Translation examples
noun
a error de profundidad constante, o sea la suma de todos los errores constantes
a constant depth error, i.e., the sum of all constant errors
Repercusión de los errores de espesor en los errores de posición
Propagation of thickness errors to position errors
El error cometido al introducir los datos no deja de ser un error con el paso del tiempo.
An input error would not cease to be an error with the passage of time.
Se suele expresar como grado de error en las estimaciones estadísticas, y se divide tradicionalmente en dos componentes, el sesgo (error sistémico) y la varianza (error aleatorio).
It is usually characterized in terms of error in statistical estimates and is traditionally divided into bias (systematic error) and variance (random error) components.
Un grave error, sí, un error muy grave.
A grave error, yes, a very grave error.
Error, soy la Suprema... error...
Error. I am the Supreme... Error.
Un error del hotel, no mi error.
A hotel error, not my error.
Nuevo error. ¡Cinco!
Error again! Five.
Un grave error.
A grave error.
No es un error..¡son errores!
And it's not AN error... it's errors!
Que ya habías cometido errores antes. —¿Errores?
That you’ve made errors before.” “Errors?”
—¡Profundo error, profundo error!
“A profound error, a profound error,”
Pero sea cual sea la causa del error, hay un error de hecho.
But whatever the cause of the error, there is an error of fact.
Después había llegado la etapa del ensayo y error…, y error, y error, y error. Durante más de un día de penosas redisposiciones y reevaluaciones.
Then had come the trial and error-and error, and error, and error-for more than a day of painstaking rearranging and reevaluation.
Pero él no se disculpó por su error. ¿Acaso no era un error?
He didn’t apologize for his error. Was it an error?
Los errores son errores, quienquiera que los escriba. —¿Sí? —Sí.
Errors are errors, whoever writes them.' 'Indeed?' ‘Yes.
noun
Esto es un error.
This is a mistake.
Error de derecho
Mistake of law
Ello sería un error.
This would be a mistake.
xi) Error de hecho o error de derecho (art. 32)
(xi) Mistake of fact or mistake of law (art. 32)
Es un gran error.
That is a big mistake.
El error estuvo en lo que se hizo el 23 de marzo, y es por eso que ahora habrá que enmendar el error no de hoy, sino el error del pasado día 23.
The mistake was committed on 23 March, and that is why it is now necessary to correct not today's mistake but the mistake made on 23 March.
Error de hecho o error de derecho
Mistake of fact or mistake of law
Mi único error .. un error ..
'My single mistake..one mistake..'
- Sí, y eso fue un error, error, error.
- Yeah, and that was a mistake, mistake, mistake.
Comete error, tras error, tras error...
You make mistake after mistake after mistake ...
Un error, un craso error.
A mistake, a crass mistake.
- Un error, un error. - Me duele.
- Mistake, mistake. - lt hurts.
Su error es mi error
Her mistake is my mistake
Sus errores son tus errores.
Their mistakes are your mistakes.
Un error es un error.
A mistake is a mistake.
Un error. Sí, tenía que ser un error...).
A mistake; it had to be a mistake…).
Un error estúpido, pero… un error.
A dumb mistake, but … a mistake.
Un error, un error tremendo.
          A mistake, a huge mistake.
Ése fue mi error, nuestro error.
That was my mistake, our mistake.
Otro error, o cadena de errores.
Another mistake, or concatenation of mistakes.
Debe de haber un error. – ¿Un error?
There must be a mistake.” “A mistake?”
noun
Error de sistema
System bug
:: Programas informáticos: uso de programas sin licencias, virus, errores de programación, etc.
backup Software: Use of unlicensed software, computer virus, programming bug, etc.
No obstante, los propios expertos en software libre afirmaron que sus programas no estaban totalmente libres de errores.
However, FOSS experts themselves asserted that their own programmes were not completely bug-free.
El Grupo de Trabajo Técnico reúne y analiza las notificaciones de errores y preguntas sobre funciones de las normas técnicas SDMX.
The Group collects and analyses bug reports and feature requests for the SDMX technical standards.
Su aplicación resultó dificultosa debido a los numerosos errores existentes en los programas informáticos y a la falta de capacitación.
Implementation was difficult because of numerous software bugs and lack of sufficient training.
