Translation for "hinder" to spanish
Hinder
adjective
Translation examples
First, a State should not hinder the enjoyment of the right to education.
En primer lugar, un Estado no debe dificultar el disfrute del derecho a la educación.
Poor governance of the banking sector can also hinder investment.
La mala administración del sector bancario también puede dificultar las inversiones.
Such adverse effects of disasters tend to hinder the achievement of the Millennium Development Goals.
Estos efectos adversos tienden a dificultar el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
It should not hinder the work on an optional protocol to the Covenant.
No debe dificultar la labor sobre un protocolo facultativo del Pacto.
Abortion can hinder future reproductive progress.
El aborto puede dificultar los avances futuros en materia de reproducción.
6. Argentina was trying to hinder the development of the Islands' economy.
6. La Argentina está tratando de dificultar el desarrollo de la economía de las Islas.
This treaty will clearly facilitate, and not, as is sometimes suggested, hinder that pursuit.
Es evidente que este tratado facilitará —y no dificultará, como alguna vez se ha sugerido— la realización de esa tarea.
The image is rotated 90 degrees in order to further hinder the forger's work.
La misma se encuentra girada 90 grados para dificultar aún más la labor del falsificador.
The scarcity of technology resources can hinder the UNCCD process in the region.
La escasez de recursos tecnológicos puede dificultar el proceso de aplicación de la CLD en la región.
This failure may hinder the achievement of maternal health objectives.
Esta negligencia podría dificultar la consecución de los objetivos planteados en materia de salud materna.
It'll hinder Yukiko's marriage.
Esto va a dificultar el matrimonio de Yukiko.
Acute distress that'll hinder my performance. What did you say?
Podría desencadenar sentimientos de ... angustia aguda que va a dificultar mi desempeño.
is "to hinder" or "to hold someone back."
es "dificultar" o "detener a alguien".
One count Hindering Prosecution.
"Uno por Dificultar Investigación."
It might hinder the inspector's inquiries.
Eso podría dificultar la investigación del Inspector.
- Will a child hinder your creativity?
– ¿Un niño dificultará tu creatividad?
Malcolm just confessed to hindering the prosecution.
Malcolm solo confesó para dificultar la acusación.
Hinder our investigation.
Dificultará la investigación.
Which is called hindering prosecution,
A eso se le llama "dificultar el proceso,"
yes to hinder the investigation.
Para dificultar la investigación.
I stood to one side, keeping out of the way, trying not to hinder Joram’s work.
Me hice a un lado, para no estorbar, intentando no dificultar la tarea del pastor.
“Some men,” he continued, “go unwilling to the scaffold and attempt to hinder the necessary work.
Algunos hombres —continuó— no están dispuestos a ir al patíbulo e intentan dificultar el trabajo necesario.
‘Well, it could be desecrating and violating,’ he said, ‘it could be obstructing and hindering without due regard, it could be loitering with intent.
«Bueno, podría ser profanar y violar tumbas», dijo, «o dificultar y obstruir, o simplemente estar merodeando con malas intenciones».
He had set off purposefully down Broadway, and now something seemed to hinder the steady action of his legs and he faltered and began to go slower.
Había empezado a andar muy decidido Broadway abajo, y de pronto algo pareció dificultar el uniforme movimiento de sus piernas;
People who wanted to hinder the tracing of a gun often filed the serial number off with a variety of tools or attempted to burn it off with acids.
Los individuos que querían dificultar el seguimiento de un arma muchas veces limaban el número de serie con alguna herramienta o trataban de quemarlo con ácido.
It was assumed that the underground refugees in the Second World War would hinder the movement of trains carrying the dead away from central London to communal graves.
De forma que, durante la Segunda Guerra Mundial, se tuvo muy en cuenta el hecho de que una avalancha de refugiados podría dificultar el tránsito de aquellos convoyes que trasladaran las bajas desde el centro de la ciudad hasta las fosas comunes.
