Translation examples
noun
(a) A no-fault incident;
a) Un incidente sin culpa;
(a) No-fault incidents.
a) Incidentes sin culpa.
Most states provide for both a no-fault basis and a fault basis for dissolving marriages.
La mayoría de los Estados prevén motivaciones "sin culpa" y "con culpa" para disolver los matrimonios.
We are not at fault on this.
No tenemos la culpa de ello.
His fault, your fault, my fault.
Su culpa, tu culpa, mi culpa.
For my faults, my faults, my great faults.
Por mi culpa, por mi culpa, por mi gran culpa.
It's your fault, it's your fault, it's your fault...
Es culpa tuya, es culpa tuya, es culpa tuya...
That's fault... my fault.
Es culpa... es culpa mía.
It's my fault, my fault.
Es culpa mía, culpa mía.
It's her fault, her fault, her fault.
Es su culpa, su culpa, su culpa.
- Your fault, my fault...
- Tu culpa... mi culpa.
My fault, my entire fault.
Por mi culpa, mi máxima culpa.
My fault, totally my fault.
Culpa mía, totalmente culpa mía.
Her fault, her fault, her fault.
Por su culpa, por su culpa, por su culpa.
My fault, my fault, it’s all my fault.
Culpa mía, culpa mía, es todo culpa mía.
It was my fault, my fault, my grievous fault.
Fue mi culpa, mi culpa, mi tremenda culpa.
This was your fault—your fault!
Todo es culpa suya… ¡culpa suya!
My fault, my fault, my own most grievous fault.
«Por mi culpa, por mi culpa, por mi grandísima culpa
It was her fault, all her fault.
Era culpa de ella, todo culpa suya.
“It wasn’t your fault. It was my fault;
–No fue culpa suya. Fue culpa mía;
Not my fault nor his fault.
No fue culpa mía ni culpa suya.
My fault … all my fault.
Ha sido por mi culpa… Todo por mi culpa».
noun
Repair: A process of fixing a specified fault or series of faults in a [used] good. (1, 2, 3)
Reparación: Un proceso para corregir un fallo o una serie de fallos concretos en un bien [usado]. (1, 2, 3).
(ii) Seepage along a fault or fracture;
ii) Filtraciones a lo largo de fallas o fracturas;
The operation of the system is monitored daily and any faults attended to with urgency.
El funcionamiento de este sistema se controla diariamente y se atienden con urgencia todos los fallos.
Reliable information includes reports on shortcomings and faults.
Una información fidedigna incluye informes sobre deficiencias y fallos.
The judgement of the Israeli High Court is not itself without faults.
El fallo de la Corte Suprema de Justicia de Israel, por su parte, tampoco adolece de vicios.
Target areas include the Sumatran Fault, the Sunda Strait, the Java Subduction Zone, the Sulawesi Triple Junction, the Flores Fault and the Sorong Fault.
Las zonas beneficiadas han sido la falla de Sumatran, el estrecho de Sunda, la zona de Java, la triple confluencia de Sulawesi, la falla de Flores y la falla de Sorong.
Faults of the current criminal procedure
Fallas del procedimiento penal vigente
Network servers with fault tolerance
Servidor de red con tolerancia a los fallos
The principal course of the fault is marked by two wadis.
El curso principal de la falla está marcado por dos wadis.
There's faults.
Tienen muchas fallas.
They're from the faults affected by our fault.
Son fallas diferentes afectadas por nuestra falla.
It's my fault.
Es fallo mio.
A technical fault?
Un fallo técnico?
Robin's fault.
Fallo de Robin.
Your fault, Ginsy.
Su fallo, Ginsy.
So, faults. Let's just go through the faults.
Asi que, fallos, veamos los fallos
Trace the fault.
Rastree la falla.
The fault lay with me;
El fallo estaba en mí;
“But what are the faults?”
—Pero ¿cuáles son esos fallos?
“The mine’s not on the fault.
—La mina no está sobre la falla.
It was an equipment fault.
Era una falla del equipo.
it had an engine fault.
tuvo un fallo de motores.
The fault, the failure, is ours.
El fallo, el fracaso, es nuestro.
Evidently an earth fault.
