Translation examples
:: Form of Address for Women Act B.E. 2551 (2008) allows a married or divorced woman to choose at free will whether to use either the title "Mrs." or "Miss", effective from 5 June 2008, in accordance with the right granted to her by the Name of Person Act, B.E. 2547 (2004) to enjoy free choice of using either her own family name or her husband's family name.
Ley de la forma de tratamiento de las mujeres de 2551 de la era budista (2008), en vigor desde el 5 de junio de 2008, que permite que las mujeres casadas o divorciadas elijan el apelativo de "señora" o "señorita", de conformidad con el derecho que se otorga en la Ley del apellido de las personas de 2547 de la era budista (2004) de elegir libremente la utilización del apellido propio o el del marido.
(c) The Female Title Act, 2008, allows married or divorced women to choose titles as Miss or Mrs.;
c) La Ley del Título de la Mujer, de 2008, permite a las mujeres casadas o divorciadas optar por el apelativo señora o señorita;
The Ministry of Interior's regulation also states that a woman who is pregnant, and who has not registered her marriage, cannot request to change her designation from "Nangsao" (Miss) to Nang (Mrs.).
Las normas del Ministerio del Interior también disponen que una mujer embarazada que no haya inscripto su matrimonio no puede solicitar el cambio de designación de Nangsao (Señorita) a Nang (Señora).
2. Miss Mireille Kamitatu, lawyer, executive of the Bank of Zaire.
2. Señorita Mireille KAMITATU: Jurista, funcionaria del Banco del Zaire.
The Female Title Act B.E. 2552 (2008), addresses the issue of unjust discrimination against persons on the ground of gender difference, by allowing a married or divorced woman to choose titles of Miss or Mrs., in pursuance to the non-discrimination principle, the spirit of the Constitution and the Name Act.
La Ley del título de la mujer, B.E. 2552 (2008), aborda la cuestión de la discriminación injusta contra las personas por motivo de diferencia de género y autoriza a la mujer casada o divorciada a optar por el apelativo de señorita o señora, de conformidad con el principio de no discriminación, el espíritu de la Constitución y la Ley relativa al apellido.
Miss Sandrine Robert was thus found safe and sound, but the two recovered vehicles had substantial damage.
La señorita Sandrine Robert fue encontrada sana y salva, pero los dos vehículos robados habían sufrido daños.
A certain Kadogo of the Rwandan Patriotic Army (APR) shot at and wounded Miss Maombi, for no reason.
La señorita Maombi fue herida de bala por un kadogo de la APR sin motivo alguno.
Thai law requires a married woman to change the prefix of her name from Nangsao (Miss) to Nang (Mrs.) and use her huband's surname, while men use the designation of Nai (Mr.) regardless of marital status.
277. La legislación tailandesa establece que una mujer casada debe cambiar el prefijo de su nombre de Nangsao (Señorita) a Nang (Señora) y usar el apellido de su marido, en tanto que los hombres usan la designación Nai (Señor) independientemente de su estado civil.
A Prime Minister's circular published on 21 February 2012 modified the format of administrative forms and correspondence by removing such terms as "Miss", "maiden name", "patronymic" and "spouse's name", which were unnecessary references to women's family status.
Una circular del Primer Ministro, publicada el 21 de febrero de 2012, reformó la presentación de la correspondencia y los formularios administrativos al suprimir el empleo de los términos "señorita", "nombre de soltera", "apellido de soltera" y "apellido de casada", que reflejan innecesariamente el estado civil de la interesada.
The assailants took Miss Sandrine Robert, a French national, along with two vehicles, a computer and a portable telephone.
Los asaltantes secuestraron a la señorita Sandrine Robert, de nacionalidad francesa, y se llevaron dos vehículos, una computadora y un teléfono portátil.
Miss? Miss, your change.
Señorita. ¡Señorita, el cambio!
Yes, miss. Who, miss?
Sí, señorita. ¿Quién, señorita?
Um, excuse me, miss... miss...
Um, excúseme, Señorita...señorita...
- Miss Conroy, Miss Sullivan.
Señorita Conroy, Señorita Sullivan
Miss Ashton, Miss Brett!
¡Señorita Ashton! ¡Señorita Brett!
Oh, Miss Bruce, Miss Kane.
- Señorita Bruce. Señorita Kane.
-Miss collins, Miss Crewes.
- Señorita Collins, señorita Crewes.
Hello, Miss... Miss Kathy?