To make matters worse she had been charged with hindering the course of justice, falsifying a birth certificate and, thanks to Battleby’s seriously damaging allegations, purchasing the paedophile magazines he revelled in.
Por si fuera poco, la habían acusado de dificultar la investigación judicial, de falsificar su certificado de nacimiento y, gracias a las graves acusaciones de Battleby, de comprar las revistas pederastas con que él se divertía.
If he really is on our side then I have behaved in a way which may hinder the great cause, and perhaps even aid yours, woman, if you are who you say.
Si realmente está de nuestro lado, se ha comportado de una forma que puede dificultar el triunfo de nuestra gran causa y, quizá, incluso ayudar al triunfo de la tuya, mujer, si es que eres quien dices ser.
During the sack of the city, the disrespectful behaviour of some of the Greeks annoyed the gods, especially Athena who, having favoured the Greek side throughout the war, now has raised terrible storms to hinder their return.
Durante el saqueo de la ciudad, la conducta irrespetuosa de algunos de los griegos había disgustado a los dioses, especialmente a Atenea, quien, después de haber favorecido a los griegos durante toda la guerra, desata una terrible tormenta para dificultar su regreso a casa.
He’ll have the boat over if he carries on like that.’ Cozens was weaving the barge about in a very extraordinary manner: the Wager’s cutter was alongside unloading at that moment, and Cozens was profiting by the interval to hinder the progress of the other boats, in a most jovial and hilarious way.
Míralo. Volcará el bote como siga así. —Cozens tenía una forma muy peculiar de abrirse paso con la falúa; en ese momento, el cúter del Wager se encontraba amadrinado al costado del barco para transbordar el cargamento, y Cozens, de forma alegre y jovial, se aprovechaba de la situación para dificultar el progreso de otros botes.
The child's proper development is often hindered by certain factors.
101. Algunos factores suelen entorpecer el adecuado desarrollo del niño.
It argued that culture could help to promote or hinder rapid economic growth.
Se aducía asimismo que la cultura podía ayudar a promover o a entorpecer el rápido crecimiento económico.
hindering a person in his normal pursuit of an economic activity;
- entorpecer el ejercicio normal de una actividad económica cualquiera;
This was, at the least, an attempt to hinder the investigation internally and procedurally.
Ello constituía, como mínimo, un intento de entorpecer la investigación internamente y en cuanto a los procedimientos.
131. It has been argued that employment creation can actually hinder productivity growth.
Algunos han argumentado que la creación de empleo puede de hecho entorpecer el aumento de la productividad.
Non-proliferation measures should not hinder cooperation on the peaceful uses of nuclear technology.
Las medidas de no proliferación no deberían entorpecer la cooperación sobre los usos pacíficos de la tecnología nuclear.
The systems and rules that we design must facilitate, and not hinder, the attainment of higher goals.
Los sistemas y las normas que elaboremos deben facilitar, y no entorpecer, el logro de objetivos más elevados.
Such efforts directed towards hindering the constitutional process would naturally be countered appropriately by the authorities.
Por supuesto, las autoridades responderán apropiadamente a esos esfuerzos encaminados a entorpecer el proceso constitucional.
These trends can either hinder or facilitate sustainability depending on the nature of governmental action.
Esas tendencias pueden entorpecer o facilitar el logro de la sostenibilidad, lo que dependerá del carácter de las medidas gubernamentales.
Refrain from preventing or hindering the restoration of Islamic holy shrines by the Waqf (Jordan);
136.77 Abstenerse de impedir o entorpecer la restauración de los santuarios islámicos por el Habiz (Jordania);
Not I want to hinder the things.
No quiero entorpecer las cosas.
A woman's presence can only hinder our escape.
La presencia de una mujer solo puede entorpecer nuestra fuga.
If it's just a concealment then it wouldn't hinder our business, right?
Si es solo un encubrimiento... entonces no entorpecerá nuestro negocio, ¿verdad?
Have I ever tried to hinder your relationship with my husband?
¿He tratado de entorpecer sus relaciones con mi marido?