– Evidentemente es una falla.
             I, too, have my faults.
Yo también tengo mis fallos.
That must be a fault.
Debe de ser un fallo
You have developed a fault.
Has desarrollado un fallo.
verb
In the absence of authoritative guidance from the Appeals Chamber enabling the prosecution to reduce the size of its case, without fearing that it will be found to have failed to sustain its burden of proof, it is very difficult to fault the prosecution’s position.
A falta de directrices oficiales de la Sala de Apelaciones que permitan a la acusación reducir el tamaño del proceso sin temor de que se llegue a la conclusión de que no ha asumido la carga de la prueba, es muy difícil criticar la posición de la acusación.
He appealed to Canada to address the situation of its indigenous people, who lived under regrettable conditions with respect to education, health care, access to employment and social welfare, instead of trying to find fault with other countries.
El orador exhorta, pues, al Canadá a que se ocupe de las poblaciones indígenas que habitan en su territorio en condiciones deplorables en cuanto hace a su educación, su salud y su acceso al empleo y a la protección social, en lugar de criticar a otros países.
This should not however prevent us from making cautious progress towards the goal, with which few can find fault.
Sin embargo, ello no debe impedirnos avanzar con prudencia hacia la meta, que muy pocos pueden criticar.
Therefore, the United States and those countries which launched satellites before have neither justification nor reason to find fault with the Democratic People's Republic of Korea's satellite launch.
Por lo tanto, los Estados Unidos y los países que han lanzado satélites antes no tienen justificación ni motivo alguno para criticar el lanzamiento realizado por la República Popular Democrática de Corea.
No country was perfect in that area, and the questions raised were not intended to criticize a State party or to find fault, but rather to gain a better understanding of the situation and to make proposals for improving it.
Ningún país es perfecto a este respecto, y las preguntas que se formulan no tienen por objeto criticar a un Estado Parte o cogerlo en falta, sino más bien comprender mejor la situación y hacer propuestas para mejorarla.
In situ visits were highly important, not only as a means of experiencing the situation in the country concerned at first hand, but also because the object of such visits was not so much to find fault as it was to observe and provide assistance.
Las visitas in situ son efectivamente muy importantes no sólo para que el Relator Especial pueda estar en contacto con la realidad, sino también porque estas visitas sirven más para observar y ayudar que para criticar.
Before finding fault with the nation's precious nuclear force for self-defence to which the DPRK had access, they should make a bold decision to stop their dangerous acts of introducing outsiders' nukes to do harm to their compatriots.
Antes de criticar la valiosa capacidad nuclear de defensa de que dispone la República Popular Democrática de Corea, las autoridades de Corea del Sur deberían tomar la decisión audaz de poner fin a sus peligrosos actos de adquisición de armas nucleares externas para infligir daño a sus compatriotas.
In exercising that mandate, my Special Representative will not be focusing on finding fault with the process, but will pursue a constructive approach aimed at anticipating problems and helping the parties and the electoral authorities to effectively address them in a manner that preserves the credibility of the elections.
En el ejercicio de su mandato, mi Representante Especial no se dedicará a criticar las deficiencias del proceso, sino que adoptará un enfoque constructivo para predecir los problemas y ayudar a las partes y a las autoridades electorales a afrontarlos con eficacia a fin de conservar la credibilidad de las elecciones.
I don't think anyone can fault you for being on edge, Chloe.
No creo que nadie te pueda criticar por estar al margen, Chloe.
Hey, you can't fault the guy for trying to win.
No lo puedes criticar por querer ganar.
Hunk got himself in jail for talking against wise-man Clagett. It was Hunk's own fault for talking.
El se lo buscó por criticar a Claggett.
Then you should also know that we can't give them any reasons to fault our actions.
Entonces deberías saber que no podemos darles ninguna razón para criticar nuestras acciones.
To gain the wisdom to find fault with everything he's made!
Para ganar sabiduría y criticar todo lo que él creó.
It's not like they can fault Casey.
No que puedan criticar a Casey
Stop picking faults and eat up.
Deja de criticar y cómetelo.
As a comedy, it cannot be faulted.
A una comedia no se le puede criticar.
