aspectos, este librito, el interés y la atención que espera de sus lectores –estadísticamente una diminuta minoría–, el vocabulario y gramática en que se expone, son ya arcaicos.
In many respects this little book, the interest and focus it hopes for from its readers—statistically a tiny minority—the vocabulary and grammar in which it is set out, are already archaic.
En ellos expone su fe en que la filosofía, como la religión, puede ayudarnos a llegar a la verdad por un camino diferente acompañados de todo tipo de viajeros.
In these, al-Farabi set out his belief that philosophy, like religion, can help us attain the truth, following a different path and beckoning to all kinds of travellers.
Expone esos pecados, oh Amante de Isis, para que en mi grandeza pueda juzgar si pueden ser perdonados o están más allá del perdón ―contesté con las palabras del rito establecido.
    “Set out those sins, O Lover-of-Isis, that my Majesty may judge of them, whether they can be forgiven or are beyond forgiveness,” I answered in the words of the appointed ritual.
La presencia de Fausto supone la de un discípulo, un famulus cuya actitud hacia su maestro puede abarcar desde la adulación leal hasta la traición burlona, un ámbito que se expone en la gran ópera Doktor Fausto de Ferruccio Busoni.
The presence of Faust implies that of a disciple, a famulus whose attitude toward his master can range from loyal adulation to derisive betrayal—a compass set out in Ferruccio Busoni’s great opera Doktor Faust.
verb
El autor expone al respecto la idea de que la concepción de justicia del General Eyadema estaba estricta y exclusivamente a su servicio.
In that connection, the author expounds on the idea that General Eyadema's conception of justice was entirely and exclusively selfserving.
Por otra parte, expone los elementos que considera más importantes para una mejor comprensión y evaluación de la situación.
However, he expounded upon those elements which he considered to be the most important for a better understanding and assessment of the situation.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de China sigue de cerca los acontecimientos en el Oriente Medio y expone las opiniones y la posición de China mediante comunicados de prensa de los voceros del Ministerio.
The Chinese Foreign Ministry follows closely developments in the Middle East, and expounds China's views and position on the situation through press releases by the spokespersons of the Ministry.
Libro es todo impreso que expone o desarrolla un tema o una serie de temas, o contiene compilaciones sistematizadas o misceláneas, formando volúmenes de 100 o más páginas.
A book is any printed matter which expounds or develops a topic or a series of topics or contains systematized or miscellaneous compilations, consisting of one hundred or more pages.
La nota también expone el marco estratégico propuesto para el período 20122013 para que lo examine el Comité.
5. The note also expounds the proposed strategic framework for the period 2012-2013 for review by the Committee.
232. Este tema se expone en el artículo 302 del Manual for Courts-Martial (1984).
232. This matter is expounded in Rule for Court-Martial 302, Manual for Courts-Martial (1984).
El concepto de patrimonio común de la humanidad, como se expone en la Convención, encarna las esperanzas de los países en desarrollo de lograr un mundo basado en la paz, la justicia, la solidaridad y el progreso para todos.
The concept of humanity's common heritage, as expounded upon in the Convention, embodies the hopes of developing countries for a world based on peace, justice, solidarity and progress for all.
1. El documento expone brevemente la necesidad de llegar al sistema estadístico de la era de la información como paso previo a toda tentativa de medir las dimensiones de la sociedad naciente.
1. This paper briefly expounds the need to migrate into information age statistical system before any attempt is being made measuring emerging society dimensions.
Algunas veces expone sus teorías sobre el cerebro.
Sometimes he expounds on his theories of the brain.
Fundó la tradición budista, en la que expone el camino a la iluminación.
He founded the Buddhist tradition, in which he expounds on the path to enlightenment.
Se supone que cada Purana expone los lakshanas;
Each Purana is supposed to expound the lakshanas;
El catecismo expone el octavo mandamiento, «No robarás», como sigue:
The catechism expounds the eighth commandment, “You shall not steal,” as follows:
Al pecar contra el Espíritu Santo, el Maestro expone su teología sin esperanza.
Sinning against the Holy Ghost, the Master expounds his hopeless theology.