And don't you dare hinder our work!
Y no se atreva a entorpecer nuestro trabajo.
A disturbance could hinder public acceptance of Concordia and delay our plans.
Un disturbio podría entorpecer la aceptación de Concordia... y retrasar nuestros planes.
That's hindering prosecution-- a felony.
Se llama entorpecer la detención...
Because you'd be charged with hindering the prosecution.
Te acusaríamos de entorpecer la justicia.
He started helping rather than hindering people.
Comenzó a ayudar más que a entorpecer a la gente.
I can arrest you for hindering prosecution!
¡Puedo detenerte por entorpecer la investigación!
“Is this going to help or hinder us?”
–¿Y eso va a ayudarnos o a entorpecer nuestra misión?
To interrupt means to stop or hinder by breaking in.
Interrumpir significa detener o entorpecer al entremeterse.
“I don’t want to help, I want to hinder.
—No quiero ayudar, quiero entorpecer.
It is for you to help, not to hinder us in our duty.
La obligación de usted es ayudar y no entorpecer nuestra misión.
Whether he was there to help or hinder, I have no idea.
No tengo ni idea de si estaba allí para ayudar o para entorpecer.
‘ ‘ be it from me to hinder your ability to make mistakes.
—Lejos de mi intención entorpecer tu capacidad de cometer errores.
we had no legal right to detain or hinder Ward and his fellows.
nosotros no teníamos ningún derecho legal a retener ni a entorpecer a Ward ni a sus compañeros.
No one wanted to say or do anything that might hinder someone’s recovery.
Nadie quería decir o hacer nada que pudiera entorpecer la recuperación de alguno de ellos.
He had, in fact, lost some of his buoyant confidence, and doubt hindered his outgoing.
En realidad había perdido parte de su confianza boyante, y la duda vino a entorpecer su relación con el mundo.
On pain of death no man could question or hinder him in the course or commission of the royal duties.
Bajo pena de muerte nadie podía cuestionarlo ni entorpecer el curso o la ejecución de los encargos reales.
verb
Disability was understood in Italian law to cover all physical or mental incapacity that could hinder the full participation of an individual in society.
Por discapacidad, la ley italiana entiende cualquier incapacidad física o mental que pueda estorbar la plena participación de un individuo en la sociedad.
They are putting forward different excuses to delay and hinder the process of dispensing justice to the victims.
Estos Estados se sirven de diversas excusas para retrasar y estorbar el proceso de resarcir a las víctimas.
It may be possible to speed or hinder them, but impossible to stop them.
Será dado precipitar o estorbar su llegada; impedirla, jamás.
It was obvious that the Colombian Government, which was under pressure from the army, would do anything to hinder the work of the Colombian office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
Es evidente que el Gobierno de Colombia, presionado por el ejército, hará todo lo posible para estorbar el funcionamiento de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Colombia.
These codes should not hinder scientific research or constitute a hindrance to the exercise of the legitimate rights of State to acquire biological equipment, substances and technology
Estos códigos no deberían obstaculizar las investigaciones científicas ni estorbar el ejercicio de los derechos legítimos de los Estados a adquirir equipo, sustancias y tecnología biológicos.
Although serious insecurity continues to hinder the full implementation of this programme, WFP has been providing three-month reinstallation food packages to returning Burundians (former internally displaced persons and refugees).
Si bien la gran inseguridad que reina en el país no ha dejado de estorbar la plena ejecución de esa labor, el PMA ha seguido repartiendo a los burundianos que han regresado (antiguos desplazados internos y refugiados) raciones alimentarias de reasentamientos, de tres meses de duración.
The above underlines the need for competition policy enforcement authorities to ensure that cooperation does not lend itself to anti-competitive behaviour by merged or networked firms, while at the same time not hindering innovation and thus competition and competitiveness.
17. Todo ello pone de manifiesto que las autoridades encargadas de reprimir las infracciones de la política de competencia deben velar por que la cooperación no se preste a una conducta anticompetitiva por parte de las empresas fusionadas o las empresas de una red, y que, al mismo tiempo no deben estorbar la innovación y, por consiguiente, la competencia y la competitividad.