Hola, señorita ... señorita Kathy?
Miss Dashwood, Miss Steele, Miss Marianne.
Señorita Dashwood, señorita Steele, Señorita Marianne.
Miss, Miss,’ I said.
Señorita, señorita —puntualicé—.
It's Miss Valentine, Miss, isn't it?
—Es la señorita Valentine; ¿señorita, no?
“It’s a bit obscene, MissMiss—”
—Es un poco obsceno, señoritaseñorita
Miss Ann and Miss Matilda.
La señorita Ann y la señorita Matilda.
Miss Fellowes--Miss Fellowes--
Señorita Fellowes... Señorita Fellowes...
verb
It is an opportunity that must not be missed.
Es una oportunidad que no hay que perder.
We cannot miss this opportunity.
No podemos perder esa oportunidad.
It is easy to miss a chance, but difficult to get one.
Perder una oportunidad es fácil, pero hallar una es difícil.
They should not miss this chance.
Ellos no deben perder esta oportunidad.
This opportunity must not be missed.
No debemos perder esta oportunidad.
This is an opportunity that we cannot afford to miss.
Esta es una oportunidad que no podemos permitirnos perder.
Please refuse to miss this opportunity.
Por favor, no dejemos perder esta oportunidad".
I believe that this is an opportunity for reflection that we cannot miss.
Creo que ese es un momento de reflexión que no podemos perder.
An opportunity such as this must not be missed.
No hay que perder una oportunidad como esta.
That opportunity should not be missed.
No se debe perder esta oportunidad.
You'll miss my lovin', miss my kissin' You're gonna miss your little daddy
Perderás mi amor', perderás mis besos Vas a perder a tu pequeño papaíto
You'll miss mass.
Perderás la misa.
Right, ready miss.
Correcto, listo perder.
Can't miss.
No puedo perder.
Nothing you'll miss.
No perderás nada.
You'll miss everything.
Te lo perderás.
You'll miss yer daddy You'll miss yer mama
Perderas a tu papaíto Perderás a tu mamaíta
You can't miss.
No podemos perder.
What's to miss?
¿Qué puedes perder?
You will miss nothing.
No te perderás nada.
You're missing it!
¡Te lo vas a perder!
And miss this opportunity.
—¿Y perder esta oportunidad?
To miss that–forever.
Perder eso… para siempre.
“And you’ll have to go tomorrow, which means missing-” “Which means missing what?”
Y tendrás que ir mañana, lo que significa que te perderás… –¿Qué me perderé?
You’ll miss all the excitement!”
¡Te lo perderás todo!
And miss your drinks?
—¿Y perder vuestras bebidas?
Wouldn't do to miss it."
No se la vaya a perder.
'You'll miss the opera.'
—Te perderás la ópera.
“We’re going to miss it!”
¡Nos lo vamos a perder!
verb
I won't miss.
Y no fallaré.
Couldn't miss.
No puedo fallar.
You couldn't miss
No podría fallar
It cannot miss.
No puede fallar.
They can't miss:
No pueden fallar.
We can't miss!
¡No podemos fallar!
Near miss is still a miss, kid.
El fallar por poco sigue siendo fallar.
Once he will miss, twice he will miss,
Fallará una vez, fallará dos veces,
This one can't miss."
Esto no puede fallar.
    “I am not programmed to miss.”
—No estoy programado para fallar.
There was no possibility that she would miss.
No había posibilidad de que fallara.
We couldn’t have missed.’
Habría sido imposible fallar.
Not there. Not that we would have missed.
Allí no. No es que fuéramos a fallar.
He did not plan to miss.
No tenía previsto fallar.
It was supposed to be a miss!
¡El atentado debía fallar!
The mus­kets could not miss.
Los mosquetes no podían fallar.
noun
Some delegations might raise procedural or other spurious objections to the report, but to do so was to miss the point.
65. Algunas delegaciones podrán alegar cuestiones de procedimiento u otros argumentos falaces para rechazar el informe, pero esto sería un error.
Sadly, today's resolution marks a major missed opportunity for the Council to right historic wrongs.
Lamentablemente, la resolución que hoy sometimos a votación es una importante oportunidad que perdió el Consejo de corregir errores históricos.
It would be an unjustifiable mistake to miss this great chance.
Sería un error injustificable desaprovechar esta gran oportunidad.
Ammunition and explosives controls cannot be the sole remedy, but left unaddressed, they could represent a serious flaw and a missed opportunity.
