Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Es urgente detener esa fuente de empobrecimiento de millones de personas.
This source of the impoverishment of millions of people must be halted.
Detener la violencia basada en el género es una prioridad.
Halting gender-based violence is a priority.
Sabemos que es posible detener la propagación de la enfermedad.
We know that it is possible to halt the spread of the disease.
verb
Es así como los funcionarios de policía no se hallan obligados a detener en tales casos, sino que únicamente quedan "autorizados para detener".
Thus, police officers are not obliged to arrest persons in such circumstances, but merely 'authorized to arrest them'.
Detener a un gran traficante de drogas tiene más repercusión que detener a delincuentes menores.
Arresting one major drug trafficker has a greater impact than arresting minor offenders.
verb
Con este fin, puede detener a los candidatos a la inmigración.
For this purpose it may detain potential immigrants.
- Dispositivos especiales para detener vehículos;
special capturing devices to detain transportation means;
440. La facultad para detener a personas compete primordialmente a la policía nacional y se suele ejercer fundamentalmente para detener a sospechosos de delito.
440. The power to detain individuals remains primarily with the national police and is most often exercised to detain criminal suspects.
en particular con el poder de detener y encarcelar, y de los
in particular the power to detain and imprison, and
—¿Entonces no hay necesidad de detener a Lexman esta noche?
"There will be no necessity to detain Lexman in custody?"
Tres hombres que hay que detener en la comisaría de Wilshire.
Three men to be detained at Wilshire Station.
Por un segundo pensé que me iban a detener, o algo por el estilo.
For a second I thought they were going to detain me.
—Deteneros a tus compañeros y a ti era un acto ilegal, un secuestro.
Detaining you and your companions was an illegal act, a kidnapping.
verb
La policía tiene derecho a detener a las personas hasta 24 horas.
The police has the right to keep persons in its custody up to 24 hours.
Detener la pobreza y las enfermedades y desarrollar el potencial pleno de todos siempre ha sido el objetivo de la humanidad durante generaciones.
To keep poverty and disease at bay and develop the full potential of all has, for generations, been humanity's pursuit.
Indonesia también ha empezado a detener el rápido crecimiento demográfico y a mantener su tasa de fecundidad cerca del nivel de reemplazo.
Indonesia is also beginning to end rapid population growth and to keep its fertility rate close to replacement level.
—No se puede detener a un hombre bueno, cuestor. —Puede que no.
“Can’t keep a good man down, Quaestor.” “Perhaps not.”
Todos los que había enviado para detener a los vástagos de Shannara habían fracasado.
Those he had sent to keep the Shannara scions from succeeding had failed.
Cath presionó una mano sobre la boca, para detener las arcadas.
Cath pressed a hand over her mouth to keep from heaving.
verb
En segundo lugar, si el asunto ya hubiera llegado a los tribunales de un Estado, sería necesario detener o suspender el procedimiento en espera de la solución en el otro Estado.
Secondly, if the matter had already reached the courts in one State, it would be necessary to "stay" or suspend the prosecution, pending resolution in the other State.
55. Existe la necesidad urgente de detener la deportación a Uzbekistán de los solicitantes de asilo uzbekos y de los testigos presenciales de los sucesos de Andijan que correrían el riesgo de ser torturados si regresaran al país.
55. There is an urgent need for a stay of deportation to Uzbekistan of the Uzbek asylumseekers and eyewitnesses of the Andijan events who would face the risk of torture if returned.
34. Sólo se puede detener a un extranjero en caso de entrada o estancia no autorizadas en el territorio de la República Eslovaca y cuando ello sea necesario para la extradición administrativa o judicial de esa persona.
34. An alien can be apprehended only in case of unauthorised entry or stay in the territory of the Slovak Republic and when necessary for this person's administrative or judicial extradition.
Esta competencia incluye la facultad de señalar medidas provisionales, en caso necesario, para detener la expulsión y conservar la competencia por razón de la materia en espera de la decisión definitiva.
That jurisdiction includes the power to indicate interim measures, if necessary, to stay the removal and preserve the subject matter of the case pending final decision.