Las empresas de programas informáticos preparan parches a fin de corregir errores en sus programas y abordar problemas de seguridad o incluir nuevas funciones.
Software companies issue patches to fix bugs in their programs, and to address security problems or add functionality.
También es probable que apenas concluida la ejecución de la etapa 3 en la Sede haya que introducir ajustes a los programas para corregir errores del sistema o perfeccionar los procesos.
64. It is also likely that immediately after the full implementation of Release 3 at Headquarters, adjustments to the software will need to be made to eliminate "bugs" in the system or to refine processes.
En la versión 2.1 del proyecto de normas técnicas se corrigen errores y se mejoran aspectos técnicos relativos a los servicios web, las consultas sobre la estructura y la conciliación de la interfaz del registro, las listas de códigos y los formatos de presentación de los datos SDMX.
The draft 2.1 technical standards fix bugs and improve technical features relating to web services, structure queries and registry interface reconciliation, code lists and the SDMX data formats.
En lugar de informar simplemente de errores, también pueden señalarlos.
Instead of just reporting bugs, they could fix them as well.
- "El desafortunado error". - "El desafortunado error".
- "The unfortunate bug." - "The unfortunate bug."
¿Qué, un error?
What, a bug?
¡Flimsey "El error"!
Flimsey the bug!
Un error grande!
A big bug!
Un error fatal.
One lousy bug.
¿Encontraste algún error?
Anything bug you?
- No más errores!
- No more bugs!
Lo siento, error.
I'm sorry, bug.
- Oh! Demasiados errores!
Too many bugs!
—Tiene que ser un error del software. —No lo es.
"That has got to be a bug in the software." "It's not."
«¿Podría ser un error en la programación del virus?»
Could it be a bug in the virus’s programming?
La que se lanzó con un error en la codificación de juego.
The version that shipped with a bug in the game code.
Puede que haya un montón de errores por repasar.
There may be a lot of bugs left to iron out.
–Jane es un programa informático con un error en las rutinas de identificación.
Jane is a computer program with a bug in the id routines.
Para asegurarme de que no quede ningún error residual ni nada por el estilo.
To ensure it doesn’t have any remaining bugs or anything.”
Le preguntamos a Razon, y nos dijo que seguía habiendo errores de sistema por resolver.
We asked Razon, and he said that there were still bugs.
—Lo cual significa que seguramente tendrá más errores que aciertos —dijo Walt.
“Which means it probably has more bugs than features,” Walt gibed.
Lo repasó varias veces para asegurarse de que no hubiera errores tipográficos ni fallos.
She went over it several times to make sure there were no typos or bugs.
noun
Tal cosa es un error.
That is wrong.
Tratar de evitar el debate es un error.
Seeking to shirk debate was the wrong option.
Debe rectificarse ese error histórico.
This historic wrong should and must be rectified.
Sería un error.
It would be wrong.
Derecho a indemnización por un error judicial
Right to compensation for wrongful conviction
Éste es el momento de corregir estos errores.
Now is the time to right these wrongs.
Hay errores que se deben corregir.
There are wrongs that need to be corrected.
Ello es un error y un despilfarro.
That is wrong and wasteful.
Estamos exigiendo que se enmiende un error histórico.
We are demanding a correction of a historic wrong.
¡ Es un error !
It's wrong.
¡Qué error! ¡Qué gran error!
- He was wrong, very wrong!
Yo era un error... ¡un error!
I was wrong... Wrong!
Cometen un error.
You're wrong.
Es un error, un error.
And it’s wrong, wrong.”
Es un error, ¡tiene que ser un error!
This is wrong, it has to be wrong!
Pero estábamos en un error, ¡y qué error!
But we were wrong, as wrong as could be !
Fue un error por su parte intentarlo. —¿Un error? ¿Por qué?
"It was wrong for her to attempt it." "Wrong? Why?"
ERROR —GRAN ERROR— CONTINUAMENTE.
WRONG—VERY WRONG—ALL THE TIME.
No, esto es un error, un error muy grave y perturbador.
