Similar context phrases
Translation examples
O, más que atreverme, se me fue la lengua, no supe aguantarme.
Or, rather, I didn’t decide, my tongue simply got the better of me and I couldn’t hold back.
Tú, María, no te muevas, alguien ha de aguantarme la luz...
and will he lend him his spirit-level?’ And don’t you go, Maria, because I shall want somebody to hold me the light;
A mí ya me daba vueltas la cabeza, probablemente solo de aguantarme la respiración.
My head was already swimming, probably just from holding my breath.
Diablos —dijo con desesperación—, no sé si voy a poder aguantarme.
he said desperately, "I don't know if I can hold on to this."
Cuando ya estaba de pie derecho y parecía que se le había pasado un poco el dolor, no pude aguantarme más.
When he was upright and the worst of the pain seemed to have subsided, I couldn’t hold back any longer.
– ¿Cómo ha conseguido aguantarme todo este tiempo?
How have you managed to put up with me all this time?
Si Geoff aún tiene arcadas, tendrá que aguantarme.
If Geoff is still retching he’ll have to put up with me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test