Los controles de las municiones y los explosivos no pueden constituir la única solución, pero el hecho de prescindir de ellos puede entrañar un error grave y el desaprovechar una oportunidad.
- For a complete miss.
- POR UN GRAN ERROR.
A short miss.
Un pequeño error.
'Obviously a mistake, Miss Chadwick. '
Obviamente, un error, Srta. Chadwick.
Don't miss.
No cometas errores.
He missed a bit.
Cometió un error.
- It was my miss.
- El error fue mío.
I've missed out on a lot.
He cometido muchos errores.
Mistakes, missed deadlines.
Errores, incumplimiento de plazos.
“That’s where you’re always missing the boat, Robert.
—Ése es tu error de siempre, Robert.
You see mistake Miss Banner do—
Mira, el error que cometió Miss Banner…
Maybe it was another mistake, a connection they had missed.
Quizás era otro error, una conexión que se les había pasado por alto.
I think you're making a grave mistake by missing prom."
Creo que es un error que no vengas al baile.
We wish him well as he leaves us after tonight, and we will all miss him.
Puesto que hoy nos deja, queremos desearle todo lo mejor y decirle que lo vamos a extrañar.
I am sure that the international community will miss their positive and pragmatic voice in this Assembly and in the other forums in which they worked.
Estoy seguro de que la comunidad internacional extrañará sus voces pragmáticas y positivas en esta Asamblea y en los otros foros en los cuales trabajaron.
I will miss what is and always has been the "best club in Geneva".
Extrañaré lo que es y siempre ha sido "el mejor club de Ginebra".
The President (spoke in French): Ambassador Hellgren, I believe that I speak for everyone when I say that we are going to miss you.
El Presidente: Señor Embajador, creo que no traiciono los sentimientos de los miembros de nuestra Conferencia diciendo que lo vamos a extrañar.
We shall miss his knowledge, his experience and the invariably kind and calm way in which he conveyed his advice.
Vamos a extrañar sus conocimientos, su experiencia y la forma siempre serena y gentil de transmitirnos sus consejos.
I am proud to remember him as a personal friend and I shall miss him very much.
Me enorgullece recordarlo como un amigo personal, y lo extrañaré mucho.
Indeed, Africa will miss King Hassan II forever.
Sin duda, África extrañará siempre al Rey Hassan II.
Africa has lost a true friend, and Africa will miss him very much.
África ha perdido a un verdadero amigo, y África lo extrañará profundamente.
President Eyadema will be greatly missed, not only by the people of Togo but also by those of the West African region and of the entire African continent.
Al Presidente Eyadema lo van a extrañar mucho, no sólo los habitantes del Togo sino también los de la región del África occidental y de todo el continente africano.
Today, we wish to bid him farewell and to tell him that he will be missed in this Conference as it seeks to grapple with the difficult issue of fissile material.
Hoy queremos decirle adiós y manifestarle que la Conferencia lo extrañará al esforzarse por resolver la difícil cuestión del material fisionable.
I'll miss...
Voy a extrañar ...
She'll be missed.
Se la extrañará.
You'll miss your friends, you'll miss your work.
Extrañarás a tus amigos, extrañarás tu trabajo.
* You're gonna miss my lovin' * * You're gonna miss, miss, miss my love. *
Vas a extrañar mi amor vas a extrañar, a extrañar, a extrañar mi amor.
I'll miss you, I'll miss you.
Te voy a extrañar. A extrañar.
Nobody'll miss you.
Nadie te extrañará.
Miss Come here.
extrañaré venir aquí
I will miss you. I will miss you.
Te voy a extrañar, te voy a extrañar...
I’m going to miss it here, going to miss you guys.
Voy a extrañar esto, los voy a extrañar a ustedes.
I will miss you too.
Yo también te extrañaré.
He will hardly miss us.
No nos extrañará mucho.
I'll miss her. Dr. Keller thought. I'll miss her terribly.
La extrañaré, pensó el doctor Keller. La extrañaré muchísimo.
Konrad will miss you.
Konrad te extrañará.
Pray for you, miss you,
por ti rezará, te extrañará.
“I’m going to miss you.
– Te voy a extrañar.
“You gonna miss me?”
—¿Me vas a extrañar?
“I’ll miss the old you.
-Extrañaré a la chica que eras.
noun
We have experienced difficulties, and had some near misses.
