Translation examples
verb
¡No me empujes, me estás arrancando la ropa!
Don't pull me, your tearing my clothes!
¿Algo le está arrancando la piel?
Is someone tearing his flesh off?
Me está arrancando la ropa.
She's scratching my back, she's tearing my clothes off.
arrancando las páginas.
tearing the pages.
Pensé que estaría arrancando Broadway hasta ahora!
I thought you'd be tearing up Broadway by now!
Pero le has estado arrancando el collarín frecuentemente.
But you've been tearing off her collar frequently.
Me estás arrancando las entrañas, Claire.
Ye're tearing my guts out, Claire.
¡Me estás arrancando la oreja!
Ow! You're tearing my ear off!
- No, por lo que yo estaba arrancando.
- I don't, which is why I was tearing up.
-Está arrancando el suelo.
Looks like he's tearing out the floor
La estaba arrancando.
He was tearing-it-off.
Los prisioneros se arrojaron sobre ella, arrancando pedazos.
The prisoners fell upon it, tearing chunks out of it.
Penetraron allí arrancando un enorme colgajo.
There they penetrated, tearing away a huge flap.
gruñó Mara, arrancando un pedazo del asado.
Mara grunted, tearing off a piece of the roast.
Isobel siguió arrancando las plumas al faisán.
Isobel went on tearing feathers out of the grouse.
Estaba arrancando florecillas de su jardín con un bastón.
She was tearing small flowers out of her driveway with her stick.
Una y otra vez, arrancando grandes pedazos de carne.
Again and again, tearing out great hunks of flesh.
El siguió arrancando pasto y no le hizo caso.
It went on tearing up the grass and took no notice of him.
—Toma —dijo, arrancando la hoja y entregándomela—.
‘Here,’ she said, tearing out the page and handing it to me.
verb
Esa práctica se introdujo también al año siguiente para las mujeres en el Condado de Maricopa, en Arizona, donde cuadrillas de presas trabajan por las concurridas calles arrancando las malas hierbas y realizando tareas similares bajo la vigilancia de un guardia armado.
The practice was also instituted the following year for women in Maricopa County, Arizona, where teams of prisoners work along busy streets pulling weeds and performing similar tasks under armed guard.
¿Estamos arrancando las estacas?
Are we pulling up stakes?
Estamos arrancando ahora, Dan.
We're just pulling up now, Dan.
Estoy arrancando las moquetas.
I'm pulling up the carpets.
Te estoy arrancando los huevos.
I'm pulling out your eggs.
-Un camión arrancando.
It's just a truck pulling away.
El taxi está arrancando.
The taxi is pulling away.
¡Están arrancando los arbustos!
They're pulling bushes out of the ground!
- ¡Me estás arrancando la nariz!
- You're pulling me nose off!
«Arrancando sus raíces».
Pulling up their roots.
Le están arrancando la lengua.
They're pulling her tongue out.
—¡Me estaba arrancando el pelo!
‘He was pulling the hair out of my skull!’
Pero me la estoy arrancando de raíz.
I’m pulling her out of me by the roots, though.
—Estoy arrancando las malas hierbas.
“I’m pulling up weeds.
—preguntó Garreth, arrancando.
Garreth asked, pulling away from the curb.
Creo que no le estoy arrancando las muelas.
“I’m not pulling your teeth, you know!”
le ayudó, arrancando malas hierbas.
helped him, pulling at weeds.
Mi padre y yo arrancando hierbas del jardín.
Pulling weeds in the garden with Dad.
Un autobús estaba arrancando de una parada.
A bus was just starting to pull out from a stop.
verb
Además, no estoy arrancando de un solo árbol.
Furthermore, I'm not plucking from only 1 particular tree.
Me besó con pasión, arrancando los besos de raíz.
Then he kissed me hard, as if he plucked up kisses by the roots that grew upon my lips.
Ahora no vayáis arrancando capullos o el jardinero os dará una patada en el culo.
