Similar context phrases
Translation examples
adjective
'Lai, Li'vanh, enough!
»Lai, Li’vanh, es ist genug!
I know it now, lai, and yours also.
Jetzt kenne ich ihn, Lai, und auch den deinen.
Its name was Peng-lai.
Ihr Name war Peng-lai.
Lai, you wait in the corridor.
Lai, Sie warten auf dem Korridor.
Lay worshipers from the temple.
Das waren Laien, die hier im Tempel gelebt hatten.
My name is Lai Ming.
»Ich heiße Lai-Ming.«
The massacre at My Lai.
Ich spreche von dem Massaker in My Lai.
But the thing we did at Cu Lai was different.
Doch die Sache in Chu Lai war etwas anderes gewesen.
Lai Ming is a clever girl.
Lai-Ming ist ein aufgewecktes Kind.
verb
Lay it on the table.
Leg es auf den Tisch.
They haven’t started laying yet.”
Sie legen noch nicht.
To lay across the wire.
Um sie über den Draht zu legen.
'They can't lay eggs.
Sie können keine Eier legen.
“Then lay me in the road.”
»Dann legen Sie mich auf die Straße.«
Lay him on the seat.
Leg ihn auf den Sitz.
Lay down the knife.
Leg dein Messer weg!
“But don’t they lay eggs?”
»Legen sie denn keine Eier?«
       "No, they lay eggs.
Nein, sie legen Eier.
verb
Can't lay what I ain't got."
Kann nichts verlegen, wenn ich kein Material habe.
You can’t lay the carpet until the trim’s in.
Bevor nicht tapeziert ist, kann man die Teppiche nicht verlegen.
I am at present re-laying the drainage.
Ich bin gerade dabei, die Abwasserleitung neu zu verlegen.
A man came on Saturday morning to see about laying a new electric cable;
Am Samstagmorgen war ein Mann hier, der ein neues Stromkabel verlegen wollte;
"Almost ready to lay the pipe." She nodded slowly.
»Bin fast so weit, dass ich das Rohr verlegen kann.« Sie nickte vielsagend.
He had helped them to repaper the walls and to lay new floors.
Er hatte ihnen dabei geholfen, die Wände zu tapezieren und einen neuen Fußboden zu verlegen.
They dig ditches, they saw wood, they lay stone, they plow fields.
Sie heben Gräben aus, sie sägen Holz, sie verlegen Steine, sie pflügen Felder.
At last, he could start on the laying of the roofing felt and the batons to keep it down.
Endlich konnte er anfangen, die Isolierschicht zu verlegen und die Quersparren darüberzunageln.
“Watch where you walk,” Tirzah told him. “We’re laying pipes today”
»Passen Sie auf, wo Sie hintreten«, sagte Tirza, »wir verlegen heute Rohre.«
And why would they lay pipe to a school that was going to be torn down any day?
Warum sollte auch jemand Rohre zu einem Schulhaus verlegen, das sowieso eines Tages abgerissen werden würde?
verb
If they lay a claim on the Ring, we counterclaim.
Wenn sie den Ring beanspruchen, erheben wir ebenfalls Ansprüche.
We’re laying claim to a whole new hemisphere.
Wir erheben Anspruch auf eine völlig neue Hemisphäre.
“If you lay a hand on me, you’ll lose it,” she said.
»Wenn du die Hand gegen mich erhebst, wirst du die Beherrschung verlieren«, sagte sie.
“Much as I’d like to lay claim to that little event, I didn’t do it.
So gern ich auch Anspruch auf dieses kleine Ereignis erheben würde, das war ich nicht.
They looked weak. They wanted to lay claim to our barrier isles.
Sie haben schwach ausgesehen, und sie wollten Anspruch auf unsere Barriere-Inseln erheben.
Lay so much as a hand on the lowliest quaestor, and you become an enemy of the State.
Wenn du deine Hand auch nur gegen den geringsten Quaestor erhebst, machst du dich zu einem Feind des Staates.
I alone could lay claim to our fortunes in the Medici bank.
