Translation examples
verb
This source of the impoverishment of millions of people must be halted.
Es urgente detener esa fuente de empobrecimiento de millones de personas.
That can be halted.
Es posible detener esta tendencia.
We need to halt that trend.
Es preciso detener esa tendencia.
Halting gender-based violence is a priority.
Detener la violencia basada en el género es una prioridad.
(a) Halting the explosion in risk factors;
a) Detener la explosión de los factores de riesgo;
Vertical transmission must be brought to a halt.
Hay que detener la transmisión vertical.
The second challenge is to halt climate change.
El segundo desafío es detener el cambio climático.
Target 7: Halt and reduce the spread of HIV/AIDS.
Detener y reducir la propagación del VIH/SIDA.
We know that it is possible to halt the spread of the disease.
Sabemos que es posible detener la propagación de la enfermedad.
However, they cannot halt progress.
No obstante, no pueden detener el progreso.
Halt or you will be destroyed.
Detener o serán destruidos.
Halt, or you will be exterminated.
Detener, o será exterminado.
- You can halt the decision.
- Puede detener la decisión.
Halt or I shoot!
Detener o disparo!
We have an apocalypse to halt.
Tenemos un apocalipsis que detener.
To halt any further movement...
- a detener movimientos posteriores.
Halting production on that jet.
... detener la producción de ese avión...
- Halt engines, sir.
-Detener Ios motores, señor.
Please halt the suppression!
Por favor, detener la supresión!
They will not halt a retreat.
No podrán detener una retirada.
‘Let’s halt the flight.
—Vamos a detener la huida.
He'd brought the stallion to a halt.
Él había hecho detener al semental.
Nothing could halt it, now.
Ya nada podría detener aquello.
I halt the entire army.
Mando detener a todo el ejército.
Kill you and halt your pen?
¿Matarte a ti y detener tu pluma?
I couldn’t halt the certain destruction.
No podría detener la destrucción.
Meant to halt time’s encroachment.
Pensado para detener la intrusión del tiempo.
But nothing could halt Stasia now.
Pero ahora nada podía detener a Stasia.
There is no way he can halt the process;
No hay modo de que pueda detener el proceso;
noun
"HALT THIS EXTERMINATION"
"ALTO AL EXTERMINIO"
They were called upon to halt but ignored the warning and continued to speed on.
Se les dio la voz de alto, pero hicieron caso omiso de la advertencia y aceleraron.
According to Israeli sources, most of the persons who were killed were shot at when they refused to obey to halt.
Según fuentes israelíes, se había disparado contra la mayoría de las víctimas "cuando se negaron a acatar la orden de alto".
There must be an unconditional halt to the rocket attacks and to the Israeli military action in the Gaza Strip.
Se debe declarar un alto incondicional de los ataques con cohetes y de la acción militar israelí en la Franja de Gaza.
Also of great importance is the existence of a high level of political commitment to halt the spread of HIV/AIDS.
Del mismo modo, resulta muy importante contar con un alto nivel de compromiso político para poner fin a la propagación del VIH/SIDA.
International efforts are required to confront and halt terrorism.
Se requieren esfuerzos internacionales para hacer frente y poner alto al terrorismo.
However, he told HC/CHR staff that a senior police officer intervened to halt the beating.
Sin embargo, el Sr. Fazliu dijo al personal del Alto Comisionado/Centro de Derechos Humanos que un oficial superior de la policía intervino para poner fin a la golpiza.
The woman, who was acting suspiciously, was halted by the patrol just outside the Damascus Gate.
La patrulla dio el alto a la mujer que actuaba sospechosamente tan pronto atravesó la puerta de Damasco.
The ICJ said that, consequently, Israel must halt the construction and immediately dismantle the relevant parts of the wall.
Consecuentemente, la Corte Internacional de Justicia dispuso que Israel debía poner alto a la construcción del muro y de manera inmediata proceder a su desmantelamiento.
He called for negotiations for the prohibition and elimination of nuclear weapons and, in the interim, a standstill agreement to halt nuclear testing.
Pidió que se celebraran negociaciones encaminadas a la prohibición y eliminación de las armas nucleares y, entre tanto, que se suscribiera un acuerdo de moratoria para hacer un alto en los ensayos nucleares.
Halt. Who's that?
Alto. ¿Quién es?