Now don't you go plucking buds.. ..the gardener will kick your butts.
"Me deleitaba arrancando estrellas mínimas Me cautivó esta luna de manteca con pasión"
"You relished plucking stars itsy-bitsyYou ravished this butter moon greedily"
Estas inserciones en vidrio contienen una hoja fosilizada, una hoja que ha caído ella sóla, no arrancanda.
These glass inserts have in them a fossilised leaf - a leaf that has fallen of its own accord, not plucked.
No estoy arrancando las cuerdas del piano durante dos horas esperando una especie de inspiración sobrenatural.
I'm not plucking piano strings for two hours waiting for some supernatural inspiration.
"Me deleitaba arrancando estrellas mínimas Me cautivó esta luna plateada con pasión"
"I relished plucking stars itsy-bitsyI ravished this silver moon greedily"
Cuando están arrancando las uñas una por una, o que están craqueo tus bolas abierto como las nueces.
When they're plucking your fingernails out one by one, or they're cracking your balls open like walnuts.
—dijo Quar arrancando otro quinoto—.
said Quar, plucking another kumquat.
Cigarra iba arrancando hojas para mascarlas agradecida.
Every so often Locust plucked a leaf and chewed it gratefully.
Le estaban arrancando los ojos a las cabezas que había metidas entre los barrotes de la verja.
They were plucking the eyeballs out of heads lodged between the bars of the gate.
Entonces, arrancando un puñado de flores para Leah, se presentó de nuevo ante la invitada.
Then plucking a handful of the flowers for Leah, she presented herself again to the guest.
–A Anfípolis -respondió Pompeyo arrancando un nombre de la memoria. –¡Buena elección!
"Amphipolis," said Pompey, plucking a name out of his memory. "Good choice!"
Me ayudará o iré arrancando trocitos de tu padre para dárselos de comer a ella.
She’ll help me. Or I’ll pluck off pieces of your father and feed them to her.
afortunados por los pilluelos que salpican la hierba, arrancando margaritas y gritando en italiano;
fortunate in the little vagabonds who dot the grass, plucking daisies and exchanging Italian cries;
Continuaba arrancando hierba con una determinación inflexible, intentando ocultar su temor.
She kept plucking away at the grass with a grim determina­tion intended to conceal her fear.
Estaba terminando mis cejas, arrancando algún pelo suelto aquí y allá, con su cara cerca de la mía.
She was finishing my eyebrows, just plucking stray hairs here and there, her face close to mine.
verb
Pero la nieve y los vientos estaban arrancando las crestas de las dunas.
But snow and high winds were tearing off the crests of the dunes.
Pinky se fue, arrancando ya otro trozo de tabaco de mascar.
Pinky left, already tearing off a fresh piece of chew.
La risa de Dylan sonaba como un tornado arrancando un tejado.
Dylan’s laugh sounded like a tornado tearing off a roof.
—preguntó Gengis, arrancando un trozo de pan con los dedos y metiéndoselo en la boca.
Genghis asked, tearing off a piece of the bread with his fingers and chewing it.
Hanne había cogido a la Virgen María y le estaba arrancando el halo.
Hanne had picked up the statuette of the Virgin Mary and was about to tear off her halo.
—exclamó Mason, arrancando con los dedos una nueva porción del pan francés—.
said Mason, tearing off another piece of the French bread with his fingers.
dijo Mara, arrancando otro mordisco con quizás un poco más de fuerza que la necesaria.
Mara said, tearing off another bite with perhaps a bit more force than necessary.
verb
Fueron arrancando los hierbajos y amontonándolos fuera.
They pulled up the creeping weed by handfuls and piled it outside.
Están arrancando las tablas del suelo para hacer fuego.
They’ll be pulling up the floorboards to burn on the fire.
Pero Ladner estaba arrancando malas hierbas otra vez.
But Ladner had dropped into the water again, he was pulling up weeds.
En el patio, arrancando de la tierra los matorrales escasos, había un búfalo.