Ich allein konnte noch Anspruch auf unser Vermögen erheben, das in der Bank der Medici lag.
noun
Lay there in the quiet, lay there after the explosion, lay there during the gunfire.
Lag in der Stille da, lag da nach der Explosion, lag während der Schießerei da.
The camp lay in silence.
Das Lager lag still da.
Sleep lay upon the wilderness, it lay across the faces of the nations, it lay like silence on the hearts of sleeping men;
Schlaf lag über der Wildnis, er lag auf den Gesichtern der Völker, er lag wie ein Schweigen auf den Herzen der Schläfer;
And there lay another. And another.
Und da lag noch ein anderes.
They lay there on the table.
Lagen dort auf dem Tisch.
And there lay the problem.
Und da lag das Problem.
They lay there in silence.
Sie lagen still da.
They lay on the ground.
Sie lagen am Boden.
They lay and slept;
Sie lagen und schliefen;
It lay there untouched.
Unberührt lag er da.
verb
‘Could lay hands on you, whatever that means.’
»Er könnte dir die Hand auflegen, was auch immer das heißen mag.«
“To put it simply, I’m going to lay my hands on your head.”
»Dir die Hände auflegen, schlicht gesagt.«
I'm supposed to lay my hand on him and make him come back to the world?
»Ich soll die Hand auflegen und ihn ins Leben zurückholen?«
“I’ll hire the services of a courier the minute I lay down the phone.”
»Sobald ich auflege, werde ich einen Kurierdienst mit der Zustellung beauftragen.«
"I can lay hands upon the dirt," he announced, "and the God will tell me—"
»Ich kann die Hände auf den Boden auflegen, und dann wird mein Gott mir sagen …«
I can lay hands on them and feel the way it is inside, and fix it up.
Ich kann ihnen die Hände auflegen und spüren, wie es im Inneren aussieht, und es richten.
They followed Arkansas's construction, from the laying of the keel to the mounting of the guns.
Sie hatten die Konstruktion der Arkansas vom Auflegen des Kiels bis zur Montage der Geschütze verfolgt.
It seems that all she needs to do is lay her hands upon the dying and their sores disappear.
Es scheint, daß sie den Sterbenden nur die Hände auflegen muß, damit ihre Beulen verschwinden.
She could lay her hands on the sick, and within days they would be up and working in the fields.
Sie konnte den Kranken ihre Hände auflegen, und nach wenigen Tagen waren sie wieder auf den Beinen und arbeiteten auf dem Feld.
“Gentlemen,” Sonny said, laying on his corniest Texas charm, “I would consider it an honor to be your golf ambassador.
»Meine Herren«, sagte Sonny mit dem schmalzigsten Texascharme, den er auflegen konnte, »ich würde es als Ehre betrachten, Ihr Golfbotschafter zu werden.
verb
Lay out a racetrack.
Eine Rennbahn anlegen.
“I'll not lay a knife to the boy.”
»Ich werde kein Messer an den Jungen anlegen
And lay in a week's supply of food.
«Und Essensvorrat für eine ganze Woche anlegen
Lay it in and execute it." "Done, Doctor."
Anlegen und ausführen.« »Fertig, Doktor.«
I don’t like people laying in to me without cause.’
Ich kann es nicht leiden, wenn sich Leute grundlos mit mir anlegen.
For the money they could lay out, there simply wasn’t anything decent to be had.
Für das Geld, das sie anlegen können, gibt es einfach nichts Nettes.
Well, then I just have to be sure to lay in a supply at home in time.
Na, da muß man sich rechtzeitig einen Vorrat zu Hause anlegen.
I need to lay you a new driveway on the other side of the house.
Ich muss dir unbedingt eine neue Ausfahrt auf der anderen Seite des Hauses anlegen.
What we ought to do is lay down a concrete foundation, but we haven’t got the materials.’
Man müßte Betonfundamente anlegen, und dafür haben wir nicht die Mittel.
However he liked to pretend that he was laying away money in securities.
Allein, es machte ihm Spaß so zu tun, als würde er öfters Geld anlegen.
verb
Lay in a course for Ziost.