Thad, tienes que quedarte conmigo. Tenemos que detener el sangrado.
Thad, you gotta stay with me, man.
Señor Recipiente de Adams, al menos permítame detener su plan...
Adams' Vessel-san stay confined at least...
Mi padre lo amaba. Eso es suficiente para detener mi mano.
My father loved him: that is enough to stay my hand.
—Solicito detener todo el procedimiento hasta que el estado apele el caso.
“I request that these proceedings be stayed while the state takes the matter up on appeal.”
Hjalti estaba a su lado, tratando de detener los golpes enemigos.
Hjalti stayed near, trying to fend blows off his king.
No soy yo quien debe intentar detener tu mano… Vete… y no te preocupes por mí.
“It is not for me to try to stay your hand... Go—and don’t worry about me.”
Tadeo lucha por mantener la calma, pero no logra detener la mofa.
Tadeo works hard to stay cool, but he can’t help himself.
Créame, Feraud no es un hombre a quien se pueda detener con rechazos y excusas.
Take my word for it — Feraud isn’t a man to be stayed by apologies or refusals.
verb
—protestó ella, levantando la mano para detener sus halagos—.
she cried, holding up her hand sharply.
Esto debe ser lo que se siente al detener un tren.
This must be what it feels like holding up a train.
Para muchas jóvenes la aceptación del juramento era pura valentía, y no se podía detener.
With many youngsters, taking the pledge was sheer bravado and would not hold up.
verb
Tenemos autoridad para detener a Bishop sólo después de que hayan asegurado el VALTA o lo hayan destruido.
We have the authority to seize Bishop only after the Valta is secured or destroyed.
para detener a Jesús por orden de Caifás, y soldados romanos les seguían.
but at the same hour, men of the Jewish temple guard went out at the bidding of caiphas to seize Jesus, and Roman soldiers accompanied them.
Debes acudir conmigo a las autoridades para que puedan detener a los asesinos y castigarlos como se merecen.
You must go with me to the rightful authorities so they may seize the murderers and duly punish them.
Asegurará que no seáis heridos por fuego amigo y ayudará a nuestra milicia a detener a nuestros enemigos.
It will ensure that you are not hit by friendly fire and will aid our militia in seizing our enemies.
Hemos venido a detener a Carfin, el esclavo gitano que tienes en tu casa.
We're here to seize Carfin, the Gypsy slave in your house.
Aunque les había prometido seguridad, Ermanarico los hizo detener.
Although he had plighted their safety, Ermanaric had them seized.
Había que detener y afeitar a los hombres que se dejaban crecer el pelo por debajo de las orejas;
Men who had grown their hair below their ears were to be seized and shaved;
Fue de esa manera como Eduardo III, según algunos analistas, hizo detener a Mortimer en el lecho de su madre Isabel de Francia.
It was thus that Edward III., according to some chroniclers, caused Mortimer to be seized in the bed of his mother, Isabella of France.
verb
La aspiración de Malta es seguir tratando de detener los prejuicios y superar los obstáculos que traban y ponen en peligro la interacción armónica entre los pueblos con diversos antecedentes socioculturales y creencias religiosas.
Malta's vocation is to continue to strive to stem prejudices and overcome obstacles that hinder and jeopardize the harmonious interaction between peoples of diverse sociocultural backgrounds and religious beliefs.
- Rodrigo por la noche, cada noche, que ni los muros ni el mar pueden detener.
- Rodrigo last night, every night, whom neither the walls nor the sea can hinder.
Sabíamos que teníamos blindados suficiente para detener a los fascistas para destruir nuestras defensas.
We knew that we had tank enough to hinder the fascists to destroy our defenses.
Tu ignorancia sobre el mundo no puede detener el avance de mi experimento.
Your ignorance of the ways of the world cannot hinder the furtherment of my experimentation.
Los oídos atentos a la suave brisa que ningún hombre tenía poder suficiente para detener.
With his ears, he listened to the soft wind that no man was mighty enough to hinder.
El daño contra Cerberus ya estaba hecho y pocas cosas podrían detener el avance de la cabeza de puente.