All right, convoy, halt, Convoy, halt,
Bueno, caravana, alto. Caravana, alto.
Halt the hunt!
¡Alto la caza!
Vlth company, halt!
VI compañía, alto!
'Halt!' bellowed Atilius, their senior centurion. 'Halt!'
—¡Alto! —bramó Atilius, su primer centurión—. ¡Alto!
“Legionaries… halt!”
—Legionarios… ¡alto!
The sudden signal to halt came as a surprise, but Hanno obeyed it nonetheless. ‘HALT!
Hanno recibió con sorpresa la orden de alto, pero obedeció. —¡ALTO!
This is no place to halt.
No es lugar para hacer un alto.
Halt and be recognized!”
—¡Alto y daos a conocer!
In a doorway they halt.
En un portal hacen un alto.
At last they halted.
Por fin hicieron un alto.
verb
Lack of fuel led to, among other things, the suspension of classes at the Gaza Strip's four universities, the halting of refuse collection, and the suspension of some food distributions.
La falta de combustible obligó, entre otras cosas, a suspender las clases en las cuatro universidades de la Franja de Gaza, a parar la recogida de basuras y a suspender en algunos casos la distribución de alimentos.
Prohibitionist policies, promoted by hegemonic interests, only generated violence and death in developing countries and must be halted.
La política prohibicionista, impulsada por intereses hegemónicos, generó violencia y muerte en los países en desarrollo y se debe parar esta práctica.
The Government of the United States must acknowledge that it has made a mistake, and must halt its ineffective, unjustifiable bombing campaign against the Afghan people.
El Gobierno de los Estados Unidos debe reconocer que se ha equivocado y debe parar su inefectiva e injustificable campaña de bombardeos contra ese pueblo.
In Russia we are working to halt the last few Russian industrial uranium graphite reactors used for producing weapons-grade plutonium.
Estamos realizando trabajos con el fin de parar los últimos reactores industriales de uranio y grafito que producen plutonio para las armas.
Russia has consistently advocated increased efforts to halt the illicit trade in small arms and light weapons at the national and regional levels.
Rusia ha abogado constantemente por realizar mayores esfuerzos para parar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en los planos nacional y regional.
We are not talking here about preventing a tragedy: we are talking about halting a daily massacre which, in spite of its extreme brutality and persistence, we have thus far managed to ignore.
No se trata de prevenir una tragedia, se trata de parar una masacre cotidiana que a pesar de su propia brutalidad y persistencia hemos ignorado.
States in which acts of communal violence occur should do their utmost to halt such conflicts at an early stage and to work towards reconciliation and peaceful coexistence of all segments of the population, regardless of ethnic origin, religion, language or any other distinction.
Los Estados en los que se dan estos actos de violencia deberían hacer todo lo posible para parar los conflictos desde el principio y promover la reconciliación y la coexistencia pacífica de todos los segmentos de la población, con independencia del origen étnico, la religión, la lengua o cualquier otra distinción.
When there are numerous debtors, it is very difficult to activate appropriate procedures simultaneously for all so as to halt the run on the currency.
Cuando hay muchos deudores, es muy difícil activar simultáneamente los mecanismos necesarios para parar el abandono de la moneda.
Halt all traffic.
Parar el tráfico.
Thy pulse shall halt.
Su pulso se parará.
The brush strokes ... they seem halted.
Las pinceladas... parecen parar abruptamente.
Let no opposition halt you.
No dejar oposición pararos.
Let's call a halt.
Vamos a parar.
Parrinium will halt this disease?
Y el parrinium parará esta enfermedad?
We need to halt forthe night.
Necesitamos parar por la noche.
- Time to call a halt, perhaps?
- ¿Es hora de parar, quizá?
Sean halted the convoy.
Sean ordenó parar al convoy.
I must halt to shake it out.
Tengo que parar a sacármela.
Still no order came to halt.
Seguían sin recibir la orden de parar.
But when I call a halt the three specks seem to halt too;
Pero cuando mando parar, los tres puntos parecen también pararse;
Before coming to a proper halt, Sean was pounced on by A.
Antes de parar por completo, el talludo ordenanza de A.
He indicated to Mutt that the men were to halt.
Indicó a Mutt que los hombres tenían que parar.
Someone yelled at him to halt or they’d fire.
Alguien le gritó que parara o le dispararían.
“In order to halt work on the West Wing.”