Setzen Sie Kurs auf Ziost.
“I’ll lay you fifty that they don’t.”
»Ich setze fünfzig, dass sie nicht dort ankommen.«
Thought I'd better lay in a new course.
Ich dachte, ich setze besser einen neuen Kurs.
“Shit, if so, I’m laying my bread on you, brother”
»Wenn ja, dann setze ich meine Knete auf dich, Bruder.«
I had to lay out Jergo with a hydro-spanner.
Ich musste Jergo mit einem Hydroschraubenschlüssel außer Gefecht setzen.
I am trying to figure out how to lay my bets.
Ich versu- che herauszufinden, auf was ich setzen soll.
A wildfire that could lay the whole of Schongau in ashes.
Ein Lauffeuer, das ganz Schongau in Brand setzen konnte.
They always demand you lay something on the line.
Sie verlangen immer, dass man etwas aufs Spiel setzen muss.
I'd lay good money on her being a pirate.'
Ich würde gutes Geld darauf setzen, dass es ein Pirat war.
But I’m laying my money on Cerro el Capirote.”
Aber ich setze mein ganzes Geld auf den Cerro el Capirote.
verb
‘Can I lay the table?’ And that is all.
»Kann ich jetzt den Tisch decken?« Das ist alles.
Hilde lay staring at the ceiling.
Hilde starrte die Decke an.
Lay the table for Monsieur Brown.
Decken Sie für Monsieur Brown!
Hadji lay huddled in the blankets.
Hadji verkroch sich in den Decken.
They lay with the blanket pulled up to their necks.
Sie hatten die Decke bis zum Kinn hochgezogen.
‘Minoo, would you lay the table?’
»Minoo, deckst du den Tisch?«
It was the place to lay my trap.
Es war die Stelle, an der ich meine Falle aufstellen würde.
Maybe we should lay in some more cots.
Vielleicht sollten wir noch ein paar Liegen aufstellen.
“You will not lay down any laws for Owen Meany,” Dan Needham told her.
»Sie werden keine Regeln für Owen Meany aufstellen«, sagte Dan Needham.
‘You can’t lay down a general rule for our sort of job,’ Warden wisely observed.
»Es lassen sich für diese Art Arbeit keine allgemeinen Vorschriften aufstellen«, sagte der weise Warden.
By laying traps for mech squadrons in near pulsars, the podia had enjoyed their first military successes.
Durch das Aufstellen von Fallen in nahen Pulsaren hatten die Füßler ihre ersten militärischen Erfolge errungen.
She'll dock during the night, an' they'll lay on half a battalion to see yon diamonds safe to the bank.
Sie läuft während der Nacht ein, und sie werden ein halbes Bataillon aufstellen, um die Diamanten sicher zur Bank zu geleiten.
But since you're dead set on doing it, I have to lay down one rule before I let you look at this."
Aber da du fest entschlossen bist, es zu tun, muss ich eine Regel aufstellen, bevor ich dich da reinsehen lasse.
I tell you that if there's any such animal I'll lay a trap and catch it by the back end one of these nights.
Ich sage dir eins, wenn es so ein Tier hier geben sollte, dann werde ich eine Falle aufstellen und es eines Nachts am Hinterteil erwischen.
"All right. Since you cannot simply decant the entity onto your trap, you'll have to lay the trap and lure it in.”
»In Ordnung. Da du den Poltergeist nicht einfach in deine Falle kippen kannst, musst du sie erst einmal aufstellen und ihn dann hineinlocken.«
verb
I lay it into every setting, attribute it to every character.
Ich baue sie in jedes Szenario, schreibe sie jeder Person zu.
His friend had eaten his fill and lay with Ravenpaw outside the apprentices’ den.
Sein Freund hatte sich satt gegessen und ruhte mit Rabenpfote vor dem Bau.
noun
- from The Lays of Proud Ithaka
- aus Die Lieder des Stolzen Ithaka
A Passage Extracted from The Lay of Leithian
Auszüge aus dem Leithian-Lied
A SECOND EXTRACT FROM THE LAY OF LEITHIAN
Ein zweiter Auszug aus dem Leithian-Lied
Of this and his other adventures is told in The Lay of Leithian.