I can't fault you, honestly I can't.
Debe ser bueno tener algo de ayuda, no puedo criticar, honestamente.
Is it not a brother's job to find fault with his sister?
¿Los hermanos no deberían criticar a las hermanas?
“I won’t fault you.”
—No te voy a criticar.
She couldn't fault his goal.
No se le podía criticar ese deseo.
"No, I can't fault that part of his reasoning.
No, no puedo criticar esa parte de su razonamiento.
Disappointing, but I can’t fault his taste.
Sí, es decepcionante, pero no puedo criticar su gusto.
Yes, one can't fault Cicero's loyalty.
—Sí, no se puede criticar la lealtad de Cicerón.
Carol couldn’t fault Stacey’s logic.
Carol no podía criticar la lógica de Stacey.
She’s encouraged this fault-finding in you, boy.
Ella te ha contagiado esa manía de criticar a los demás, hijo.
Not to find fault, but I see a few problems with your plan.
–No es por criticar, pero veo algunos problemas en tu plan.
Even Joan couldn’t find fault with that last statement;
Ni Joan podría criticar esta última afirmación;
noun
This is through no fault of yours.
No se trata de una falta que le pueda ser imputada.
312 no fault
312 sin falta
He may institute proceedings against the official in the ordinary courts, subject to a government authorization if the act in question is considered to be a personal fault (a serious fault or a fault not committed in the exercise of official functions).
Podrá también perseguir al funcionario de que se trate ante los tribunales judiciales, a reserva de la autorización de la administración, si el acto merece la consideración de una falta personal (falta grave o falta ajena al servicio).
The regulation is not in favour of the child as it considers the age of the child at the moment of trial, and not at the moment the fault or so-called fault is committed.
Esta norma no favorece al niño, ya que se tiene en cuenta su edad en el momento del juicio y no en el momento en que se cometió la falta o la presunta falta.
390. The divorce laws of Barbados are based on a "no-fault" system of divorce. That is to say that fault is not assigned to any of the parties.
390. Las leyes de divorcio de Barbados se basan en un sistema de "divorcio sin falta", esto es, que no se atribuye falta a ninguna de las partes.
112 no fault
112 sin falta
Presumed fault and the burden of proof
Presunción de falta y carga de la prueba
A serious fault?
- ¿Una grave falta?
Foot fault? What?
¿Falta de pie?
- To a fault.
- Es una falta.
- You fault me!
Falta sobre mí...
It's your fault!
les su falta!
Not your fault.
No su falta.
Fault my ass!
¡Falta! ¡Mi trasero!
-It's their fault.
- Es su falta.
Husband: many faults.
Marido: muchas faltas.
A very common fault.
—Una falta muy común.
You have your faults too.
–Tú también tienes tus faltas.
That isn’t our fault either.
Tampoco es nuestra falta.
That's the fault of an amateur.
Es una falta propia de un principiante.
It’s my fault, ma’am.
Ha sido falta mía, señora.
Joe, it wasn’t your fault
Joe, no fue tuya la falta.
Punctilious to a fault, eh?
—Puntilloso con las faltas ajenas, ¿eh?
He flushed, conscious of a fault.
Se turbó al reconocer su falta.
noun
(ii) production faults;
ii) Los errores de fabricación;
(i) design faults;
i) Los errores de diseño;
These people's only fault was the fact that they were Azerbaijanis.
El único error de esas personas era ser azerbaiyanos.
It was not at all the fault of the Australian Government but that of the delegation, which had considered that all those points had already been covered.
El error no fue del Gobierno de Australia, sino de la delegación que consideró que todos estos puntos ya se conocían bien.
- elimination of nautical fault from the list of the carrier's defences, even in cases related to pilot error (Article 18 (3));
- la eliminación del error de navegación de la lista de exoneraciones del porteador, incluso en casos relacionados con error del piloto (párrafo 3 del artículo 18 3));
- My own fault.
- Es mi error.
Dragon's fault.
Error del dragón.
An everyday's fault.
Un error típico:
That's my fault!
Fue mi error!
Okay, sorry, my fault, my fault.
Bien, lo siento, fue mi error, mi error.
That was her fault.
