Translation for "arrancar de" to english
Translation examples
Como ha reconocido la comunidad internacional -- incluido el Cuarteto -- , el plan de retirada podría arrancar el proceso de paz y encarrilar de nuevo a ambas partes en la trayectoria prevista en la hoja de ruta.
As the international community -- including the Quartet -- has recognized, the disengagement plan has the potential to jump-start the peace process and to bring both sides back to the course projected by the road map.
Consideramos que para arrancar con urgencia la labor del comité ad hoc no deberíamos perder tiempo discutiendo esta cuestión.
We consider that, in getting the work of the ad hoc committee started urgently, we should not lose time in debating this.
Por tanto, el hecho de arrancar sobre la base de una cifra expresada en euros supondrá un tipo de cambio flotante entre el euro y el dólar de los Estados Unidos, incluso antes de que se aborde la cuestión del tipo de cambio entre la moneda dura y el dinar iraquí.
45. Starting from a euro-denominated figure will therefore involve a floating exchange rate between the euro and the United States dollar, even before the issue of the exchange rate between hard currency and the Iraqi dinar is addressed.
La coyuntura actual constituye un momento crítico y definitorio en la tarea de arrancar con una dinámica positiva en el proceso de paz.
32. The present conjuncture constitutes a critical and defining moment in giving a jump-start to a positive dynamic in the peace process.
Además, se inició el proyecto "Arrancar bien en la vida" para prestar unos servicios integrados personalizados en los sectores de la salud, el bienestar, la educación y la cultura a los niños que residen en zonas pobres.
Furthermore, the `Hope Start Project' was launched to provide customized integrated services in health, welfare, education and culture to children residing in poor areas.
Asimismo, deseo agradecer sus infatigables esfuerzos en las primeras semanas del período de sesiones de 2010 con miras a lograr que la labor de la Conferencia arrancara positivamente, así como por la manera transparente e incluyente en que ha dirigido nuestra labor.
I also wish to thank you for your tireless efforts during the first weeks of the 2010 session aimed at securing a positive start to the work of the Conference and for the transparent and inclusive manner in which you have conducted your work.
1) Establecer y alentar la aceptación de las normas de seguridad de los programas informáticos como método de corto plazo para hacer arrancar el proceso de mejoramiento de la seguridad de los productos de Internet;
(1) Establish and encourage acceptance of software security standards as a short-term method to jump-start the process of improving security in Internet products;
El éxito en la conclusión de un acuerdo para ajuste facilitaría la futura cooperación financiera entre el Gobierno y la comunidad donante y permitiría utilizar con mayor rapidez los recursos financieros prometidos para hacer arrancar la devastada economía haitiana y sentar los cimientos de su desarrollo sostenible.
The successful conclusion of an adjustment agreement would facilitate future financial cooperation between the Government and the donor community and allow for pledged financial resources to be used more rapidly to jump-start the devastated Haitian economy and lay the foundation for its sustainable development.
Al día siguiente, se había consignado dicha suma, esperando que, por fin, arrancara la investigación con la práctica de las pruebas demandadas en la querella.
On the next day, the amount was deposited, hoping that at last the investigations would start with the trial of the evidence demanded in the complaint.
El tren se paró y volvió a arrancar, volvió a pararse y volvió a arrancar.
The train stopped and started again, stopped and started again.
Volvemos a arrancar.
Now we’re starting up again.”
Tenemos que arrancar ese trasto.
We need to get that thing started.
El sonido del jeep al arrancar.
The sound of the jeep starting.
“Grinner, hazlo arrancar.”
“Grinner, get it started.”
El vehículo volvió a arrancar.
The vehicle started again.
El tractor tardó en arrancar.
The tractor was slow to start.
Se para de repente y luego vuelve a arrancar".
It stops and then starts.
Los motores empezaban a arrancar.
The engines were starting up;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test