—Con el objeto de parar las obras del ala oeste.
The tone brought Tullus to a dead halt.
El tono hizo que Tulo se parara de golpe.
I was hoping to find water before we halted;
Yo esperaba parar cuando encontráramos agua;
noun
Transportation/means of transportation/halt/Stop
Transporte/medio de transporte/parada/
It was a national campaign to mainstream the issue of HIV/AIDS through a train that traversed over 27,000 km during a period of one year, covering about 180 Districts/ halt stations, and holding programmes and activities in 42,000 villages.
Fue una campaña nacional para difundir la problemática del VIH/SIDA, mediante un tren que recorrió más de 27.000 kilómetros durante un año, visitó 180 distritos (con paradas en estaciones) y organizó programas y actividades en 42.000 poblaciones.
In the modernisation and automation of the railways and the reconstruction of station buildings and platforms, visual and automated voice information systems will be installed in railway stations and at halts to provide information to the travelling public.
En la modernización y automatización de los ferrocarriles y la reconstrucción de los edificios y andenes de las estaciones, se instalarán sistemas de información visuales y vocales automáticos en las estaciones y paradas ferroviarias para dar información a los viajeros.
After a 30-minute halt, the vehicle with the soldiers on board proceeded to the location inside the area of separation at coordinates 587347 (1:100,000 map of Hawr al-Hawizah) opposite the Iraqi Arshidah post, where they dug positions.
Tras una parada de 30 minutos, el vehículo se dirigió hacia la parte situada frente al puesto de guardia iraquí de Arshida, en las coordenadas geográficas 587347 del mismo mapa, dentro de la zona de separación, donde los soldados excavaron varias posiciones.
A negotiated settlement is the only realistic hope for ending the conflict in northern Uganda, given that increased military deployment and the establishment of "protected" camps have not halted the abduction of children.
Un arreglo negociado es la única esperanza realista de poner fin al conflicto en Uganda septentrional, dado que el aumento del despliegue militar y el establecimiento de campamentos "protegidos" no han parado el secuestro de niños.
23. Information the Agency has received from Member States indicates that, owing to growing concerns about the international security situation in Iraq and neighbouring countries at that time, work on the AMAD Plan was stopped rather abruptly pursuant to a "halt order" instruction issued in late 2003 by senior Iranian officials.
De la información que el Organismo ha recibido de Estados Miembros se desprende que, debido a las crecientes preocupaciones por la situación de la seguridad internacional en el Iraq y los países vecinos en aquel entonces, se interrumpió de manera bastante repentina la labor relativa al Plan AMAD en cumplimiento de una "orden de parada" emitida a finales de 2003 por funcionarios superiores iraníes.
In the case of newly built, modernised and reconstructed railway stations and halts, the railway companies comply with applicable legislation, standards and internal regulations on matters that affect persons with disabilities.
48. En el caso de las estaciones y paradas ferroviarias nuevas, modernizadas o reconstruidas, las compañías ferroviarias se ajustan a las leyes, normas y reglamentos internos aplicables en asuntos que afectan a las personas con discapacidad.
Things come to a shocking halt.
Los objetos sufren una brusca parada.
We try him next halt.
Le juzgaremos en la próxima parada que hagamos.
Punishment detail, halt!
¡Guardia de castigo,parada!
Why have we halted here?
¿Por qué nos hemos parado aquí?
I've called a halt.
Ya lo he parado.
Why have you halted?
¿Por qué os habeis parado?
Its maturation was halted.
Su maduración fue parada.
Halt! Don't move!
- ¡Quieto parado todo el mundo!
The trains were halted, platforms cleared.
Los trenes estarán parados, plataformas despejadas.
- Computer, halt at next level.
- Parada en el próximo nivel.
The halt was sudden.
La parada fue súbita.
From halt to halt, the cactus and the pulverized soil were all there was to see.
De parada en parada, los cactus y el suelo pulverizado eran cuanto había que ver.
But the halts help us.
Pero las paradas nos ayudan.
But the caravan halted.
Pero la caravana ha efectuado una parada.
Ben ik je eerste halte?
¿Soy tu primera parada?
      Luckily the halts were few;
Por suerte, había pocas paradas;
Conversation had jerked to a halt.
La conversación se había parado de golpe.
There’s a longer halt there.
Allí haremos una parada larga.