Hemos tenido problemas y algunos fracasos.
Compounding the missed opportunity of the Doha Round, this failure has dampened the faith of Africans in multilateral trade negotiations.
Sumándose a la oportunidad perdida de Doha, este fracaso no ha dejado de mermar la fe de los africanos en las negociaciones comerciales multilaterales.
That wound, which we imagined to have been healed by the passing years, is reopened every time an opportunity is missed or some formula or initiative fails because of a lack of boldness or clarity of vision.
La herida, que pensamos cicatrizaría con el paso de los años, se vuelve a abrir cada vez que se pierde una oportunidad o alguna fórmula o iniciativa fracasa debido a la falta de coraje o de claridad en la visión.
With the failed trade talks in the Doha Round, the increasing international economic slowdown and the missed development assistance targets, we have seen the need for effective consensus and delivery.
Ante el fracaso de las conversaciones sobre comercio de la Ronda de Doha, la ralentización cada vez mayor de la economía internacional y el incumplimiento de los objetivos de asistencia para el desarrollo, tenemos clara la necesidad de que se llegue a un consenso efectivo y se cumpla con lo prometido.
The root causes of the failures and missed opportunities should be sought in a complex international situation that is determined by a unipolar world order.
Las causas subyacentes de los fracasos y de las oportunidades perdidas deben buscarse en una situación internacional compleja que viene determinada por un orden mundial unipolar.
234. Data on missed lessons (in particular, those unexplained) cannot be underestimated because they correlate with pupils' school failure.
234. No puede subestimarse la importancia de los datos sobre las ausencias escolares (en particular, las no justificadas) porque guardan una estrecha relación con el fracaso escolar.
Local market failure describes this phenomenon within the context of the country or local area, but there are missing global markets as well, illustrated by the example of the value of carbon storage by forests.
El fracaso del mercado local describe ese fenómeno en el contexto del país o la zona local, pero también se dan mercados mundiales desaparecidos, y un ejemplo de ello es el valor del carbono retenido por los bosques.
The assertion that female entrepreneurial efforts were "hit or miss" (CEDAW/C/CYP/3-5, para. 151) also appeared to have no clear basis.
La afirmación de que las actividades empresariales de las mujeres convierten sus esfuerzos en aciertos o fracasos "en forma aleatoria" (CEDAW/C/CYP/3-5, párr. 160 inciso 1)) parecería tener una base clara.
Specific problem or challenge addressed (e.g., issues related to perverse incentives, missing information, market failure, lack of appropriate/equitable legal frameworks, absence of risk management options);
El problema o dificultad concreta que se aborda (por ejemplo, cuestiones relacionadas con incentivos contraproducentes, falta de información, fracaso de los mercados, falta de marcos jurídicos adecuados/equitativos, falta de opciones de gestión de riesgos);
He missed out on all his dreams.
Fracasó en todos sus sueños.
Ugh. This was a swing and a miss.
Esto ha sido un fracaso.
Miss Lovering wants another sherry flip.
- La Srta. Lovering quiere otro jerez. Vaya fracaso.
That makes 10 misses out of 10.
Eso hace 10 fracasos de 10.
You missed him this time.
Fracasó Ud. en lo de Carmona. Olvídelo.
Is this your first miss?" Burn it.
¿Será tu primer fracaso?" Quémalo.
That was a swing and a miss.
Porque fue un fracaso rotundo.
But how about a swing with a miss?
Pero, ¿por qué un rotundo fracaso?
Some have hits and misses.
Sólo son éxitos o fracasos.
A missed appointment.
Un fracaso de cita.
Three shots, three misses.
Tres intentos, tres fracasos.
I think he just missed him in Florence.
Creo que fracasó en Florencia.
But if I miss this freak, I couldn't live with myself.
Pero si fracaso con este lunático, no me soportaría a mí mismo.
She made a grab for it and missed. “Goddamn it!” she yelled.
Sally intentó cogerla y fracasó—. ¡Maldita sea! —gritó—.
And thus, Miss Jones, I fear your efforts here are destined for failure.
Así que me temo que sus esfuerzos están destinados al fracaso.
And if you do miss, and Havelock does get away, I’m on the firing line-as the target.
Si fracasa y Havelock se le escapa, yo estaré en la línea de fuego...
I tried to pat her in a fatherly way, but I think I missed.
Intenté darle una palmada de forma paternal, pero creo que fracasé.