No, this is wrong, so wrong and so disturbing.
y no sólo cometimos un error, sino un error mayúsculo.
and not only wrong, but hugely wrong.
noun
ii) Los errores de fabricación;
(ii) production faults;
4. Exenciones de responsabilidad, error o falta de navegación, y carga de la prueba (proyecto de artículo 14)
4. Exemptions from liability, navigational fault, and burdens of proof (draft article 14)
El tribunal fija una indemnización por daños y perjuicios si se ha probado que ha habido violación, pero no en los casos de error judicial, a menos que el error resulte de una falta importante o un fraude deliberado.
Damages are assessed by the court when the violation has been proved but are not awarded in respect of a judicial error unless it is found to be the result of a major fault or deliberate fraud.
i) Los errores de diseño;
(i) design faults;
El único error de esas personas era ser azerbaiyanos.
These people's only fault was the fact that they were Azerbaijanis.
El error no fue del Gobierno de Australia, sino de la delegación que consideró que todos estos puntos ya se conocían bien.
It was not at all the fault of the Australian Government but that of the delegation, which had considered that all those points had already been covered.
- la eliminación del error de navegación de la lista de exoneraciones del porteador, incluso en casos relacionados con error del piloto (párrafo 3 del artículo 18 3));
- elimination of nautical fault from the list of the carrier's defences, even in cases related to pilot error (Article 18 (3));
El objetivo de diseño de reducir al mínimo la tasa de fallo impone un análisis y una evaluación de los peligros prolijos y sin errores.
The design goal to minimize the dud rate requires careful fault-tree analysis and hazard evaluation.
¡Es tu error!
It's your fault!
- Es mi error.
- My own fault.
Error del dragón.
Dragon's fault.
Un error típico:
An everyday's fault.
Fue mi error!
That's my fault!
Bien, lo siento, fue mi error, mi error.
Okay, sorry, my fault, my fault.
Cometí un error.
It's my fault.
Fue un error por su parte.
That was her fault.
¿En qué radica el error?
Where's the fault in that?"
Es un error de diseño.
It’s a design fault.
Ése es un gran error.
It is a great fault.
La Academia había cometido un error.
The Academy was at fault.
Fue mía la culpa, mi error;
It was my fault, my blame;
Es un generoso error en los jóvenes.
It is a generous fault in the young.
—El error es mío —reconoció—.
“It’s my fault,” she said.
noun
A este respecto, subrayó la necesidad de tratar la cuestión del empleo de los jóvenes y el error de "la cantidad fija de mano de obra".
In that regard, she stressed the need to address the "youth employment and `the lump of labour' fallacy".
El hecho de que esas manufacturas de baja tecnología estén empezando a adquirir las características de productos primarios en los mercados mundiales es motivo de creciente preocupación, pues se enfrentan a una tendencia secular descendente y al dilema del error de generalización.
There is growing concern that such low-technology manufactures are beginning to acquire the features of primary commodities in world markets, facing a secular downward trend as well as the dilemma of fallacy of composition.
18. Considerar que se puede sostener un crecimiento económico ilimitado en un planeta habitable es un error y una grave amenaza para generaciones futuras.
18. The view that unlimited economic growth can be sustained on a habitable planet is fallacious and constitutes a significant threat to future generations.
Al apoyar la diversificación, los gobiernos y las organizaciones internacionales debían tener en cuenta tanto las condiciones actuales como las previsibles del mercado mundial y debían tratar de no caer en el error de generalización.
Support for diversification, whether by Governments or by international agencies, should take into account both current and prospective world market conditions and avoid the risk of fallacy of composition.
79. Por lo que respecta a la acusación de que existe un bloqueo interno en la región septentrional, ya hemos aclarado en ocasiones precedentes que esta acusación carece de exactitud y es un grave error que confirma la ignorancia del Relator Especial de la realidad por la que atraviesa la región.
79. With regard to the allegations concerning the imposition of a blockade on the northern region, we have pointed out on previous occasions that this allegation is inaccurate and contains deliberate fallacies that testify to the Special Rapporteur's ignorance of the real situation in the region.
2) Los planes de estudio que se imprimieron en el año 1992 y que se estudian en las escuelas iraquíes siguen conteniendo los mismos errores que señalamos en nuestra anterior carta, dirigida al honorable Consejo de Seguridad el día 10 de marzo de 1994 (S/1994/284), sin que se haya introducido ninguna modificación en los textos contenidos en los libros de geografía y de historia.