Practical consequences will include a temporary halt to the provision of information and the hosting and conduct of inspections.
En concreto y en particular se han de interrumpir temporalmente el suministro de información y la acogida y el desarrollo de inspecciones.
The less work the contractor carries out before the project comes to an early halt, the smaller the fund.
Cuanto menor sea el volumen de obra ejecutado por el contratista antes de interrumpir su trabajo, menor será ese monto.
The Taliban authorities should continue to make efforts to halt the production of dry opium.
128. Las autoridades del Taliban deberían proseguir sus esfuerzos para interrumpir la producción de opio seco.
The parliament also revoked its decision to halt oil production.
Asimismo, el Parlamento revocó su decisión anterior de interrumpir la producción de petróleo.
The less work the contractor had carried out before the project comes to an early halt, the smaller the fund.
Cuanto menor sea el trabajo ejecutado por el contratista antes de interrumpir su labor, menor será el fondo.
All right, gentlemen, I'm going to call a halt to this meeting and get back to you individually by phone.
Señores, voy a interrumpir esta reunión... y a llamarlos individualmente por teléfono.
Leave a message for him to halt the fly.
Deje recado para interrumpir el viaje.
Why, did I bring the deafening silence to a halt again?
¿Es que he vuelto a interrumpir el clamoroso silencio?
You did once plumb your brain into the core of an entire planet just to halt its orbit and win a bet.
Una vez buscaste tu cerebro en el corazón de todo un planeta. sólo para interrumpir su órbita y ganar una apuesta.
Should the woman, however, care to halt the relationship... and marry someone else, she's entitled to do so.
Pero si la mujer quisiera interrumpir la relación y casarse con otro, puede hacerlo.
Halt the flight! He'll laugh at me.
¿Interrumpir el viaje?
Pardon me for halting the festivities... but I distinctly remember paying for a buttered Brussels sprout.
Disculpen por interrumpir el festival pero recuerdo claramente haber pagado por uno de col de Bruselas con mantequilla.
I did not intend to halt conversation.
No pretendía interrumpir la conversación.
Try to halt the infiltration into the Americas by terrorists, by outside interference and those who aren't just aiming at El Salvador but I think are aiming at the whole of Central and possibly later, South America and, I'm sure, eventually North America.
Para interrumpir la infiltración de terroristas en las Américas. No solo los que se dirigen a El Salvador sino también los que se dirigen al resto de Centroamérica y quizá Sudamérica. Y de seguro, Norteamérica.
Our first priorities are to confuse Ho Gae and halt his initial attack.
Nuestra primera prioridad es confundir a Ho Gae e interrumpir su ataque inicial.
He was tempted to call a halt to proceedings.
Estuvo tentado de interrumpir la sesión.
You dare not bring all this work to a halt.
No osaréis interrumpir nuestro trabajo.
Damon threw up a hand to halt the diatribe.
Damon levantó una mano para interrumpir sus palabras.
The editor himself finally called a halt to it.
Por fin el director mismo debió interrumpir la polémica.
Kaeso managed a halting laugh.
Kaeso consiguió reír e interrumpir así aquel discurso.
Sessions were often halted midstream because of the noise.
Era frecuente que hubiera que interrumpir una sesión debido al ruido.
Halting, I restrained myself from interrupting for a moment and watched.
Deteniéndome, me contuve para no interrumpir de momento y observé.
she couldn’t halt its fall if she wanted.
Liraz no podría interrumpir su caída aunque quisiera.
She had to put a halt to small talk and make herself understood.
Tuvo que interrumpir la charla trivial y hacerse comprender:
“Still, you may now halt the digging.” “So soon?
De todos modos, puedes interrumpir la excavación. —¿Tan pronto?
noun
Chase Halt hasn't been used for years.
El Apeadero Chase hace años que no se usa.
Chase Halt station.
'"Apeadero Estación Chase."
I don't want my train held up every time some dirty little halt changes staff.
No quiero que paren mi tren cada vez que cambia el personal en un apeadero.
We didn’t know it was a Halt.
no sabíamos que esto fuera un apeadero.
At several halts children chased the train;
En varios apeaderos, unos niños corrieron tras el tren;
They ordered the train to come to a halt in a forest clearing.
Exigieron que el tren se detuviera en un apeadero en un claro del bosque.