Von diesen und seinen anderen Abenteuern erzählt das Leithian-Lied.
but the Lay of Leithian, Release form Bondage does not end.
doch das Lied von Leithian, von der Erlösung aus den Banden, endet nicht.
The army came to life as Thormodh went on with the lay.
– Als Thormod mit dem Lied fortfuhr, erwachte das Heer zum Leben.
“See if you can lay that on her then.”
»Sieh also zu, ob du ihnen die auferlegen kannst!«
The same spell I’d meant to lay on Kravos.
Genau der Spruch, den ich Kravos hatte auferlegen wollen.
‘I didn’t mean to lay something so heavy on you, Pipes.
Ich wollte dir nicht noch eine schwere Last auferlegen, Pipes.
“I’ll never wear the bonds they lay on women here!”
»Niemals werde ich die Bande tragen, die sie den Frauen hier auferlegen
Any other restrictions you want to lay on me?
»Ist das alles? Oder wollt Ihr mir noch mehr Beschränkungen auferlegen?« fragte Schwejksam.
'They lay hard tasks on you, Tuvoi.' There was deep compassion in Yorn's voice, and Li'vanh noticed afresh its beauty.
»Schwere Aufgaben sind es, die sie dir auferlegen, Tuvoi.« In Yorns Stimme schwang tiefes Mitleid, und Li’vanh bemerkte aufs neue ihren Wohlklang.
Therefore justice dictated — and fair play demanded — that I must first acquit myself of that double obligation, then lay a further one on him before it was reasonable to expect my secret.
Daher diktierte die Gerechtigkeit und verlangte der Anstand, daß ich mich erst dieser doppelten Verpflichtung entledigen und ihm dann noch eine auferlegen müsse, bevor ich vernünftigerweise mein Geheimnis erwarten konnte.
And should the CHOICE fall to one hand, the world shall be drowned in darkness, but it fall to the other hand, shall all be bathed in light, that which was ordained since before the beginning of shall come to pass. ‘Abide in hope, therefore, and treat thy fellow creatures and with love, for this is pleasing to the true God, should He prevail and be chosen, He shall bless thee and shall lay but a gentle yoke upon thee.' " The old Grolim lowered the sheet and bowed his head prayerfully.
Und sollte die WAHL auf die eine Seite fallen, wird die Welt in Finsternis versinken; fällt sie jedoch auf die andere, wird alles in Licht gebadet, und was vor Anbeginn der Zeit bestimmt wurde, wird sich erfüllen: So harret denn in Hoffnung und behandelt alle Geschöpfe gütig und liebevoll, denn so ist es zum Gefallen des wahren Gottes, und sollte er siegen und erwählt werden, wird er euch segnen und nur ein sanftes Joch auferlegen.« Der greise Grolim senkte das Blatt und neigte ehrfürchtig den Kopf.
adjective
“Starving him to death, for us lay-beings.” “Indeed.
»Laienhaft ausgedrückt, verhungern lassen.«
Keep it short and put it in lay terms so our viewing audience will understand.
Mach es kurz und drück dich laienhaft aus, damit es unser Publikum auch versteht.
First I want you to sign a contract laying out what you owe me.
Zuerst möchte ich einen Vertrag aufsetzen lassen, in dem steht, was ihr mir schuldet.
They lay on their sides, unable to get to a sitting position, their narrow eyes fixed on him watchfully, their white teeth showing through those maddening grins. Ben smiled back at them once or twice.