2. School curricula printed in 1992 and taught in Iraqi schools contain the same fallacies as the ones that we indicated in our previous periodic letter to your esteemed Council on 10 March 1994 (S/1994/284), and no change has been made in the text contained in the geography and history textbooks.
Es un error creer que los acontecimientos acaecidos en Rwanda se limitan a una región o un país concreto o sólo podrían ocurrir allí.
It is fallacious to believe that the events that took place in Rwanda are limited to or could only occur in a particular region or country.
7. Los programas de estudio, que datan de 1992 y que siguen utilizándose en las escuelas iraquíes, contienen aún los errores a que hicimos referencia en nuestra anterior circular de fecha 6 de mayo de 1994 (S/1994/545) dirigida a ese vuestro honorable Consejo, sin que se haya introducido en los textos de los libros de geografía e historia ningún cambio.
7. Textbooks printed in 1992 and used in Iraqi schools still contain the fallacies indicated in our previous periodic letter addressed to the President of the Council on 4 May 1994 (S/1994/454), and the narratives contained in geography and history books remain unchanged.
Obviamente es un error decir que los gatos ver en la oscuridad que no pueden, pero son mejor que nosotros los seres humanos porque el iris de los ojos de se dilata en la noche.
It's a fallacy of course that cats can see in the dark, they can't; but they can see better than we humans because the iris of their eyes dilates at night.
Esto es la promulgación de un viejo error que afirma que la política exterior corresponde al Presidente de los E.U.
This is the promulgation of an old fallacy that foreign policy belongs to the President of the United States.
Creo que encontré un error en nuestro pensamiento. Y es este.
I think I found a fallacy in our thinking, and it is this:
Es la falacia de consagrar 85% de su capacidad de preocupación a un agente que constituye sólo el 15% del potencial destructivo de una bomba atómica. ¡Eso es un error! No encaja.
it's the fallacy of devoting eighty-five percent of one's worrying capacity to an agent that constitutes only about fifteen percent of an atomic bomb destroying potential, and that's unsound, doesn't fit.
Ese es el mayor error de la estética moderna, Charles.
But that's the complete fallacy of modern aesthetics, Charles.
Ese es un error muy frecuente.
That's a common fallacy.
Le parecía, yo qué sé, un error filosófico.
He saw this, I don’t know, as a philosophical fallacy.
Existe también el error de creer que todos los primeros cristianos fueron "santos mártires"
There is another fallacy, too, that all Christians were “holy martyrs”
Sin duda habrán encontrado unos cincuenta o sesenta errores en mis suposiciones fundamentales, ¿verdad?
Found some fifty or sixty fallacies in my fundamental assumptions, no doubt?
Si solo se engañaba a sí mismo al respecto sucumbiendo a un error romántico que así sea.
If he was kidding himself about that, succumbing to some romantic fallacy, so be it.
Había sido una tonta confiada, y pagaría ese error durante el resto de su vida.
She’d been stupid and trusting, and she would pay for that one moment of fallacy for the rest of her life.
—Vuestro razonamiento contiene un error básico… —empezó Schmendrick, indignado, pero el príncipe no llegó a saber cuál era.
"There is a basic fallacy in your reasoning," Schmendrick began indignantly, but the prince never heard what it was.
Y hubiera fallado si no te hubiera explicado el error que cometías hablando de humor en algo tan serio como esto.
And I'd have been failing there if I hadn't explained the fallacy in this mood thing you've suddenly developed."
Las imperfecciones y errores de la economía ricardiana, a medida que el siglo avanzaba, devenían cada vez más evidentes.
As the nineteenth century passed its mid-mark, the defects and fallacies of Ricardian economics became even more glaring.
Wordsworth debió haber tenido sin embargo el suficiente buen sentido como para reconocer su propio error: la acción estaba hecha tanto de sufrimiento como de inacción.
Wordsworth should have had enough sense to recognize his own fallacy: action was as much a part of suffering as inaction.
Ha ocurrido más de una vez que un trabajo perfecto en apariencia no ha revelado sus errores hasta pasado un período inductivo de meses o años.
It has happened more than once that a seemingly perfect piece of work has uncovered its fallacies only after an induction period of months or years.