10: The Halt at Emei Shan: Train Number 209 to Kunming
10 El apeadero Deemei Shan: tren número 209 de Kunming
At a well near the halt of Indian Fort a Burmese girl was combing her hair.
Junto a una fuente, cerca del apeadero de Indian Fort, una joven birmana se estaba peinando.
The little Halt seemed lonely and lost, set in the midst of rolling fields and rounded hills.
El apeadero era una construcción solitaria en medio de florecientes campos y colinas de cima redondeada.
The train bearing Dov Landau passed through Auschwitz and came to a halt at the siding at Birkenau.
El tren que transportaba a Dov Landau cruzó Auschwitz y paró en el apeadero de Birkenau.
“Tell that girl to go back and help that worthless husband of hers to look after their goats at Pokima Halt.”
Dile a esa chica que vaya a ayudar a ese inútil que tiene por marido a cuidar las cabras del apeadero de Pokima.
‘Well, I just did.’ The train blasted through some village halt, too fast to catch the signboard.
—Bueno, me pasa. —El tren atravesó a toda velocidad el apeadero de algún pueblo, demasiado rápido para poder fijarse en el cartel.
verb
We do not believe that any international body works in that way, and we think it would be a recipe for ensuring that the CD grinds to a complete halt.
No creemos que ningún órgano internacional funcione de esa manera, y creemos que hacerlo sería asegurar que la Conferencia de Desarme detiene su marcha hasta pararse por completo.
The bus shuddered abruptly to a halt.
El autobús se estremeció bruscamente hasta pararse.
After being halted, it restarted and ran on its own?
Después de pararse, ¿Se reinicio y camino por si solo?
But she had come to a halt.
Pero ella tuvo que pararse.
Then he skids to a halt.
Luego patina hasta pararse.
The engine sputtered to a halt again.
El motor volvió a pararse súbitamente.
THE CAR CRACKLED TO A HALT OVER LOOSE GRAVEL.
EL COCHE CREPITÓ AL PARARSE SOBRE LA GRAVILLA.
"Yep." The washing machine thumped and stuttered to a halt.
–Sí. La lavadora golpeteó y luego tartamudeó hasta pararse.
They gasped for breath and had to halt often to rest.
Respiraban con dificultad, y tenían que pararse a menudo a descansar.
En somme il ne voulait ni halte, ni hâte.
En suma, no quería ni pararse ni correr.
The air suddenly stilled as the propeller sputtered to a halt.
De pronto, el aire se detuvo al pararse súbitamente la hélice.
60. On 25 August, gunfire and mortars struck the vicinity of the UNRWA distribution point in Yarmouk camp in Damascus, halting the distribution of food and health services.
El 25 de agosto, disparos y granadas de mortero impactaron en los alrededores del punto de distribución del OOPS en el campamento de Yarmouk, en Damasco, lo cual ocasionó que tuviera que interrumpirse la distribución de alimentos y la prestación de servicios de salud.
153. Lastly, some enterprises whose activities cannot be halted have the possibility of requiring their employees to work on paid public holidays.
153. Algunas empresas cuya actividad no puede interrumpirse tienen la posibilidad de hacer trabajar a su personal los días feriados, no laborables y remunerados.
However, these programmes were brought to a halt as a result of mounting insecurity.
Sin embargo, esos programas debieron interrumpirse a raíz del aumento de la inseguridad.
Implementation of those measures could be halted if the detainee filed a complaint against the police.
La aplicación de estas medidas puede interrumpirse si el detenido presenta una denuncia contra la policía.
However, these initiatives at the international level have come to a halt, since information which should have been provided by the States concerned has not been forthcoming.
Sin embargo, estas iniciativas tomadas en el plano internacional han tenido que interrumpirse, ya que no se ha obtenido información suficiente de los países interesados.
In the case of a charity this can mean that many genuine charitable disbursements come to a halt.
En el caso de una obra de beneficencia, ello puede significar que muchos desembolsos verdaderamente caritativos deban interrumpirse.
It is essential to obtain the detainee's consent and to explain that the interview is confidential and voluntary and may be halted at any moment at their request.
Es indispensable obtener el consentimiento del recluso y aclarar que la entrevista es confidencial y voluntaria y que puede interrumpirse en cualquier momento en que así lo solicite el entrevistado.
Failure in this may bring the operation of the centres to a halt.