Firstly, we can identify, structural phenomena, related to existing social structures that actors cope with, such as social norms, behavioural models, social roles and values, and that can either hinder or facilitate their action.
En primer lugar, podemos identificar fenómenos estructurales relacionados con estructuras sociales existentes que afrontan los actores, como normas sociales, modelos de conducta, papeles sociales y valores, y que pueden estorbar o facilitar su actuación.
As interim measures, negative security assurances cannot be a substitute for genuine disarmament measures nor should they hinder the process of nuclear disarmament.
Como medidas interinas, no pueden ser un sustituto de medidas auténticas de desarme, ni deben estorbar el proceso de desarme nuclear.
Nevertheless, unreasonably early deadlines for submitting reports imposed on all special mechanisms seriously hinder them in ensuring that their work is up to date and relevant.
No obstante, la imposición de plazos demasiado tempranos para la presentación de informes a todos los mecanismos especiales vendría a estorbar seriamente la actualización y pertinencia de sus actividades.
She'll hinder you for life, and be a thorn in the side of Nami and the twins, too.
Te estorbará toda la vida y será como una espina para Nami y también los mellizos.
Conspiracy to kidnap, accessory to extortion hindering in investigation.
Conspiración para secuestrar, cómplice en extorsión... - ... estorbar la investigación. - Esta fue mi idea.
I will not hinder you
No te estorbaré
I didn't wanna be hindered by her.
No quería que ella me estorbara.
I do not want to hinder your talks with the American president about detente but I think you should know We are presently in a state of war with the United States.
No quiero estorbar sus charla con el presidente Americano sobre la distención pero creo que debe saber que en este instante estamos en estado de guerra con los Estados Unidos.
This, uh, muscled excess baggage here Will only hinder my path of discovery.
Este exceso de equipaje musculoso sólo estorbará mi camino hacia el descubrimiento.
for it was thrown here to hinder our faring.
porque lo echaron allí para estorbar nuestro viaje.
There are more ways of hindering Caesar than in battle.
Hay otras maneras de estorbar a César además de en las batallas.
He would not yet either forbid or hinder F?anor's purpose;
No estaba dispuesto a prohibir o estorbar el propósito de Fëanor;
And from now on, try giving me a hand instead of hindering me.
De ahora en adelante procure ayudarme en lugar de estorbar.
But, does that hinder a girl who can jump over a palisade?
Mas, ¿acaso estorbara aquello a la moza para saltar por encima del torno?
Jacqueline stayed with Damon, trying to figure out a way to help without hindering.
Jacqueline se quedó con Damon mientras pensaba una forma de ayudar sin estorbar.
As they were in coasting mode there was no gravity to hinder, but also no firm support to orient to.
Dada su trayectoria no había gravedad que les estorbara, pero tampoco tenían ningún punto fijo por el que orientarse.
and they resolved now to illumine Middle-earth and with light to hinder the deeds of Melkor.
y resolvieron entonces iluminar la Tierra Media, y estorbar con luz las acciones de Melkor.
verb
His efforts to take Turkey as his counterpart only serve to hinder any dialogue on the island and thus weaken the prospects of a solution.
Sus intentos de constituir a Turquía en su contraparte sólo consiguen obstruir todo diálogo sobre la isla y reducen las posibilidades de alcanzar una solución.
120. Pursuant to the Criminal Code, it is a crime to hinder the exercise of suffrage or the right to vote.
120. Según el Código Penal es delito obstruir el ejercicio del sufragio o el derecho de votar.
Such a regulation could hinder the use of treatment methods that correspond to new evidence and proven experience.
La normativa podría obstruir el uso de métodos que correspondan a nuevas pruebas y experiencias adquiridas.
As demonstrated by the recent resumption of the tenth special session of the General Assembly, the objective of analysis of a question by the Assembly is not to hinder but to support the efforts of the Security Council.