En el texto presentado hay errores fácticos, errores de comprensión y aseveraciones infundadas.
The text presented contains factual errors, misunderstandings and unsubstantiated statements.
Es importante señalar lo que parece ser un error de interpretación del contrato por parte de los auditores.
It is important to note that there appears to be a misunderstanding in the interpretation of the contract on the part of the auditors.
Pretende que la equivocación a este respecto también se debió a un error de traducción.
He claims that the misunderstanding on this issue was also due to a poor translation.
Se trata de un error fundamental.
That is a fundamental misunderstanding.
Creo que tal vez hubo algún error en el proceso de interpretación.
I think there might have been some misunderstanding in the process of interpretation.
Ese foro ha contribuido sustancialmente reducir los malentendidos y errores de comunicación.
This forum has contributed substantially to the reduction of misunderstandings and miscommunication.
Lamenta que los términos empleados puedan inducir a error.
She regretted that the wording could give rise to misunderstanding.
Estas recomendaciones reducirán el riesgo de malentendidos y errores de cálculo, y aumentarán la confianza entre las naciones.
These recommendations will further reduce the risk of misunderstanding and miscalculation, and increase confidence and trust among nations.
Esta afirmación sólo puede deberse a un error de entendimiento.
This assertion must be based on a misunderstanding.
- Discúlpenos, ha sido un error.
- Sorry, a misunderstanding.
Hubo un error.
There's been a misunderstanding.
¿Hay algún error?
Is there any misunderstanding?
Eso fue un error.
That was a misunderstanding.
Hay un error.
There's a misunderstanding.
Será algún error.
It must be a misunderstanding.
- ¿Un pequeño error?
- A little misunderstanding?
Seguramente había habido un error.
There had certainly been a misunderstanding.
—Tiene que haber un error.
‘There’s been some misunderstanding.’
Esto evitará cualquier error de interpretación.
That will save any misunderstanding.
¡Qué trágico y bárbaro error!
What a brutal and tragic misunderstanding!
Éste fue, por supuesto, su gran error de juicio.
This was, of course, his great misunderstanding.
El varec había hablado sin posibilidad de error.
The kelp had spoken without misunderstanding.
Al principio pensaba que había algún error.
At first I thought it was just a misunderstanding.
noun
El orador espera que en el futuro no se repitan errores de esa índole.
He hoped that such lapses would not occur again in the future.
Aparentemente este error fue causado por la mala organización del lugar de registro y se había corregido.
This lapse was apparently due to poor organization of the registration point and had been rectified.
Tan pronto como se detectó el error, la organización interrumpió la distribución de la declaración.
As soon as the lapse was detected, the organization stopped distribution of the statement.
Se debatieron los errores procesales y la necesidad de una evaluación de las indemnizaciones en Darfur
Procedural lapses were discussed, as was the need for compensation assessment in Darfur
La Comisión Consultiva confía en que en el futuro no se repetirán esos errores en la aplicación de los procedimientos presupuestarios.
The Committee trusts that such lapses in budgetary procedure will not recur in future.
Cuando, pese a todo, se producen errores, se averiguan de inmediato las causas y se adoptan medidas correctivas.
Where, despite everything, lapses did occur, the circumstances were immediately investigated and remedial action taken.
Además, no se había registrado ninguna advertencia de que un error posterior significaría la destitución.
Furthermore, there had been no warning placed on record that any future lapse would entail dismissal.
La OSSI recomendó que se determinara la responsabilidad por los errores y las pérdidas en este caso, a fin de adoptar las medidas apropiadas.
22. OIOS recommended that responsibility be determined for the lapses and the losses in this case, for appropriate action.
Eso fue un error de criterio.
That was a lapse in judgment.
Un error de juicio.
A lapse in judgment.
El menor error de juicio
The slightest lapse of judgment
Eso es un error muy grave.
That's a bad lapse.
No quiero errores.
There are to be no lapses.
Dijo algo de errores de apreciación.
He mentioned lapses in judgement.
Un error momentáneo.
A momentary lapse.
Fue un error.
It was a lapse.
Fue un error de juicio.
It was a lapse in judgment.
Era un error imperdonable.
It was an inexcusable lapse.
—La expresión es «caí en el error».
The term is 'lapsed'.