On the top shelf of Rossi’s bookcase, in his row of “failures,” a book was missing.
En el último estante de la librería de Rossi, en su fila de «fracasos», faltaba un libro.
verb
At the same time, we begin our work in the full knowledge that, since we have only one arrow to shoot, we must not miss our target.
Emprendemos nuestra labor conscientes de que, puesto que sólo podemos hacer un disparo, no podemos errar el tiro.
You made me miss.
Me hiciste errar.
Can't miss him.
No puedes errar.
I missed him again!
Volví a errar.
I won't miss again.
No erraré más.
He isn't gonna miss.
No le errará.
You gonna miss!
¡No, la errarás!
It would be easy to miss it.
No sería difícil errar el salto.
He could hardly miss.
Era prácticamente imposible errar.
I almost missed my shot.
Estuve a punto de errar el tiro.
They could not miss forever.
No podían errar el tiro eternamente.
He could hardly miss hitting a house.
No podría errar el tiro.
I have a habit of not missing my shots.
Yo tengo costumbre de no errar mis tiros.
He'll miss, Jeff thought.
Errará el tiro —pensó Jeff—.
Unlike Frank to miss a shot.
No es propio de Frank errar un tiro.
From where he was standing, he couldn't have missed Moe.
De donde él estaba no podía errar a Moe.
But as is clear from the report, the Special Rapporteur has missed the point, and it seems that he has never heard of that distinction, which explains why the report was so confusing, depending in almost all instances on hearsay evidence, which is not only without any evidential weight but also inadmissible in many jurisdictions.
Pero como se desprende del informe, el Relator Especial no ha caído en la cuenta, y da la sensación de que jamás ha oído hablar de dicha distinción, lo que explica que el informe sea un auténtico desacierto que en casi todos sus puntos depende de testimonios de segunda mano que no sólo carecen de toda consistencia, sino que para muchos sistemas jurídicos resultan inadmisibles.
“I call that name a near miss.”
—Ese nombre es un desacierto.
Near miss whatever the name was. And now to be huddled on a near miss how many miles from the Hebrides?
¡Desacierto o como quiera que lo llamaran! y pensar que ahora se encontraba acurrucado en ese desacierto, sabe Dios a cuántas millas de las Hébridas.
Senator Javits could not afford to miss.
El senador Javits no podía permitirse un desacierto.
The Captain said it was a near miss and he laughed.
Al decir que éste era un desacierto el capitán había reído.
We start with the masterpiece and work backwards through the discarded ideas and near-misses;
Nosotros partimos de la obra maestra y vamos hacia atrás examinando las ideas descartadas y los desaciertos;
I shook my head, as if I could take some meaning from the nearness of the miss, but nothing came to me.
Moví la cabeza como intentando encontrar algún sentido al tiro errado, pero no se me ocurrió nada.
A near miss from a geriatric antimissile missile cracked it open and spilled K-31 into the jet stream.
Un tiro errado desde un misil antimisil lo hizo estallar y esparció K31 por la corriente del reactor.
verb
While missing source categories can be identified systematically through the synthesis and assessment, an individual review allows the determination of whether emission estimates are complete, and also of the reasons for omitting any emissions from certain activities within an IPCC source category.
Mientras las categorías de fuentes restantes pueden determinarse sistemáticamente mediante la síntesis y evaluación, el examen individual permite determinar si las estimaciones de las emisiones son exhaustivas y también las razones para omitir algunas emisiones procedentes de determinadas actividades dentro de una categoría de fuentes del IPCC.
The State party should examine whether its policy left gaps in coverage that might disadvantage some classes of victim by missing some forms of discrimination through not using the full vocabulary available to it, as set out in article 1 of the Convention.
El Estado parte debería analizar si su política contiene lagunas que podrían perjudicar a algunas clases de víctima al omitir la mención de determinadas formas de discriminación por no utilizar toda la terminología de que dispone, de conformidad con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención.
Instead, the draft articles should either omit or minimize "satisfaction" as a discrete remedy and focus on the "missing" remedy of declaratory relief, whether by way of orders or declarations of rights, which was not generally accepted as a diplomatic form of reparation, but which had legal consequences.
Por el contrario, el proyecto de artículos debía omitir o minimizar la "satisfacción" como forma separada de reparación y centrarse en el modo que "faltaba" de la declaración reparatoria, mediante resoluciones judiciales o declaraciones de derechos, que no eran admitidas generalmente como forma de reparación en la esfera diplomática pero que surtían efectos jurídicos.