Fue un error por su parte.
Where's the fault in that?"
¿En qué radica el error?
She was that fault, that error.
Ella había sido ese desperfecto, ese error.
It’s a design fault.
Es un error de diseño.
It is a great fault.
Ése es un gran error.
The Academy was at fault.
La Academia había cometido un error.
It is a generous fault in the young.
Es un generoso error en los jóvenes.
“It’s my fault,” she said.
—El error es mío —reconoció—.
noun
These centrally hosted and managed systems will require robust and fault-tolerant infrastructure.
Estos sistemas instalados y gestionados centralmente requerirán una infraestructura sólida y tolerante a las averías.
The Public Prosecutor's Office had attributed the deaths in San Pedro Sula prison in May 2004 to an electrical fault.
La Fiscalía ha atribuido las muertes de la cárcel de San Pedro Sula, acaecidas en mayo de 2004, a una avería eléctrica.
More efficient, structured and secure services; improved fault tolerance and redundancy
Disponer de servicios más eficaces, estructurados y seguros; aumentar los niveles de tolerancia a las averías y de redundancia
STIL has further designed and constructed a fault tolerant data processing unit for the FONEMA instrument.
La empresa STIL ha diseñado y fabricado asimismo un dispositivo de procesamiento de datos con tolerancia de averías para el instrumento FONEMA.
Central servers fault tolerance
Tolerancia a las averías de los servidores centrales
Owing to a technical fault, the transporter was unable to make the flight.
Por una avería técnica, el porteador no pudo efectuar el vuelo.
-There is no fault.
- 'No hay avería.'
Well? Did you find the fault?
—¿Has encontrado la avería?
but it was my fault.
pero era mi avería.
It is my fault.
Es mi avería
An old fault.
Una antigua avería.
Have you come about this fault?
¿Vienen por la avería?
- Computer, trace fault.
- Ordenador, detalla la avería.
-I must find the fault.
- Debo encontrar la avería.
That's your fault.
¡Ésa es su avería.
- Watch your fault. - Yes, sir.
Vigile la avería.
Our shuttle developed a fault.
Nuestra lanzadera tuvo una avería.
It was a serious fault, but not irreparable.
Era una avería grave, pero no irreparable.
We will fix this fault soon.
Pronto arreglaremos esta avería.
‘There’s a fault on the Manor line.
—Hay una avería en la línea de la Casona.
“Have you reported it to Faults?” “Not yet.
—¿Ha avisado a Averías? —Todavía no.
All aircraft occasionally suffer a technical fault.
Todos los aviones están expuestos a una avería técnica.
They are working frantically to put the fault right.
Están trabajando a toda prisa para reparar la avería.
She must have the fault corrected immediately, at once.
Hay que arreglar la avería enseguida, inmediatamente.
noun
For failing to inform, the persons at fault shall be held to liability as prescribed by law.
En su defecto, la persona será considerada responsable con arreglo a lo prescrito por la ley.
Barcelona Traction may be faulted on several grounds.
Tal vez el caso Barcelona Traction presente varios defectos.
The Conference participants had engaged in a search for solutions rather than in fault-finding.
Los participantes en la Conferencia se comprometieron a buscar soluciones, más que a encontrar defectos.
For all its faults, the United Nations has proved indispensable.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
(a) Faults and damage shall be identified and recorded;
a) Se determinarán y registrarán los defectos y deterioros;
It is not the fault of the machinery.
No es defecto del mecanismo.
Thus, the fault lies primarily in too harsh practices and not in the institution itself ...
Por tanto, el defecto está principalmente en unas prácticas demasiado rigurosas y no en la propia institución ...
(b) The capsules shall be free from faults liable to impair the strength;
b) Las cápsulas deberán estar exentas de defectos que puedan comprometer su resistencia;
He had his faults.
Tenía sus defectos.
We all have faults.
Todos tenemos defectos.
He has no faults.
No tiene defectos.
He has his faults.
Tiene sus defectos.
I know his faults.
Conozco sus defectos.
- Your main fault?
- Su principal defecto?
Love your faults.
Adoren sus defectos.
If she had faults, he wanted those faults, too.
Si tenía defectos, también amaba esos defectos.