Sólo por un pequeño error.
Just for one little lapse.
A pesar de su error de juicio.
Despite his lapse in judgement.
Por favor, perdona mis errores.
Please forgive my lapses.
Fue una pérdida terrible, un error de juicio.
It was a terrible loss, a lapse in judgment.
—Ambos cometemos errores.
We both have our lapses, then.
¿Qué error, grande o pequeño?
What lapse, great or small, washe responsible for?
noun
65. Algunas delegaciones podrán alegar cuestiones de procedimiento u otros argumentos falaces para rechazar el informe, pero esto sería un error.
Some delegations might raise procedural or other spurious objections to the report, but to do so was to miss the point.
Los controles de las municiones y los explosivos no pueden constituir la única solución, pero el hecho de prescindir de ellos puede entrañar un error grave y el desaprovechar una oportunidad.
Ammunition and explosives controls cannot be the sole remedy, but left unaddressed, they could represent a serious flaw and a missed opportunity.
- POR UN GRAN ERROR.
- For a complete miss.
No cometas errores.
Don't miss.
Cometió un error.
He missed a bit.
- El error fue mío.
- It was my miss.
He cometido muchos errores.
I've missed out on a lot.
—Ése es tu error de siempre, Robert.
“That’s where you’re always missing the boat, Robert.
No puede haber nunca ninguna garantía realista contra los errores de cálculo y los accidentes.
There can never be any realistic guarantees against miscalculations and accidents.
- medidas de fomento de la confianza para reducir el riesgo de empleo de armas nucleares por error de cálculo o accidente;
Confidencebuilding measures to reduce the risk of use of nuclear weapons by miscalculation or accident;
Se la informó también de que este error de cálculo no afectaba al nivel de recursos presupuestarios necesarios.
The Committee was further informed that this miscalculation did not affect the requested level of budgetary resources.
Su experiencia con la ONUSOM I podía haberlo inducido a error.
His experience with UNOSOM I could have encouraged miscalculation.
Hay que corregir los errores de cálculo para garantizar la adquisición de compromisos eficaces basados en las promesas realizadas.
Miscalculations would have to be corrected to guarantee effective commitments based on the pledges made.
El peligro que entraña el uso de esas armas es impensable debido al riesgo incalculable de que se produzcan errores de cálculo y accidentes.
The danger of the use of such weapons is unthinkable because of the incalculable risk of miscalculations and accidents.
A su juicio, la decisión de eliminar al Sr. Hariri fue "un error estratégico", parecido a otros errores cometidos por el Gobierno de Siria.
In their view, the decision to eliminate Mr. Hariri was "a strategic miscalculation", not dissimilar to other miscalculations made by the Syrian Government.
Indemnización por error de cálculo y expectativa legítima
Compensation for miscalculations and legitimate expectation
A mi juicio, este es un error de cálculo grave.
In my opinion, this is a serious miscalculation.
Fue un error de cálculo.
This was a miscalculation.
Un pequeño error de cálculo.
A slight miscalculation.
Un error de cálculos, creo.
I think a miscalculation.
Que error épico de cálculo.
What an epic miscalculation.
¿Y tuvimos errores de cálculo?
And we have miscalculations?
Eso no es error de cálculo.
That's no miscalculation.
Hubo un error de cálculo.
There was a miscalculation.
A mi , un error de cálculo?
A mi... a miscalculation?
Fue un terrible error de cálculo.
It was a terrible miscalculation.
Es error de Wolsey, no nuestro.
It is Wolsey’s miscalculation, not ours.
Otro de mis errores de cálculo.
Another of my miscalculations.
Aquello fue un grave error de cálculo.
That was a bad miscalculation.
Fue un error de cálculo de mi parte.
A miscalculation on my part.
En la medida en que me haya precipitado a sacar conclusiones, los miembros corregirán sin duda mis errores.
To the extent to which I have jumped to conclusions, no doubt members will correct my misapprehensions.
Con arreglo a la Ley sobre la terminación de la vida a petición propia y suicidio asistido, aunque un segundo médico debe dar su opinión, cualquier médico puede poner término a la vida de un paciente sin que intervenga de manera independiente un juez que garantice que esa decisión no se tomó bajo influencia indebida o por error (art. 6).