In the courtyard, pulling up the few shrubs from the dirt, stood a buffalo.
Las mulas se soltaron, arrancando las estacas, aterrorizadas por la presencia del espectro.
     The mules broke, pulling up stakes, terrified by the presence of the wraith.
–Lo que dices es absurdo -replicó él, arrancando unas hierbas de raíz-.
“Now you’re absurd,” he said, pulling up grass by the roots.
Están agachados en la huerta arrancando verduras, comiendo zanahorias de la tierra.
They’re squatting in the garden pulling up vegetables and munching on the leafy greens.
Corrimos a lo largo de los surcos, arrancando cogollos y lanzándonoslos.
We ran along the rows, pulling up heads and throwing them at each other.
verb
Un equipo de trabajo estaba arrancando ya los muñones de los postes de la antigua pantalla de fuerza.
A work party was already tearing out the old forcescreen posts.
Los recicladores ya habían pasado por todas las casas, arrancando los cables, la madera aprovechable e incluso algunas ventanas.
The recyclers had been at the houses, tearing out all the wiring, some of the timber, even some of the glass.
A popa, Ross encontró a varios habitantes de Grambler y Sawle arrancando los paneles de la cabina del capitán.
Aft he found some from Grambler and Sawle tearing out the panelling in the captain’s cabin.
Recordó que había estado manejando algunas viejas revistaspulp ayer, arrancando páginas que quería guardar.
He recalled mat he’d been handling some old pulp magazines here yesterday, tearing out pages he wanted to save.
El agua, cientos de miles de toneladas, penetró por el cañón, embistiendo por las paredes terrosas, arrancando grandes fragmentos de ellas.
The water, hundreds of thousands of tons, funneled by the canyon, rammed through the earthen walls, tearing out great chunks of it.
La madera que tocó estaba podrida por el tiempo y la humedad, y descubrió que podría irla arrancando a pedazos.
The wood with which his fingers came in contact was rotting from moisture and age and he found that he could tear out handfuls of it.
Están arrancando todas las luces de neón, todos los teléfonos automáticos, desenroscando todas las bombillas de cristal mate.
"They're ripping out all the neon, they'll tear out every dial phone, unscrew every frosted light bulb.
verb
Arrancando confesiones, sin duda.
Extracting confessions, I don't doubt.
Mucho tiempo si te están arrancando las uñas.
A long time if you were having your fingernails extracted.
El cirujano, una vez que hubo terminado de coser, derramó vinagre sobre el corte arrancando al herido un último bramido de dolor.
The surgeon finished his stitching and poured raw vinegar on the wound, extracting a final whimper of pain from his patient.
verb
Así que los vinicultores han estado arrancando un montón de esos árboles.
So the wine farmers have been pulling out a lot of jacarandas.
Los ojos de Annabeth se dilataron tanto que parecía que se los estuvieran arrancando de las cuencas.
Annabeth’s eyes dilated so much, they felt like they were being pulled out of their sockets.
Había trabajado en un entorno privilegiado, pensó, arrancando a su vez.
He felt privileged to have worked here, he thought as he pulled out into the street.
Kell lo hizo por medio de una decapitación, pero es más fácil arrancando el clavo central.
Kell did it through a beheading, but it’s easier to just pull out the middle spike.”
Les di un abrazo y un beso a todos aquellos hombres, y cuando estábamos arrancando miré a Rosemary.
I gave each of the men a hug and a kiss, and as we were pulling out, I looked at Rosemary.
verb
Sonó como si estuviera arrancando los candados por los tornillos.
It sounded as though he were pulling off the locks by the nails.
Marianne estaba sentada en el suelo arrancando las alas a un ángel.
Marianne sat on the floor pulling off an angel's wings.
La fuerza casi hizo que le castañetearan los dientes, y la sensación fue como si le estuvieran arrancando la piel.
The force of it nearly made her teeth rattle, and it felt as if her skin was being pulled off.