“Prudence is not a fault.”
—La prudencia no es un defecto.
“Is that really a fault?”
—¿Y de verdad eso es un defecto?
He has many faults.
Tiene muchos defectos.
‘And really it isn’t a fault.
En realidad no es un defecto.
'A Lancer's main fault.
—Es el defecto de los lanceros;
‘Has the gentleman no faults?’
—¿No tiene defectos el caballero?
But everyone had their faults.
Pero todo el mundo tenía sus defectos.
My fault is im­pa­tience.
Mi defecto es la impaciencia.
at the moment there was no particular fault to find;
en aquel momento no cabía encontrar defectos;
In such a state of mind, it is easy to find faults.
En ese estado mental, resulta fácil encontrar defectos.
They only want to mock and find fault!
¡Sólo desean burlarse y encontrar defectos!
everyone around her will be trying to find fault with what she does.
todos cuantos la rodean intentarán encontrar defectos en lo que hace.
Such people were often employed finding fault with others.
A menudo se empleaba a gente así para encontrar defectos a los demás.
only an inexperienced grumbler would declare it was easier to find fault.
sólo un gruñón sin experiencia diría que es más sencillo encontrar defectos.
He began to find fault with Jack’s work, and put him on the monotonous task of cutting plain blocks.
Empezó a encontrar defectos a su trabajo y lo dedicó a la monótona tarea de cortar bloques lisos.
Gibson re-rehearsed his plan of action for the morrow and Alleyn could find no fault in it.
Gibson volvió a ensayar su plan de acción para el día siguiente, sin que Alleyn le encontrara defecto alguno.
Bloch’s research was assiduous and few commentators found fault with his technical analysis.
Bloch había realizado una investigación minuciosa, de modo que fueron muy pocos los comentaristas que consiguieron encontrar defectos en sus análisis técnicos.
Then the fault is within them.
—Entonces la imperfección está en ellos.
He did not try to promote himself over you in noting your faults.
No trataba de imponerse sacando a relucir tus imperfecciones.
The great, great fault that the Emperor himself, beloved by all, told me to watch for, foremost of all things.
La gran, gran imperfección que el Emperador en persona, amado por todos, me dijo que vigilara ante todo.
One sees a fault or a blemish, perhaps in the portrayal of a character, but cosmetic treatment won’t serve;
Una es consciente de una imperfección o de una tacha en la descripción de un personaje, pongamos por caso, pero los retoques cosméticos de nada sirven.
It lay in wait for a wound it could crawl inside, but none of the Creatures’ faults was large enough for it to gain a footing.
Andaba al acecho de una herida por donde introducirse, pero ninguna imperfección de las Criaturas era grieta suficiente para darle paso.
“He taught me how the hidden fault of ”style“ isn’t something the artist selects of his own volition, but is determined by the artist’s past and his forgotten memories.
Me enseñó que el estilo no es algo que el ilustrador escoja por su propia voluntad, sino que esa imperfección secreta viene determinada por su pasado y por sus recuerdos olvidados.
He loved and honored his father, but had never been unaware of the happy faults Daniel possessed, the procrastination, the belief that men were better than they obviously were, the optimism in the face of the most appalling and cruel disaster.
Amaba y respetaba a su padre, pero nunca ignoró las alegres imperfecciones características de Daniel, la morosidad, la creencia de que los hombres eran mejores de lo que obviamente eran, el optimismo ante el más abrumador y cruel de los desastres.
Whatever his possibly innumerable faults, Arthur Moresby knew exactly why people were so keen to welcome him, and realised it had nothing to do with his loveable personality or exciting physique.
A pesar de sus posibles e innumerables imperfecciones, Arthur Moresby sabía con toda exactitud porqué la gente deseaba tanto darle la bienvenida, y era consciente de que ese trato nada tenía que ver con su encantadora personalidad o con su atractivo físico.
I have spent four long days perfecting this account you are reading, for all its faults, and it is supplemented by a second journal that records all of my findings from the various samples taken by myself and other members of the expedition.
He dedicado cuatro largos días a perfeccionar el relato que tenéis en vuestras manos, aun con sus imperfecciones; lo complementa un segundo diario, con el registro de todos mis hallazgos a partir de las muestras recogidas por mí u otros miembros de la expedición.