54. Mr. Sato (Japan) apologized for missing that point when he had proposed the consequential changes required to draft articles 47 and 48 and said that he would be happy to see the correction made but was not sure of the proper procedure.
54. El Sr. Sato (Japón) se disculpa por omitir dicha cuestión cuando propuso los cambios complementarios necesarios en los proyectos de artículos 47 y 48, y manifiesta que estaría encantado de ver formulada la corrección, aunque no está seguro acerca del procedimiento adecuado que debe seguirse.
I must have missed that in his file.
Debí omitir eso en su archivo.
Normally yes, but in this case missing frames could lead to false speculation.
Pero en este caso omitir cuadros puede llevar a falsas especulaciones.
No problema. Abby, forensics may have missed something in '94.
Abby, los forenses pudieron omitir algo en el 94.
He's had bad nights before, but I want to make sure we're not missing anything.
Tuvo pesadillas antes, pero quiero asegurarme de no omitir nada.
What Team B accused the CIA of missing was a hidden and sinister reality in the Soviet Union.
El Equipo B acusó a la CIA de omitir un aspecto oculto y siniestro de la Unión Soviética.
There was an opportunity here with one of the offenders to miss out the knife altogether.
Había una oportunidad aquí con uno de esos delincuentes de omitir el cuchillo.
In the adrenaline rush of a high-stress situation... you tend to miss details, but it's the little things that make all the difference.
En una situación de alto estrés, la adrenalina sube y tiendes a omitir detalles. Pero son las pequeñas cosas las que marcan la diferencia.
And it ain't miss jurisprudence.
Y no es omitir la jurisprudencia.
And he'll soon miss your cooking.
Y él pronto omitirá su cocina.
I told the Detective she was clean, but he said I must've missed something.
Le dije al Detective que estaba limpia, pero dijo que debí omitir algo.
He was able occasionally to miss one night’s sleep without ill effects.
A veces podía omitir una noche de sueño sin efectos perjudiciales.
And this was another part of his life that the obituary written by Nationaltidende would miss.
Y ésta era otra parte de su vida que la nota necrológica escrita por el Nationaltidende tendría que omitir.
I couldn’t afford to miss an edition or my subscribers would fade away like ghosts.
No podía darme el lujo de omitir una edición. Mis suscriptores se esfumarían como fantasmas.
The ladder creaked as he climbed, but he made the platform without missing a step.
La escalera crujió mientras subía, pero llegó a la plataforma superior sin omitir ni un peldaño.
I always knew that there was something missing from that story – some small detail that Mark had chosen to omit.
Yo siempre supe que en esa historia faltaba algo, algún pequeño detalle que Mark había decidido omitir.
‘I suppose it’s better that we catch it twice, and find it harmless, than miss it altogether and have a disaster on our hands.’ ‘Precisely, sir.
Supongo que es mejor qué lo cojamos dos veces, y veamos que es inofensivo, en vez de omitir algo y encontrarnos con un desastre en las manos. —Precisamente, señor.
Yet if I had not indulged, to prove there was nothing in it, in this review, I should have missed the two or three dim elements of comfort that still remained to me.
Sin embargo, aunque no me mostré indulgente en aquella revisión, debí omitir los dos o tres vagos elementos de consuelo que aún me quedaban.
However, we managed to miss the significance of this and as darkness fell and our stage lights were operated, Rick’s keyboards were changing pitch in unison with the sound. It sounded awful.
Sin embargo, pudimos omitir la importancia de este detalle y, mientras caía la noche y se encendieron las luces de nuestro escenario, los teclados de Rick fueron cambiando de tono al mismo tiempo que el sonido. Sonaba fatal.
Based on current trends, this target will be missed.
Si se mantienen las tendencias actuales, esta meta no se alcanzará.
We cannot afford to miss the target, otherwise millions will suffer.
No podemos darnos el lujo de no alcanzar la meta, de lo contrario millones de personas sufrirán.
We know the goals can be achieved, please refuse to miss this opportunity.
Todos sabían que los objetivos se podían alcanzar y era preciso no dejar pasar la oportunidad.
The fire bomb narrowly missed the jeep but damaged a car parked nearby.
El artefacto, que estuvo a punto de alcanzar el vehículo, provocó daños a un automóvil estacionado cerca.
The world will not reach universal primary education completion by 2015 and will miss the mortality and undernourishment goals.