Saltó no solo hacia adelante, sino también a la izquierda y, con unos tirones irritados, se lanzó contra el lateral del coche que estaba arrancando.
It leaped not only forward but left as well, and with a few angry spurts propelled itself onto the side of the car just pulling off.
Sin embargo, aterriza, las alas extendidas hacia la excitación de las exigencias de las crías, sujeta la presa con una pata, una lluvia de plumas pectorales y a continuación picotea metódicamente a su víctima, arrancando rojos fragmentos de carne y arrojándolos al interior de esos gaznates.
Hovering, alights, wing stretched to a fluster of infant demands, holds the prey with one foot, a hail of breast feathers and then she is pecking it apart methodically, pulling off red hanks of flesh and dropping them in those gullets.
verb
Arrancando una franja de alfombra rubia con las puntas canosas.
Rip off a strip of blond carpet with gray tips.
La tragedia se produjo cuando, segundos más tarde, el hidroavión golpeó la proa de uno de los balandros, arrancando su bauprés.
    The inevitable occurred as the hydroplane slashed across the bow of one yacht, tearing away its bowsprit and losing a windshield in the bargain.
Sus balas resonaron contra la cabeza escamosa, arrancando trozos de carne y hueso, mientras la cola del reptil se agitaba débilmente.
His bullets rang against the scaly head, tearing away chunks of flesh and bone, and the reptile's tail fluttered and lashed weakly.
Les observé mientras trabajaban rodeando en círculo la tapa, arrancando las enredaderas y los hierbajos mientras la luz en el cielo perdía intensidad.
I watched them work their way around the circular cap, tearing away the vines and the weeds as the light faded from the sky.
Mientras Proctor manoteaba, arrancando a la manta un trozo chamuscado, Maitland dejó caer el hornillo y pasó la manta por el líquido.
As Proctor snatched at the blanket, tearing away a ragged square of burning wool, Maitland dashed the stove on to the ground and swung the blanket through the spilt liquid.
El viento sacude sus crestas arrancando rociadas blancas que convierten el aire en líquido, de manera que parece que lloviera, a pesar del radiante sol.
Wind whips across the crests and tears away sprays of white that make the air liquid—despite the brightness of the sun—as if it were raining hard.
verb
—preguntó el padre De Guilbe arrancando a Giavno de su ensimismamiento.
Father De Guilbe said, drawing Giavno from his contemplation.
—preguntó Bruenor, arrancando al drow mercenario una risita impotente.
asked Bruenor, drawing a helpless chuckle from the drow mercenary.
—Biggrin —dijo Drizzt, arrancando una sonrisa a su corpulento amigo.
    "Biggrin," Drizzt said, drawing a smile from his large friend.
—Aún no —respondió Cadderly, arrancando otra mirada de estupor de Iván.
“Not yet,” Cadderly replied, drawing another disbelieving shake of the head from Ivan.
—Yo también. Jamison no sería capaz ni siquiera de castrar un gato y Considen es un prodigio arrancando muelas.
“Aye, I do. Jamison could not castrate a cat and Considen is a wonder at drawing teeth.”
Sus dedos palparon la rugosa superficie, arrancando pequeños trozos de mortero.
His fingers groped at its rough surface, pulling away pieces of fine mortar.
—Tu madre está muerta de angustia —dijo, arrancando el motor y apartándose de la acera—.
“You’ve got your mother worried sick,” he said, starting the engine, pulling away from the kerb.
Podemos agrandar la entrada arrancando algunas de esas raíces salientes y enterrándolas en la arena.
We can make the opening bigger by pulling away some of those overhanging tufts of roots, and burrowing down in the sand below.
—Sigue agachado —dijo Brown, sentándose al volante y arrancando el coche. Se pusieron en marcha.
“Stay down,” Brown said, getting in on the driver’s side and starting the engine. He pulled away from the curb.
verb
Había carpinteros, fontaneros y pintores trabajando, arrancando las tuberías viejas y la madera podrida.