Under the law on the Termination of Life on Request and Assisted Suicide, although a second physician must give an opinion, a physician can terminate a patient's life without any independent review by a judge or magistrate to guarantee that this decision was not the subject of undue influence or misapprehension. (art. 6)
Se debería contribuir a que los Estados comprendieran el carácter complementario de las normas sobre derechos humanos aplicables a las niñas, y se debería disipar el error de pensar que la Convención se aplica sólo a las mujeres adultas, mientras que la Convención sobre los Derechos del Niño es el tratado que se aplica a las niñas.
States should be helped to understand the complementary nature of human rights standards applicable to the girl child, and any misapprehension that the Convention applied only to adult women, while the Convention on the Rights of the Child was the treaty that applied to girls should be countered.
La falta de consentimiento de uno de los esposos constituye causa de nulidad del matrimonio; asimismo, cuando el consentimiento ha sido viciado por coacción o miedo grave o por un error en la identidad del otro contrayente, el cónyuge que hubiera sufrido el vicio puede ejercitar la acción de nulidad del matrimonio (artículo 148 del Código Civil).
Failure to consent by either spouse constitutes grounds for annulling the marriage; likewise, if consent is vitiated by fear or misapprehension as to the identity of the spouse, the spouse who has given vitiated consent may request the annulment of the marriage (Civil Code, art. 148).
Está en un error de por qué está aquí.
You're under a misapprehension as to why you're here.
Le puedo asegurar, que no estoy en tal error.
I can assure you, I'm under no such misapprehension.
Pareces estar en un error.
You appear to be under a misapprehension.
Existe un error generalizado de que el caos de alguna forma dice algo bastante familiar: que todo es complicado.
There's a widespread misapprehension that chaos is just somehow saying, the very familiar fact, that everything's complicated.
Nos da la impresión de que te hallas en un error.
You seem to be under a misapprehension.
—Hay otro error común que tenemos que descartar.
‘There’s another common misapprehension to disregard.
Nocheztli me había sacado de ese error.
Nochéztli had cured me of that misapprehension.
pero no estaba solo en ninguno de aquellos errores de percepción.
but in none of these misapprehensions was he alone.
—Está usted en un error, comisario.
‘You are under a misapprehension, Superintendent,’ he said.
La ira de Jrushchov no era tan preocupante como sus errores de cálculo.
Khrushchev’s rage was not as worrying as his misapprehensions.
Le aseguro que está usted en un error.
I can assure you that you are labouring under a misapprehension.
—Le estaba explicando, Monsieur, que debe estar usted en un error.
I was explaining, Monsieur, that you were under a misapprehension.
noun
Por último, pidió a las Partes que se unieran como comunidad internacional y asumieran la responsabilidad de los errores ambientales del pasado y el presente.
In closing, he called upon Parties to pull together as an international community and take responsibility for past and present environmental misdeeds.
Además, se considera irracional que la fuente de las denuncias señale a la atención de la Relatora Especial los presuntos errores cometidos hace tiempo, en 1992, por las empresas mencionadas.
Also, it was considered irrational that the source of the allegations should bring to the attention of the Special Rapporteur alleged misdeeds committed by the companies concerned back in 1992.
La niña pago con su vida por el error del padre
The daughter paid with her life for her father's misdeed
Este error no puede quedar impune.
This misdeed cannot go unpunished.
John, me duele que todavía no hayas perdonado mis errores pasados
John, it pains me to realize you still haven't forgiven me for my past misdeeds.
- Mis errores y los tuyos.
My misdeeds and yours.
No crea que no siento el peso de mis errores.
Don't think I do not feel the weight of my misdeeds.
No vais a castigar a John por mis errores...
You're not going to penalise John for my misdeeds...
... de los errores de su pasado.
For misdeeds of their past.
# El hombre deberá pagar por sus errores #
♪ Man must pay for all his misdeeds
Tiempo de sobra para reflexionar sobre sus aciertos y sus errores.
Time to contemplate his deeds and misdeeds.
-La nación no debe sufrir por los errores de un hombre.
“The nation must not suffer for the misdeeds of one man.”
No estoy atormentado por el recuerdo de algún gran error.
I am not tormented by the memory of any great misdeed.