Tal como demostró la reciente reanudación del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el objetivo de que la Asamblea analice un tema no es con el ánimo de obstruir, sino de respaldar los esfuerzos del Consejo de Seguridad.
Abusive requests of OSI must be avoided, but it is equally important to hinder attempts to delay or even obstruct inspections.
Es preciso evitar que se abuse de las solicitudes de inspección in situ, pero es igualmente importante impedir las tentativas de atrasar o aun obstruir las inspecciones.
They must be capable of fulfilling their mandates successfully and able to defend themselves and control all those who would seek to hinder their action on the ground.
Deben ser capaces de cumplir con sus mandatos y de defenderse a sí mismas y controlar a todos aquellos que traten de obstruir su intervención sobre el terreno.
(a) Hinder or obstruct sustainable development and unduly divert human and economic resources to armaments of the States involved in the transfer;
a) Se destina a obstaculizar u obstruir el desarrollo sostenible y desviar indebidamente recursos humanos y económicos para los armamentos de los Estados que intervienen en la transferencia;
Indeed, IFOR suspects all Parties of continuing to use mobile, fast-moving checkpoints in order to hinder FOM.
En efecto, la IFOR sospecha que todas las Partes siguen utilizando puestos de control móviles y de rápido desplazamiento a fin de obstruir la libertad de circulación.
Now is not the time to maintain obdurate policies of the past that can only obstruct cooperation and hinder peace.
No es este el momento de mantener políticas obstinadas del pasado que sólo pueden obstruir la cooperación y obstaculizar la paz.
941. Pursuant to the Criminal Code, it is a crime to hinder the exercise of the suffrage or the right to vote, and it is punishable in accordance with the Criminal Code.
941. Con arreglo a lo dispuesto en el Código Penal, constituye delito obstruir el ejercicio del sufragio o del derecho al voto, y es punible de conformidad con lo dispuesto en el Código Penal.
Like obstructing governmental administration, hindering prosecution-- how about perjury?
Como obstruir administración gubernamental, Obstaculizar prosecution-- ¿qué hay de falso testimonio?
So, if you turn your back on me again, I'll jam you up for hindering a federal investigation.
Así que, si me da la espalda de nuevo, te encerraré por obstruir una investigación federal.
Mrs. Tsui, hindering police work and obstructing justice are serious criminal offences.
Señora Tsui, obstaculizar la investigación... y obstruir la justicia, son delitos graves.
If you don't want to be charged with hindering a murder investigation, you know, just answer my question.
Si no quiere ser acusada de obstruir una investigación de asesinato, será mejor que conteste a mi pregunta.
Making false statements, hindering an investigation.
Falso testimonio, obstruir una investigación.
Centauri propaganda to hinder our revolution.
Propaganda centauri para obstruir nuestra revolución.
Possibly to help or to hinder.
Pues para ayudar o para obstruir.
verb
Furthermore, the Government wishes through the campaign to influence men's attitudes toward buying sexual services. The aim is to hinder persons from ever beginning to buy sex and stop continued demand through change of attitude with established clients.
El Gobierno desea además influir en la actitud masculina con respecto a la compra de servicios sexuales, con el fin de impedir que las personas comiencen a participar en el mercado del sexo y detener así la creciente demanda mediante un cambio de mentalidad de los clientes habituales.