La demostración paso a paso, tal como se expone en matemáticas, llega sólo gradualmente a la cosmología y a la metafísica.
Step by step demonstration, as expounded in mathematics, comes only gradually to cosmology and metaphysics.
Habla de traiciones y traiciones de traiciones, de matemáticas y mentiras y taumaturgia, de sueños y de cosas aladas. Expone teorías.
He talks of betrayals and counter-betrayals, of mathematics and lies and thaumaturgy, dreams and winged things. He expounds theories.
En los fragmentos de mayor tamaño leí estas frases, donde reconocí el diálogo del Banquete en el que Aristófanes expone su concepción del amor:
On the biggest of the fragments I read these phrases, in which I recognized the dialogue of Plato’s Symposium where Aristophanes expounds his theory of love:
Merece una atención detenida, primeramente porque expone muchos de los axiomas espiritistas; pero resulta más interesante que la mayoría de comunicaciones ya que el espíritu en cuestión dista de ser un alma dichosa del Cielo.
It is worth a rather extended look, not only because it expounds many of the spiritualist axioms, but it is more interesting than most communications, because the spirit in question is far from being a happy soul in heaven.
Pero todos asientan solamente cuando algún hombre inestable, un pseudocientífico llamado psiquiatra, expone el significado de los sueños de los hombres e intenta, como lo hicieron los hombres en Sodoma y Gomorra, que toda la humanidad quepa en sus pulcras camitas ¡y ay de aquel desafortunado cuya cabeza o cuyos pies se extiendan fuera de éstas!
But all nod solemnly when some unstable man, a pseudo-scientist called a psychiatrist, expounds on the meaning of men’s dreams and attempts, as men did in Sodom and Gomorrah, to fit all mankind to their neat little beds—and woe to that unfortunate whose head or feet extend beyond the beds!
Una literatura se purificaría si permitiera a otras modalidades de expresión y producción las tareas que ellas pueden cumplir más eficazmente y se dedicara a metas que solo ella puede cumplir […] una de las cuales es el perfeccionamiento del lenguaje que construye o expone el pensamiento abstracto, y la otra la exploración de toda la variedad de patrones y resonancias poéticos.
A literature would purify itself if it left to other modes of expression and production the tasks which they can perform far more effectively, and devoted itself to ends it alone can accomplish … one of which [is] the perfecting of language that constructs or expounds abstract thought, the other exploring all the variety of poetic patterns and resonances.
Y según él no ha cambiado de opinión, y con gran solemnidad manda un manuscrito a los editores de Londres para intentar que le publiquen un libro en el que expone sus ideas al respecto, pero yo sé que en el fondo está actuando como el buscapleitos de siempre y que, con lo que verdaderamente disfruta, es mostrando su estupefacta incredulidad y, a continuación, su justa indignación cuando, finalmente, le devuelven el manuscrito.
He still maintains that he believes this, and makes a great show of sending off a manuscript to publishers down in London, trying to get them to publish a book expounding this view, but I know he’s just mischief-making again, and gets most of his pleasure from his acts of stunned disbelief and then righteous indignation when the manuscript is eventually returned.
verb
Se adjunta un mapa que expone la zona de operaciones y despliegue de la FNUOS.
A map showing UNDOF's area of operations and deployment is attached.
En el informe se expone claramente la intensidad del programa de trabajo del Consejo de Seguridad durante dicho período.
The report clearly shows the intensity of the Security Council's working agenda during the reporting period.
32. En el cuadro a continuación se expone la situación de los detenidos por tipo de detenido.
32. The table below shows a breakdown of prisoners by categories.
En el cuadro 14 se expone el número de niños admitidos en dichos centros en 2003 por tipo de discapacidad.
Table 14 shows the number of those admitted to such centres in 2003 by type of disability.
En la página siguiente se expone esquemáticamente el proceso de tramitación de las quejas.
A diagram overleaf shows the complaint handling process.
En el cuadro 4 infra se expone la asignación por región y el apoyo temático.
Table 4 below shows the allocation by region and for thematic support.
En ella se expone lo que se ha logrado durante el año pasado y lo que aún resta por hacer.
It shows what has been achieved during the past year and what still needs to be done.
