Translation examples
verb
Die Stützen sind weg.
The supports are gone.
Die das Höhlendach stützen?
That support the cavern?
»Da sind die Stützen. Festhalten.«
“There are the supports. Hang on.”
Du bist eine tolle Stütze.
Such a sweet supporter you are.
Sie musste mich nun vollends stützen.
She supported me utterly.
Und sie auf andere Stämme stützen?
And support them on other logs?
Sie stützen nicht das Höhlendach.
The colossus do not support the cavern.
Ich suchte nach einer Stütze.
I looked for some support.
Der Wölfling musste ihn stützen.
The Wolfling had to support him.
Treslove war froh über diese Stütze.
Treslove was grateful for the support.
verb
Um uns in unserer Schwäche zu stützen.
To shore up our weakness.
Oder stützen sie nur deine fehlerhaften Erinnerungen?
Or will they just shore up whatever faulty memories you have?
er wusste, wo ich am schwächsten war, und suchte mich dort zu stützen.
he knew where I was weakest and sought to shore it up.
Während sie graben, stützen sie die Mauern und die Decken der Gänge mit sehr trockenem Holz ab.
As they dig, they are shoring up the walls and ceiling with very dry timber.
»Luther hat sie so erbost attackiert, dass ich mich genötigt sah, ihr eine neue Stütze zu verleihen.«
“Luther attacked it so viciously, I felt bound to shore it up again.”
Obwohl er sie nicht berührte, hatte sie den Eindruck, daß er sich dicht bei ihr hielt, um ihr irgendwie eine Stütze zu sein.
Although he didn’t touch her, he seemed to lean toward her as if he wanted to shore her up somehow.
Britanniens Militärmacht hatte sich darauf konzentriert, die Besitzungen in Indien und Südafrika zu stützen.
Britain’s remaining military power had been concentrated on shoring up her possessions in India and South Africa.
»Darauf kannst du Gift nehmen.« Mack McKay hatte seinen Arm um Jetts Schultern gelegt, um ihn zu stützen.
“Damn straight we’re not.” Mack McKay shored up Jett with an arm around his shoulder.
Ich könnte mich bereitfinden, Euch zu ›stützen‹, wenn man Euch unterminiert – aber im Gegenzug werde ich vielleicht von Zeit zu Zeit auf Euch zurückgreifen.«
I might agree to ‘shore you up' when you are undermined – but in return I may call upon you from time to time.'
Nicht gerade viel, in Anbetracht der Leben, die wir geopfert haben, um andere Regierungen zu stützen." „Guter Punkt", meinte Vau.
That's not much to show for the lives we've spent on shoring up other governments." "Good point," Vau said.
verb
»Jetzt ohne Stütze, Pete.«
“With nothing to back him up, Pete.”
Sich ruinieren, um einen Verlierer zu stützen?
Go broke backing a loser?
Aber im Moment haben wir noch nichts, um die Anklage zu stützen.
But as of now we’ve got nothing to back it up.”
Du fährst, und ich sitz hinten, um sie zu stützen.
You drive and I’ll sit in back and keep her steady.”
»Haben Sie Beweise, um diese lächerliche Behauptung zu stützen
Do you have any proof to back up this slanderous claim?
Sie ließ sich zurücksinken, lehnte den Kopf an die Stütze.
She leant back, her head on the headrest.
»Ein Garrion!«, zischte Floriel. »Versteck dich hinter der Stütze
“Garrion!” hissed Floriel. “Hide, back of the stanchion!”
Ich konnte Analysen durchführen, meine Behauptungen stützen.
I could do analysis, back up my claims.
monatelang hatte ich ihn im Rücken gehabt – eine Stütze – ein Werkzeug.
for months I had him at my back—a help—an instrument.
»Machen Sie sich keine Sorgen, ich bring uns zurück … stützen Sie sich auf mich, Sir …«
“Don’t worry, I’ll get us back. . . . Lean on me, sir.
verb
Satinkissen zur Stütze des zehnpfündigen Kopfes.