Sie waren am Boden gefesselt und konnten sich nicht aufsetzen. Sie schauten ihn an, und ihre weißen Zähne reflektierten das blutrote Licht. Ben lächelte ihnen zu.
and that it now lay on me to reward him, which I would do a hundred fold: So I first return'd to him the hundred Moidores I had receiv'd of him, then I sent for a Notary, and caused him to draw up a general Release or Discharge for the 470 Moidores, which he had acknowledg'd he ow'd me in the fullest and firmest Manner possible; after which, I caused a Procuration to be drawn, impowering him to be my Receiver of the annual Profits of my Plantation, and appointing my Partner to accompt to him, and make the Returns by the usual Fleets to him in my Name; and a Clause in the End, being a Grant of 100 Moidores a Year to him, during his Life, out of the Effects, and 50 Moidores a Year to his Son after him, for his Life: And thus I requited my old Man.
Ich zeigte ihm alles, was ich bekommen hatte, und sagte, ich hätte es nächst Gott, der alles so gefügt, ihm zu danken, und nun sei die Reihe an mir, es ihm zu vergelten, was ich denn auch hundertfältig tun wolle. Ich gab ihm also erstlich die hundert Moidores wieder, schickte dann zu einem Notar und ließ einen rechtsgültigen Verzicht auf die 470 Moidores, die er mir zu schulden erklärt hatte, aufsetzen und überdies eine Vollmacht ausfertigen, kraft derer ich ihn zum Einnehmer meiner jährlichen Einkünfte aus der Plantage ernannte, nebst einer Klausel, daß er, solange er lebte, jährlich hundert Moidores daraus beziehen und sein Sohn nach ihm auf Lebenszeit halb soviel genießen sollte.
Objections, should there be any, would be token. Nicola wouldn’t care much what happened to anybody, provided her own chosen path lay smooth and free of any sort of angst.
Einwände würde Nicola höchstens zum Schein vorbringen, denn das Wohlergehen anderer war ihr völlig gleichgültig, solange ihr eigenes Leben angstfrei und reibungslos verlief.
Laing lay quiet now. Strike was sure that he was already using that devious fox-like brain to see how he could work this desperate situation to his advantage, how he would be able to argue that Strike had framed him, planted or contaminated evidence.
Strike war sich sicher, dass dessen listiges Fuchsgehirn schon wieder auf Hochtouren nach einem Weg suchte, wie er diese ausweglose Situation zu seinem Vorteil wenden, wie er glaubhaft würde vorbringen können, dass Strike ihm die Beweise untergeschoben oder manipuliert hätte, um ihn hinter Gitter zu bringen.
Then they began to lay their plans.
Dann fingen sie an, Pläne zu schmieden.
Sharp enough to lay God-proof plans.
Gerissen genug, um gottessichere Pläne zu schmieden.
"My idea was that we'd need privacy for laying plans.
Ich fand, dass wir Abgeschiedenheit brauchen, um Pläne zu schmieden.
“I am to meet Edmund here and lay a plan for the duke’s undoing.
Ich will mich hier mit Edmund treffen und einen Plan für des Herzogs Absetzung schmieden.
The researchers moved aside as the Smith started forward, giving him access to what lay behind them.
Die Forscher machten Platz, als der Schmied nach vorn ging.
I followed him to a workbench at the far end of the smithy where the sword lay on a rest under a dust sheet.
Ich folgte ihm zu einer Werkbank am anderen Ende der Schmiede, wo das Schwert unter einem Staubtuch ruhte.
All weighs against it: Imprimis, 'tis well known that Ghosts cannot lay plots or act on them.
Alles spricht dagegen: Erstens, zu gut ist bekannt, daß Geister keine Pläne schmieden oder danach handeln können.
noun
I'm working on another verse for The Lay of Bahzell Bloody-Hand,
»Ich habe gerade an einer neuen Strophe für Die Ballade von Bahzell Bluthand gearbeitet«, erklärte er.
I will lay me down for to bleed awhile, the ballad went on in my head.
Lasst mich nur bluten diese Weil’, klang die Ballade in meinem Kopf weiter, dann kämpf ich wie in früh’ren Tagen.
Túrin   Son of Húrin and Morwen, chief subject of the lay named Narn i Chîn Húrin.
Túrin    Sohn Húrins und Morwens; Hauptgestalt der Ballade Narn i Chîn Húrin.