The damage against Cerberus had already been done, and there would now be very little to hinder the bridgehead when it arrived.
Los aldeanos agitaban el puño ante ellos, y aquí y allá una lanza o una espada herrumbrosa, pero no hicieron ningún esfuerzo por detener a los veloces jinetes.
Villagers shook fists at them, and here or there a spear or rusty sword, but they made no effort to hinder the speeding riders.
Cuando el séquito del barón llegó a la no-nave prisionera, no encontraron ni una sola puerta en un kilómetro de casco… momento algo decepcionante y bochornoso, pero no había obstáculos que pudieran detener a Omnius.
When the Baron’s entourage marched to the imprisoned no-ship, however, they could not find a door on the kilometer-long hull—a frustrating and embarrassing moment, but Omnius was not to be hindered.
Las manos enfundadas en guanteletes descansaban tranquilamente sobre las empuñaduras de espadones desenvainados, pero no hicieron ningún movimiento para detener a Malus cuando éste empujó la doble puerta hasta abrirla y entró en el sanctasanctórum de Nagaira tan precipitadamente como el viento.
Their gauntleted hands rested easily on the pommels of unsheathed great swords, but they made no move to hinder Malus as he pushed the double doors wide and rushed into Nagaira’s sanctum like a rising wind.
verb
Si es posible, siempre deberá intentarse aplicar tácticas no letales para detener a personas o llevar a cabo tareas de prevención.
31. Non-lethal tactics for capture or prevention must always be attempted if feasible.
En tales situaciones es necesario que haya coordinación y cooperación recíprocas de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley de los países pertinentes, a fin de detener a los autores y llevarlos ante la justicia en el Estado competente.
Such situations require the law enforcement officials of the relevant countries to coordinate and cooperate with each other, in order to capture the perpetrators and bring them to justice in the competent State.
i) Ayudar a la policía a capturar o detener a las personas conocidas de los tribunales que tratan de evadir la jurisdicción local (especialmente en los casos en que existe un mandamiento judicial;
Assisting the police in the capture/apprehension of persons known to the Law Courts, who may be attempting to abscond the local jurisdiction. (Especially in instances where a Court Order is in force);
Algunas de esas operaciones tenían por objeto detener solamente a una persona y ocasionaban el desplazamiento de muchas otras
A number of such operations, aimed at capturing a single fugitive, had left scores of innocent people homeless.
Trabajamos para detener a los extraterrestres y ellos lo saben.
They know about us. They killed three of us the night they captured me.
Y que en este caso, detener al criminal era casi peor que no detenerlo.
In this case capturing the criminal alive was just as bad as not capturing him, maybe worse.
Nuestra única esperanza es seguir con el plan y detener a Celso.
Our only hope is to follow through and capture Celsus.
En algunas ocasiones, había ayudado a la policía a resolver delitos y a detener a criminales.
In some instances, the Residents’ Committee had actually helped the police solve crimes and capture criminals.
Se preguntó: «¿Crees que les habrán ordenado detener a todos los hombres que encuentren por la noche?
He wondered whether the soldiers had been given orders to capture all the men they came across at night.
—¿Cómo explica que a la policía de Wichita le haya costado treinta años detener a este hombre?
How do you explain the fact that it took the Wichita police thirty years to capture this man?
Unos soldados fueron a detener al resto de los bandidos, y todos ellos fueron condenados a muerte por haber cometido todos esos crímenes.
Soldiers were sent out to capture the rest of the band, and they were all put to death for their wicked deeds.
verb
En la JS2 se afirmó que la policía usaba su relación con los gobernadores para detener a las personas e interrogarlas.
JS2 stated that police used their relationships with governors to secure detentions and pursue interrogations.
Dos agentes de la policía del estado iban de camino al hospital, para detener a Boyette.
Two state policemen were on their way to the hospital to secure Mr. Boyette.
Se merecían la oportunidad de detener a Wu, pero Yu, por supuesto, ignoraba que Seguridad Interior estaba implicada en la investigación desde hacía tiempo.
After all the twists and turns, they deserved the chance to bring Wu down. Yu did not know, of course, that Internal Security had been involved with the case for a long time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test