286. Four electricians (Field Service) will be responsible for diagnosing and repairing electrical faults, developing materials lists, ordering repair parts and constructing and installing low voltage electrical assemblies in a proper, safe and standard manner.
Cuatro electricistas (Servicio Móvil) se encargarán de efectuar el diagnóstico y la reparación de desperfectos eléctricos, de elaborar listas de materiales, de pedir piezas de repuesto y de construir e instalar circuitos eléctricos de bajo voltaje de manera apropiada y segura.
They will diagnose faults in both cooling and heating systems, prepare material and parts requirements and recover and replace coolant.
Efectuarán el diagnóstico de los desperfectos que ocurran en los sistemas de enfriamiento y calefacción, prepararán listas de piezas y materiales necesarios y se encargarán de la recuperación y reemplazo de líquidos refrigerantes.
A process is in place to ensure that recording units are checked prior to and immediately after all interviews and a contract is in place with an independent 3rd party contractor to repair any faults.
Existe un procedimiento en vigor para asegurar que se revisan los dispositivos de grabación antes e inmediatamente después de todos los interrogatorios, y también un contrato con una entidad independiente y externa para reparar cualquier desperfecto.
Such satellite configurations had certain advantages, such as higher temporal resolutions, higher levels of availability, higher fault tolerance and greater system robustness through graceful degradation capabilities in case of failures.
Esas configuraciones de satélites tenían algunas ventajas, por ejemplo, una resolución temporal más alta, una mayor disponibilidad, una mayor tolerancia a los desperfectos y un sistema más robusto gracias a la capacidad de degradación paulatina en caso de problemas.
4.16 Finally, the State party adds that when the author's sister-in-law applied for asylum in Sweden in 1987, she stated that her brother, the author's late husband, had died in a flying accident in 1981 caused by a technical fault.
Por último, el Estado Parte agrega que, cuando la cuñada de la autora pidió asilo en Suecia en 1987, declaró que su hermano, el difunto marido de la autora, había fallecido en un accidente de aviación en 1981 debido a un desperfecto técnico.
287. Four generator mechanics (Field Service) will be responsible for diagnosing and repairing minor faults in power generators in sizes ranging from 5-700 KVA.
Cuatro mecánicos de generadores (Servicio Móvil) se encargarán de efectuar el diagnóstico y la reparación de desperfectos de menor importancia en generadores de 5 a 700 KVA.
It's all that ghost's fault.
Estos son los desperfectos hechos por los fantasmas.
The fault indicator glowed green.
El indicador de desperfectos se iluminó en verde.
He felt a little redressment of the imbalance--after all a fault in this girl, a cerebral silliness.
El hombre percibió una ligera compensación en el desequilibrio. Por fin un desperfecto en esa chica, una tontería mental.
Even if an accident is the fault of a defect in your car, like a tire blowout, you're legally liable for damages.
Aun cuando un accidente se deba a un desperfecto del coche, como un reventón de un neumático, uno es legalmente responsable de los daños ocasionados.
The second was clearer: an old Elizabethan galley with decorative waves beneath it, but interrupted in the middle by a curious jagged rock, which was either a fault in the wood or some conventional representation of the water coming in.
El segundo era más claro, un galeón isabelino con olas decorativas, pero interrumpido en la mitad por una curiosa roca dentada que podía ser o un desperfecto en la madera o una representación convencional del agua que penetra.
noun
As it turned out, if anyone at that dinner party had been overly quick to find fault with Gentiles in their attitude toward Jews, it had been Maria herself.
Luego resultó que si alguien, en aquella cena, se dio demasiada prisa en levantar achaque a los gentiles por su actitud ante los judíos, ese alguien fue la propia Maria.
verb
So oft it chances in particular men... that for some vicious mole of nature in them... their virtues else, be they as pure as grace... shall in the general censure take corruption... from that particular fault.
Así en la vida de los hombres pasa. Si un vicio en ellos natural germina... por grandes que sean sus virtudes y cual la gracia su pureza... los tachará la general censura... por sólo el vicio aquel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test