Recognizing also the urgent need to address, and to take concrete steps to prevent and stop, the use of legislation to hinder or limit unduly the ability of human rights defenders to exercise their work, including by reviewing and, where necessary, amending relevant legislation and its implementation in order to ensure compliance with international human rights law,
Reconociendo también la necesidad urgente de abordar, y de tomar medidas concretas para prevenir y detener, el uso de la legislación para obstaculizar o limitar indebidamente la capacidad de los defensores de los derechos humanos para ejercer su labor, entre otras cosas mediante la revisión y, en su caso, la modificación de la legislación pertinente y su aplicación a fin de asegurar el cumplimiento del derecho internacional de los derechos humanos,
Recognizing the urgent need to address, and to take concrete steps to prevent and stop, the use of legislation to hinder or limit unduly the ability of human rights defenders to exercise their work, including by reviewing and, where necessary, amending relevant legislation and its implementation in order to ensure compliance with international human rights law,
Reconociendo la necesidad urgente de abordar, y de tomar medidas concretas para prevenir y detener, el uso de la legislación para obstaculizar o limitar indebidamente la capacidad de los defensores de los derechos humanos para ejercer su labor, entre otras cosas mediante la revisión y, en su caso, la modificación de la legislación pertinente y su aplicación a fin de asegurar el cumplimiento del derecho internacional de los derechos humanos,
Further, the completion of the International Tribunal's mandate continues to be hindered by the failure of States to ensure the arrest of outstanding fugitives.
Además, la conclusión del mandato del Tribunal Internacional sigue viéndose obstaculizado por la incapacidad de los Estados de detener a los últimos prófugos.
Malta's vocation is to continue to strive to stem prejudices and overcome obstacles that hinder and jeopardize the harmonious interaction between peoples of diverse sociocultural backgrounds and religious beliefs.
La aspiración de Malta es seguir tratando de detener los prejuicios y superar los obstáculos que traban y ponen en peligro la interacción armónica entre los pueblos con diversos antecedentes socioculturales y creencias religiosas.
Negotiating a global treaty to stop the production of fissile material for weapons would close the source for new such material and help hinder possible arms races -- notably in Asia.
La negociación de un tratado universal para poner término a la producción de material fisionable para armas eliminaría la fuente de nuevos materiales y contribuiría a detener otras posibles carreras de armamentos, sobre todo en Asia.
Additionally, all settlement activities must end and the building of the separation wall stopped, since such practices have led to a steep deterioration in the economy and have hindered the delivery of urgent international humanitarian aid as well as the basic materials necessary for development.
Además, debe detener todas las actividades de asentamiento y poner fin a la construcción del muro de separación, ya que esas prácticas han llevado a un creciente deterioro de la economía y han dificultado la entrega de la asistencia humanitaria internacional urgente así como los materiales básicos para el desarrollo.
- Rodrigo last night, every night, whom neither the walls nor the sea can hinder.
- Rodrigo por la noche, cada noche, que ni los muros ni el mar pueden detener.
We knew that we had tank enough to hinder the fascists to destroy our defenses.
Sabíamos que teníamos blindados suficiente para detener a los fascistas para destruir nuestras defensas.
Your ignorance of the ways of the world cannot hinder the furtherment of my experimentation.
Tu ignorancia sobre el mundo no puede detener el avance de mi experimento.
No one is able enough to hinder Superior Rulings.
Nadie es capaz ni suficiente... para detener los designios mayores.
A creature of the super-natural and so no living Man could hinder him nor bring him harm in any way.
Una criatura sobrenatural a quien ningún Hombre podía detener ni herir de ninguna manera.
With his ears, he listened to the soft wind that no man was mighty enough to hinder.
Los oídos atentos a la suave brisa que ningún hombre tenía poder suficiente para detener.
The damage against Cerberus had already been done, and there would now be very little to hinder the bridgehead when it arrived.
El daño contra Cerberus ya estaba hecho y pocas cosas podrían detener el avance de la cabeza de puente.
Villagers shook fists at them, and here or there a spear or rusty sword, but they made no effort to hinder the speeding riders.
Los aldeanos agitaban el puño ante ellos, y aquí y allá una lanza o una espada herrumbrosa, pero no hicieron ningún esfuerzo por detener a los veloces jinetes.
In that hour L?thien came, and standing upon the bridge that led to Sauron's isle she sang a song that no walls of stone could hinder.
A esa hora llegó Lúthien, y erguida sobre el puente que conducía a la isla de Sauron, cantó un canto que ningún muro de piedra podía detener.