Instead he went straight home without stopping for lunch and lay there on his couch, listening to Arthur Rubinstein playing Chopin ballads.
Ohne zu Mittag zu essen, fuhr er nach Hause, setzte sich aufs Sofa und hörte Chopins Balladen, gespielt von Arthur Rubinstein.
The two humans glanced hurriedly away, looking anywhere but at the Horse Stealer, but Brandark only cocked his head, ears pitched forward in innocent attentiveness, as he listened to the melody of The Lay of Bahzell Bloody Hand.
Brandark dagegen neigte nur den Kopf und spitzte mit unschuldiger Aufmerksamkeit die Ohren, als er der Melodie der Ballade von Bahzell Bluthand lauschte.
"I think they're after calling it The Lay of Bahzell Bloody-Hand or some such foolishness," his father said, with a glance at Barodahn for confirmation. Bahzell's brother nodded, and Bahnak looked back at him. "Why?
»Ich glaube, sie nennen es Die Ballade von Bahzell Bluthand oder so ähnlich.« Er warf Barodahn einen Beifall heischenden Blick zu und Bahzells älterer Bruder nickte. Bahnak sah seinen Jüngsten wieder an.
Whereas in verity—I have it in my head to write an epic—or if not an epic, still a Saga or Lay or great mythical Poem—and how can a poor breathless woman with no staying-power and only a Lunar Learning confess such an ambition to the author of the Ragnarök?
    Doch in Wahrheit ‒ in Wahrheit habe ich mir vorgenommen, ein Versepos zu schreiben ‒ oder zumindest eine Saga oder eine Ballade oder ein großes mythisches Gedicht ‒ und wie kann eine arme atemlose Frau, die über kein Durchhaltevermögen und nur über geringes Wissen verfügt, dem Verfasser des Ragnarök dergleichen Aspirationen gestehen?
However dreadful his singing voice or the doggerel his efforts at verse normally produced, even his worst enemies—perhaps especially his enemies—would admit he had a gift for satire, and The Lay of Bahzell Bloody-Hand was his personal gift to his towering friend.
Wie schrecklich sein Gesang oder die Knittelverse, die er sonst hervorbrachte, auch sein mochten, selbst seine schlimmsten Feinde, vielleicht sogar gerade die, mussten zugeben, dass er ein Talent zur Satire besaß. Die Ballade von Bahzell Bluthand war sein persönliches Geschenk an den hünenhaften Freund.
He remembered her fears of his wanting only sex from her, and he wanted to lay them to rest forever.
Er erinnerte sich an ihre Befürchtung, er wollte nur Sex von ihr, und diese Befürchtung wollte er für alle Zeiten zerstreuen.
Dealing with Alex Rider now might compromise what lay ahead.
Zuerst Alex Rider zu beseitigen, konnte die andere Sache gefährden.
Nikitin flipped open the phone, and while Eddie took the car screaming around another corner, weaving in and out of traffic, the Russian made his calls, warning his associates one by one to lay low, put everything on hold, until they could find and remove the threat to their network.
Nikitin klappte das Handy auf, und während Eddie mit quietschenden Reifen über Kreuzungen schoss oder abbog und sich wieder in den Verkehr einfädelte, tätigte der Russe seine Anrufe und warnte seine Geschäftspartner einen nach dem anderen, sich bedeckt zu halten und alles zu stoppen, bis sie die Bedrohung ihres Netzwerks finden und beseitigen konnten.
The survival rate was so poor, in fact, that even Tommo wasn’t willing to lay any odds.
Selbst Tommo würde keine Wette auf mein Überleben abschließen.
"Where are you going?" Bdgarath demanded. "I want to lay a few wagers." And the little man scurried off.
»Wo willst du hin?« fragte Belgarath scharf. »Wetten abschließen.« Schon eilte der kleine Mann davon.
I can just hear Nelson’s seadogs cheering on their owls and laying wagers on how many prizes each would take.)
Ich höre förmlich, wie Nelsons Seebären ihre Eulen anfeuern und Wetten darauf abschließen, wie viele Käfer jede von ihnen vertilgen wird.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test