En estos se expone la manera en que se trata el problema del SIDA en Cuba y el tratamiento completo que se les administra a quienes han contraído la enfermedad.
These show how the problem of AIDS is handled in Cuba and the thorough treatment given to those who have the disease.
221. La situación de los centros de acogida para niños que han sido separados de sus familias se expone en el cuadro que figura a continuación.
221. The following table shows the situation with respect to care centres for children separated from their families.
Expone a los grandes pintores noveles.
She's showing all the great new painters.
¿Sabes? , yo tengo una hija también, y su padre no se expone por ella... de la manera que tú te expones por tus niños.
You know, I have a daughter too, and her dad doesn't show up for her the way you show up for your kids.
La mujer que se expone arderá en el infierno.
A woman who shows herself will burn in hell.
Uno de los artistas de mi galería expone en Hong Kong.
One of the artists at my gallery is showing his work in Hong Kong.
- Benjamin Locklear expone en...
- Benjamin Locklear has a show...
Sólo expone a la flor y nata.
He shows only the creme de la creme.
¿Expone en Londres?
He has a show in London?
Puedo decirte que si me expone algún día, habré triunfado.
Believe me... if he ever shows my work, I've got it made.
Tim, expón los pros y los contras de la comitiva en coche.
Tim, show them the pros and cons of that motorcade.
—¿No expone usted sus pinturas?
‘You never show your paintings?’
Él resopla, con una sonrisita que expone un canino afilado.
He snorts, a small smile showing a sharp canine.
No demuestra su desgracia, no expone su corazón a la vista de cualquiera.
He doesn't show his loss, he doesn't wear his heart on his sleeve.
Expone sus senos a Valparaíso y con toda la fuerza de sus pulmones le dedica una canzonetta.
She shows her breasts to Valparaíso and sings at the top of her lungs.
Quería demostrar que el amor verdadero va de la mano del destino, y que cualquiera que intente interferir se expone a un riesgo que debe asumir.
She wanted to show that true love is guided by fate, and that anyone who tries to interfere does so at her own peril.
verb
Expone en detalle los acontecimientos de hace treinta años, cuando ante una multitud de feligreses dejé inconsciente al padre Anselm en la iglesia de Nuestra Señora de la Merced.
You lay out, in detail, the events of thirty years ago, in which, before a crowd of churchgoers, I beat Father Anselm senseless at Our Lady of Mercy church.
verb
La gestión de estos tipos de riesgos directos se expone en la sección A infra.
The management of these types of direct risks is discussed in section A below.
La violencia expone a la mujer a otras formas de discriminación, y la discriminación, a su vez, las expone a la violencia.
It placed them at risk of other forms of discrimination, and discrimination, in turn, placed them at risk of violence.
Sabes a lo que te expones ?
Know what you risk?
Sé el riesgo al que te expones.
I know the risk you're taking.
Te expones al riesgo...
You risk exposure...
Pero te expones a riesgo.
But you are at risk.
No sabes a qué te expones.
You are running a great risk.
- Se expone demasiado.
- You take risks.
¿Sabe a lo que expone?
You know what you risk?
Sabe a lo que se expone.
...knows the risks.
—Entonces, el que se expone a morir eres tú.
‘But then you risk death.’
Pero el segundo dios se expone a ser como nosotros.
But the second god risks being like us.
Hay gente que roba en los pisos y se expone.
There are people who break into flats and run a risk.
—Uno tiene que elegir los riesgos a los que se expone y mitigarlos.
“One must choose the risks one takes and mitigate them.”
¿No ves que el señor Mason se expone sólo por protegernos?
Mason is taking a big risk just in order to protect us?
Al cabo de una hora de nacer se expone a quedarse enano.
In the hour right after birth it runs the risk of being stunted forever.
Cualquiera que la rompa debe saber que se expone a la pena capital.
Any who break it must do so knowing they risk the highest penalty.
Y al ocuparte de quienes no son nada tuyo te expones a traernos el mal y a hacernos morir a todos.
And by meddling with people who mean nothing to you, you risk bringing us the plague and killing us all.
– Un africano que triunfa se expone siempre a la magia negra -dice Werner-.
'An African who is successful always risks being the target of magic,' says Werner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test