When the Baron’s entourage marched to the imprisoned no-ship, however, they could not find a door on the kilometer-long hull—a frustrating and embarrassing moment, but Omnius was not to be hindered.
Cuando el séquito del barón llegó a la no-nave prisionera, no encontraron ni una sola puerta en un kilómetro de casco… momento algo decepcionante y bochornoso, pero no había obstáculos que pudieran detener a Omnius.
Their gauntleted hands rested easily on the pommels of unsheathed great swords, but they made no move to hinder Malus as he pushed the double doors wide and rushed into Nagaira’s sanctum like a rising wind.
Las manos enfundadas en guanteletes descansaban tranquilamente sobre las empuñaduras de espadones desenvainados, pero no hicieron ningún movimiento para detener a Malus cuando éste empujó la doble puerta hasta abrirla y entró en el sanctasanctórum de Nagaira tan precipitadamente como el viento.
A dragoon (read policeman) couldn't arrest anyone without a warrant (he couldn't stable his horse without the owner's permission, if it comes to that), but there was nothing to hinder a Covenanter lying snug in the heather and picking off dragoons at his leisure.
Un dragón (vamos, un policía) no podía detener a nadie sin una orden judicial (no podía dejar su caballo en una cuadra sin permiso del dueño si se daba el caso), pero nada impedía a un covenantista esconderse entre unos matorrales y despacharse unos cuantos dragones.
adjective
And... and then your Rottweiler... he comes runnin' out and he bites the orangutan in the hinder.
Y... y luego su Rottweiler... entra corriendo y muerde al orangután en el trasero.
That's how he bit the orangutan in the hinder.
Fue así como pudo morder al orangután en el trasero.
The mastiff of which he had spoken got up from the threshold, and stood on his hinder legs, so as to put his fore paws on the chariot-wheel.
El mastín se puso en pie, alzándose sobre las patas traseras, con el fin de situar las delanteras sobre la rueda del carruaje.
She did not ask for professional help, for the very clumsiness of the cut served to mask the retreating fore part of the skull and the bulging hinder part.
La señorita Fellowes no deseaba ayuda profesional, puesto que la torpeza del corte servía para ocultar la hundida parte delantera y la sobresaliente parte trasera del cráneo.
He was in deshabille, appearing at first sight to be attired as the hinder part of a pantomine elephant, and was holding out in front of him a mighty woollen undervest.
Llevaba puesto un déshabillé y sujetaba ante sí una pieza de ropa interior de cuerpo entero, confeccionada en franela gruesa; a primera vista, parecía que iba disfrazado del trasero de un elefante de pantomima.
We picked up the insects and bit their hinder ends for a sip of the sweet honey. But each droplet was minuscule and, no matter how many ants we nipped, we were getting hungry. "I know!"
Así es que, cogíamos a los insectos y les mordíamos el trasero para tomar una gotita de miel, pero destilaban tan poquita que por muchas hormigas que comiéramos no aplacábamos nuestra hambre. «¡Ya sé!
Often, likewise, she encountered fauns, who looked like sunburnt country people, except that they had hairy ears, and little horns upon their foreheads, and the hinder legs of goats, on which they gambolled merrily about the woods and fields.
También tuvo encuentros con faunos, que parecían campesinos quemados por el sol, en todo menos en las orejas, que eran peludas, los pequeños cuernos en la frente y las patas traseras de cabra, con las que brincaban alegremente en bosques y praderas.
             A half-body length from the rear wall where rodents weren't as likely to find them, rounded storage pits had been dug into the floor. The cysts had then been lined with closely fitted stones to at least hinder the insects and audacious pack-rats and ground squirrels from burrowing into the stored reserves.
A medio cuerpo de distancia de la pared trasera, a salvo de los roedores, había agujeros de almacenamiento excavados en el suelo, y los paquetes estaban rodeados de piedras bien encajadas para esconderlos de los insectos, ardillas y otros roedores.