There were carpenters and plumbers and painters at work tearing up the old pipes and the rotten wood.
El aligátor cayó violentamente sobre un costado, con el vientre expuesto, los retacos de sus patas sacudiéndose, su cola soltando latigazos y arrancando coágulos de hierba y tierra.
The alligator thumped down on its side, belly exposed, the stubs of its legs thrashing, its tail whipping and tearing up grass and earth in clots.
Devastaba todo cuanto encontraba a su paso, arrancando más piedra, cristal, madera, metal y carne, mientras su velocidad, su oscuridad, su estruendo y su fuerza crecían a cada momento.
It flayed and scoured at everything it passed, tearing up more stone, glass, wood, metal, flesh, growing darker, faster, louder and more powerful with every moment.
Aquí están los nidos, pero la tierra está removida toda, se diría que ha pasado una mano arrancando los pastos, moviendo las piedras, destruyendo las cuevas, rompiendo el revoque de hojas masticadas: ¡fue Piel!
Yes, there are the nests. But the earth is disturbed, some hand seems to have pased over it all, tearing up the grass, moving the stones, destroying the nests and breaking open their little doors; Pelle!
verb
El mali estaba arrancando las flores inglesas, la mayoría de las cuales habían muerto por el exceso de sol, y plantaba en su lugar bálsamos, zinnias y otras flores de la zona.
The mali was at work grubbing up the English flowers, most of which had died, slain by too much sunshine, and planting balsams, cockscombs, and more zinnias.
De modo que él sí que sabía de diseño de jardines —un sendero bajo una pérgola por la que trepan los perales, el patio de un establo reconvertido en huerto, discretos rincones rodeados de setos de tejo—, pero me cuesta imaginármelo arrancando la maleza con ayuda de un cuchillo de mesa mellado. Dudo que él hiciera nada parecido en persona;
So he was certainly into garden design – an alley with a pergola covered in pears, a walled kitchen garden converted from a stable yard, discrete areas within yew hedges – but you wonder if he did any of that grubbing up with a broken dinner-knife himself. I doubt it;
—¡Están arrancando nuestros anuncios! —exclamé conteniendo la respiración. —¡No, Tenny, no!
“They’re tearing down our commercials,” I gasped. “No, no, Tenny!
Los fans desencadenaron una tormenta en el escenario de madera, arrancando la cortina de sarga negra para seguir a los músicos que huían.
The fans stormed the wooden stage, tearing down the black serge curtain to follow the fleeing musicians.
Su primer pensamiento fue que un temporal se adentraba desde el mar e imaginó nubes negras reptando sobre los muelles y arrancando velas y mástiles a su paso.
His first thought was that a storm was approaching from the sea, and he imagined black clouds stealing over the docks and tearing down sails and masts as it advanced.
Colocó la carta desplegada sobre el otro asiento, para poder consultarla, y dio el contacto, arrancando primero el motor de babor y luego el de estribor.
He put the chart on the other seat where he could see it and switched on, firing first the port engine, then the starboard.
verb
En otras zonas del mundo, los nativos despojan al suelo por otras razones, a menudo arrancando de raíz todos los arbustos que encuentran para utilizarlos como leña.
In other parts of the world the local people denude their soil for other reasons as well, often by rooting up every shrub they can find for fuelwood.
verb
El violinista se acerca, alegre, jovial, con la mejilla pegada al instrumento y arrancando cada frase a las cuerdas mudas, me toca suave al oído.
The fiddler approaches, blithe, debonair, his cheek glued to the instrument, and drawing out each phrase on muted strings, he plays it softly in my ear.
—Cómo nos comportamos —dijo Nikolai, arrancando las palabras de su interior, a todas luces fingiendo pensar, cuando en realidad llevaba el discurso preparado desde hacía mucho—.
'How we behave,' said Nikolai, drawing out the words, clearly pretending to think when actually he had prepared the lecture long ago.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test