De fracasarse en este empeño, es posible que el funcionamiento de los centros tenga que interrumpirse.
Deliveries to Puli Khumri had to be halted owing to insecurity on the road.
Las entregas a Puli Khumri tuvieron que interrumpirse debido a la inseguridad reinante en la carretera.
Unless the international community provided immediate assistance, the emergency operations of UNRWA in the West Bank and Gaza could come to a halt by the end of March.
A menos que la comunidad internacional aporte asistencia de forma inmediata, las operaciones de emergencia del OOPS en la Ribera Occidental y Gaza deberán interrumpirse a finales de marzo.
The music halted again.
La música volvió a interrumpirse.
Around us, the conversation stuttered to a halt.
Las conversaciones decayeron hasta interrumpirse a nuestro alrededor.
It wasn’t as if everything could just grind to a halt because MI6 were in the building.
No todo podía interrumpirse sin más por el hecho de que el MI6 estuviese allí.
Pashas stomach was so radioactive that the second autopsy had to be halted and the morgue evacuated.
El estómago de Pasha tenía tanta radiactividad que la segunda autopsia debió interrumpirse y tuvieron que evacuar la morgue.
Forgotten jetties, their silvered planking smashed or crumbling, extend a yard or two into the water and abruptly halt.
Embarcaderos olvidados, con tablones plateados en pedazos o derrumbándose, se extienden un par de metros sobre el agua para interrumpirse bruscamente.
All work in the fields came to an abrupt halt and travel to and from the valley ceased entirely—first for one, then two, and finally three complete days.
Todo trabajo en el campo tuvo que interrumpirse y los viajes por el valle cesaron totalmente durante tres días completos.
— Kibby was a . . . he began, then halted as he had an abominable but opaque awareness. It was stark but somehow not envisionable.
«Kibby era un...», empezó, antes de interrumpirse, cobrar conciencia de una forma abominable pero opaca, descarnada pero de algún modo imposible de mirar de frente.
Public works, so necessary for full employment and building contractors, might come to a halt, particularly those that I am personally paying for.
Las obras públicas, tan necesarias para el pleno empleo y los contratistas, podrían interrumpirse, en especial aquellas que pago yo personalmente.
Here, even while he was on vacation, his desk remained full of business, and everything had to halt because there was such a commotion about a shoemaker and a fish peddler.
Aquí hasta cuando estaba de vacaciones tenía que atender sus asuntos, y todo debía interrumpirse porque había semejante alboroto en torno a la ejecución de un zapatero y un vendedor ambulante.
No halt was ordered, but the wagons grew closer.
No se dispuso hacer alto, pero los carros se acercaron más unos a otros.
He ordered a halt, and prepared to mount his horse;
Ordenó de inmediato hacer alto y se preparó para montar a caballo;
Gideon Spilett proposed to his companions that they should make a halt here.
Gedeón Spilett propuso a sus compañeros hacer alto en aquel paraje.
At last Nas Ta Bega came to a place that halted him.
Por fin llegó Nas Ta Bega a un sitio donde se vio obligado a hacer alto.
When they rounded a screen of trees and no longer could see the cottages, Herity called a halt.
Cuando rodearon una arboleda y ya no pudieron ver las casas, Herity mandó hacer alto.
The soldiers pass. But thirty yards beyond the hut the officer orders them to halt.
Los soldados pasaron, pero treinta metros más allá de la cabaña, el oficial dio orden de hacer alto.
Colonel Pedernera orders them to halt and confers with his comrades: the body is decomposing, the stench is frightful.
El coronel Pedernera ordena hacer alto y habla con sus compañeros: el cuerpo se está deshaciendo, el olor es espantoso.
When the tracks of the horses were nearly hidden by the gathering dusk, Jonathan decided to halt for the night.
Cuando las huellas de los caballos fueron ya invisibles, a causa de la poca luz, Jonathan decidió hacer alto por aquella noche.
The truck slewed to an abrupt halt, lying half off the road, but it came to rest shielded by a mound of earth.
El camión disminuyó su velocidad hasta hacer alto total y quedó con la mitad fuera del camino, pero reposaba detrás de un montículo de tierra.
At the last instant he veered away from a barracks and tore for the woods, then mangled to a halt in the trees.
En el último instante consiguió sortear un barracón y puso rumbo hacia el bosque, acabando por hacer alto, como pudo, entre los árboles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test