El mundo no alcanzará la educación primaria universal en 2015 y tampoco los objetivos en materia de mortalidad y malnutrición.
However, according to UNESCO projections, the target of achieving universal primary enrolment will be missed.
Sin embargo, según las previsiones de la UNESCO, no se alcanzará la meta de lograr la matriculación universal en la enseñanza primaria.
Similarly, the world will miss the Conference target of a 75 per cent reduction in maternal mortality.
Del mismo modo, no se alcanzará la meta de la Conferencia de reducir en un 75% la mortalidad materna en el mundo.
If one of the tools is missing, the objective of the programme/project will not be satisfactorily achieved.
Si falla uno de estos instrumentos, no se alcanzará satisfactoriamente el objetivo del programa o proyecto.
However, based on present trends this goal will be missed.
Sin embargo, de mantenerse las tendencias actuales no se podrá alcanzar ese objetivo.
There is a momentum to every historic event that should not be missed if it is to achieve its ultimate goals.
En todo proceso histórico hay una oportunidad, que no debe dejarse escapar, de alcanzar sus objetivos últimos.
“You were lucky. It missed your heart.”
—Has tenido suerte de que no te alcanzara el corazón.
meet the mouse who missed the moon;
el pequeño ratón que no llegó a alcanzar la luna;
Other times he missed the ball completely.
Otras veces tropezaba y no conseguía alcanzar la pelota.
We just missed you back on Cumberland.
Hemos estado a punto de alcanzaros ahí atrás, en Cumberland.
The chance of his shot missing the target was one in a million.
La posibilidad de que su disparo no alcanzara el objetivo era de una entre un millón.
‘It was good, though, that Himilco missed catching them,’ he said.
—Sin embargo, fue bueno que Himilcón no los alcanzara —reconoció—.
Even if the bullet missed the heart, Becker would die.
Aunque la bala no alcanzara el corazón, Becker moriría.
Their noses bumped, and he half-missed her mouth.
Las narices entrechocaron y casi no acertó a alcanzar los labios.
The stone seemed to be going wide, and I feared that it might miss.
La piedra parecía desviada en su curso y temí que no le alcanzara.
A stone flew through the air, narrowly missing Mrs. Charalambides.
Otra piedra voló por el aire y a punto estuvo de alcanzar a Mistress Charalambides.
verb
Within this context, it should be noted that the Greek Cypriot side has been attempting to bypass the Committee on Missing Persons in order to gain political advantages based on unilateral decisions.
En ese contexto, cabe señalar que la parte grecochipriota ha tratado de eludir el Comité sobre las Personas Desaparecidas para obtener ventajas políticas mediante la adopción de decisiones unilaterales.
After it was discovered that the funds were missing, the staff member transferred the remaining funds to his offshore account in Belize to evade recovery of the funds.
Cuando se descubrió la falta de los fondos, el funcionario transfirió el resto de los fondos a una cuenta que tenía en Belice para eludir la recuperación de éstos.
In a number of cases, preliminary inquiries established that the "missing persons" had left home voluntarily to join illegal armed groups or to escape criminal justice for offences they had committed.
En varios casos, durante las comprobaciones previas a la instrucción de las denuncias de desaparición de personas, pudo establecerse que algunas personas "desaparecidas sin dejar rastro" en realidad habían dejado voluntariamente sus hogares para incorporarse a formaciones armadas ilegales o bien habían abandonado su domicilio para eludir responsabilidades penales por delitos cometidos.
Does Miss Brodie incite you to shirk your duties on the hockey field?
¿Las incita a eludir sus obligaciones en el campo de hockey?
Miss the weekend traffic.
Para eludir el tráfico del fin de semana.
You see, the lady's husband missed his train or something and Christmas bells remind my mother of things so we try to shy off Christmas.
Verá, el marido de la dama perdió su tren o algo así y las campanas navideñas le recuerdan a mi madre ciertas cosas, así que procuramos eludir la Navidad.
You persist in missing the point.
Persistes en eludir el punto importante.
Queen nibbled his fingernails and avoided Miss Paris’s accusing eyes.
Mordiéndose las uñas, el pícaro Ellery pugnaba por eludir los ojos acusadores de Paula.
Sometimes Arkady would swerve on to the melon to miss a road-train coming south.
A veces Arkadi viraba sobre los melones para eludir un camión con remolques que rodaba hacia el sur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test