"I hope," said another, "it will be, mainly, good substantial joints, sirloins, spareribs, and hinder quarters, without too many kickshaws. If I thought the good lady would not take it amiss, I should call for a fat slice of fried bacon to begin with." Ah, the gluttons and gormandizers!
—Eso espero —repuso otro—. Nos servirán suculentos solomillos, costillas de cerdo, cuartos traseros, todo ello sin demasiados condimentos. Si no fuera porque tan bondadosa señora podría ofenderse, pediría un buen trozo de tocino frito de aperitivo. ¡Menudos glotones!
As the fiery wires hissed faintly through the air, he took her square in the face with a big smack and a gray splash, so that she was driven back a yard before she tripped on a long grilling-fork and fell backwards on her hinder fat-cushions.
Al mismo tiempo que las colas metálicas del látigo al rojo vivo silbaban débilmente en el aire, el Ratonero alcanzó a Samanda en pleno rostro con la húmeda fregona y la hizo retroceder una vara antes de que tropezara con un largo tenedor de asar y cayera hacia atrás sobre su trasero acolchado de grasa.
“To hear is to obey,” said the Vizier, wriggling himself round a little so as to get his hinder parts further away from Rabadash’s toe. “Nothing, I say, will seem as pardonable, if not estimable, in their eyes as this—er—hazardous attempt, especially because it is undertaken for the love of a woman.
—Escuchar es obedecer —respondió el Visir, culebreando un poco con el fin de poner sus partes traseras lejos de los pies de Rabadash—. Nada, decía, será considerado tan digno de perdón, si no estimable a sus ojos como este... ar... arriesgado intento, especialmente si se lleva a cabo por el amor de una mujer.
No one is to be hindered from, or forced to take part in a gathering".
A nadie se le puede impedir ni obligar a que participe en una reunión".
Individuals must not be hindered from seeking, obtaining, or disseminating information or ideas.
No se impedirá a nadie que busque, obtenga o propague información o ideas.
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation.
También insta a que no se tome ninguna medida que pueda impedir la reconciliación nacional.
Unemployment, however, could hinder their integration into society.
No obstante, el desempleo puede impedir su integración en la sociedad.
- Not hinder contacts with the family and non-governmental organisations;
- No impedir contactos con la familia y las organizaciones no gubernamentales;
Lack of funding has slowed and could seriously hinder further progress.
Se ha agravado la falta de fondos, lo que podría impedir que se siguiera progresando.
(a) Hindering the exercise of the right to vote (to participate in a referendum) (art. 159);
a) Impedir el ejercicio de los derechos al voto (participación en un referéndum) (art. 159);
Individuals must not be hindered from seeking, obtaining, or disseminating information and ideas.
No se impedirá a nadie buscar, obtener o difundir informaciones e ideas.
Material to parents to hinder physical punishment of children is developed.
- La elaboración de material destinado a los padres para impedir el castigo físico.
(a) Transactions intended to defeat, hinder or delay creditors
a) Operaciones encaminadas a impedir, obstaculizar o demorar el pago a los acreedores
I’ll hinder nothing.”
Yo no quiero impedir nada.
to hinder work that is to do?
para impedir el trabajo que hay que realizar?
Then I won't hinder you,
—Pues no te lo impediré —contesté—.
but who can hinder that which will be?
pero, ¿quién puede impedir lo que ha de venir?
“I will not hinder you,” answered Hrani.
—No os lo impediré —replicó Hrani.
What is to hinder the discovery being made that way?
¿Qué podría impedir que se localizara la ciudad en esa forma?
But it won't hinder us from our rendezvous with the Teddy R?
—Pero ¿no nos impedirá volver a la Teddy R.?
Anyone who hinders you does so at their own peril.
Cualquiera que te lo intente impedir, tendrá que asumir las consecuencias.
My visit to Grands Chesnes neither helps nor hinders that.
Mi visita a Grands Chesnes ni favorecerá ni impedirá ese propósito.
And who shall hinder that sling from hurling the sun into the sky?
¿Y quién impedirá que esa honda lance el sol al cielo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test