– Porque son perfectamente conscientes de sus errores -me respondió mi padre-.
“Because they very well realize that they have their own misdeeds to answer for,” said my father.
Era una lista interminable de todo tipo de errores, despropósitos, fechorías, muestras públicas de lascivia e incluso algunas negligencias muy graves.
It was a list of horrifying acts, failures, episodes, misdeeds, dangerous interludes, and shocking displays of wanton and even criminal negligence.
Por otra parte, vivían constantes aventuras y estaban siempre caminando, explorando o huyendo de las funestas consecuencias de fechorías y errores pasados.
For another, they were almost always adventuring, tramping, or exploring, or escaping from the deadly consequences of past misdeeds and misjudgments.
Me olvidé inmediatamente de que mi intención teórica era pedir la absolución de otros errores, y cuando ella salió de la iglesia intenté seguirla.
I instantly forgot that I was supposed to be petitioning for absolution of other misdeeds, and tried to follow her when she left the church.
Daba la impresión de que todos los miembros recientes querían hacer oír su voz, y no sólo acerca del embarazo, sino sobre todos los errores y faltas que podían recordar.
Every last member seemed to want to be heard—not just about the pregnancy, but about every misdeed anyone could remember—
Es de esperar que se trate de una utilización por error y no un asunto sustantivo.
It was hoped that the usage was inadvertent and not a matter of policy.
a En el presente informe se incluye una causa que fue omitida por error en el informe anterior.
a One case that was inadvertently omitted from the previous report is included in the present report.
Además, en esta partida se registraron por error los costos de programas de computadora.
Moreover, the cost of software packages were inadvertently recorded under this heading.
Puede ocurrir que un acto de legítima defensa cause por error y sin intención daños a un tercer Estado.
It may be that the act of self-defence inadvertently and unintentionally causes damage to a third State.
El menor número se debió a que en el cálculo del producto previsto se incluyeron por error los oficiales de Estado Mayor
The lower number is attributable to the inadvertent inclusion of staff officers in the planned output
Además, los gastos en concepto de combustible para transporte terrestre se contabilizaron por error en la partida de combustible para generadores.
Additionally, the expenditure for ground transportation fuel was inadvertently recorded under fuel for generators.
Los gastos correspondientes a los consultores se incluyeron por error en la categoría de viajes oficiales.
The expenditure for consultants was inadvertently included in the official travel category.
Eso ya lo sabemos. y por error me distraje y me separé del grupo de los demás y me perdí.
(turtle) That's pretty obvious, you know! Despite being a sea turtle, I came to pick mushrooms and in doing so I inadvertently strayed from the others and lost my way!
Los errores involuntarios se tratarán con amabilidad... y debe confiar en mi racionamiento de la firmeza y la amabilidad.
Inadvertent blunders will be treated with firm kindness, and you must trust me to decide the ratio of firmness to kindness.
Me dejaron por error un paquete para ti esta mañana.
I got a package for you delivered to me inadvertently this morning.
Estoy esperando un e-mail importante que por error se me ha enviado a mi cuenta de Lockhart y Gardner, y necesito que tengas la cortesía
I'm awaiting an important e-mail that was inadvertently sent to my L.G. e-mail address, and I need you to do me the courtesy
Nuestro error fue inadvertible y damos nuestro más profundo arrepentimiento.
Our miake was inadvertent and deeply regrettable.
Luego, casi por error, la besó. ¿O fue consciente?
Then he had, almost inadvertently, kissed her. Or had it been consciously?
–¿Preguntó por sus efectos personales, por esa bolsa de lona que llegó con el cuerpo por error?
“Did he ask about his personal effects? The satchel that inadvertently came into the morgue along with the body?”
El morporkiano no es mi idioma materno, y me temo que podamos habernos inducido mutuamente a error sin querer.
Morporkian is not my first language, and I fear we may have inadvertently misled one another.
porque, ¿que podía uno decir de un hombre que, al observar que el banco por error le había abonado en cuenta el sueldo dos veces en un mismo mes, se apresuraba a llamar su atención sobre el error y devolver el dinero?
– for what could one say about a man who, finding that his bank had inadvertently credited his salary to his account twice in the same month, promptly drew the institution's notice to the error and handed back the cash?;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test