Satin pillow propping up the ten-pound head.
Einen Campingtisch haben sie als Stütze für ein Schild aufgestellt.
They’re using a camping table to prop up a sign.
Beim Stützen des Aktienmarktes hatte die Fed mehr Erfolg.
The Fed did have greater success in propping up the stock market.
Denkt nur daran, wie verrückt es war, dass das Ansari-Netzwerk diese burmesischen Bergstämme stützen konnte.
Think how crazy it is that the Ansari network was able to prop up these mountain tribes in Burma.
Wieder erscheint die Armee, zumindest der Teil, der noch nicht damit beschäftigt ist, die wankenden Diktatoren dieser Welt zu stützen.
The army rolls in again, that part of the army not already engaged in propping up the earth’s collapsing dictators.
Es liegt ja nicht auf der Hand, dass die beste Art für andere Länder, ihre Sicherheit zu gewährleisten, darin bestünde, den Dollar zu stützen.
It is not obvious that the best way for foreign countries to ensure their security is by propping up the dollar.
Damals hatten Investoren panisch versucht, ihr Geld aus Thailand herauszuschaffen, und das Land hatte versucht, seine Währung zu stützen.
In that panic, investors were trying to get their money out of Thailand and the country was trying to prop up its currency.
Und in der Mitte der Halle lag er – der gewaltige, auf Stütz-pfeilern aufgedockte Schiffsrumpf.
And there, at the center of furious activity, it lay: a stupendous vessel, propped up in dry dock by great steel buttresses, its bulbous bow towering above him.
Noch dazu ist es schlecht gemacht, ungeschickt auf einer Schubkarre balanciert, Steine und Drähte sollen ihn stützen, aber er neigt sich dennoch auffallend nach vorn.
It’s badly done, awkwardly balanced in a wheelbarrow, propped up with rocks and cables, but it’s still tilting forward.
Er geht auf der Matratze in die Knie – Kopf und Ellbogen stützen seinen malträtierten Körper ab, damit nichts den Schmerz berührt.
He gets to his knees on the mattress – head and elbows propping up his bruised body so nothing touches the pain.
verb
die Existenz von Parallelwelten war schon seit langem zumindest eine der Stützen der Quantentheorie gewesen.
the idea of parallel worlds had long been at least one conceptual underpinning of quantum theory.
Für Logan Eng fühlte sich das Chaos im Netz so an, als sei eine Stütze des Lebens weggeschlagen worden.
To Logan Eng, the chaos in the Net felt like having one of life’s underpinnings knocked out.
Sie näherten sich der Stelle fünf Kilometer vor dem Ende der Brücke, wo von Westen her eine hauchdünne Landzunge herausragte und als Stütze diente.
They were nearing the three-mile point where the microthin spur of land from the west jutted out to underpin the bridge.
Zhou nahm in seiner Rede sogar ausdrücklich Bezug auf das Triffin-Dilemma, das die hauptsächliche analytische Stütze für die SZR geliefert hatte. 203
Zhao in his speech even made explicit reference to the Triffin Dilemma that provided the analytical underpinning for SDRs in the first place.32
»Die Unternehmen und Institutionen, auf die sich die Volkswirtschaften, die derzeit Transformationen durchlaufen, stützen, werden nicht nur zum Westen aufschließen, sondern schließlich die Führung übernehmen«, glaubt er.
“The businesses and institutions underpinning the economies currently going through economic transformation will not only be catching up with the West, but eventually taking over leadership,” he said.
Das ist wirklich ungeheuerlich!«) in einer abgedichteten Kapsel verschanzt und überwintert am Ende eines aus echter Seide gesponnenen Kabels, einen Kilometer unterhalb der Konstruktionen, die die Stadt stützen.
An outrage!"), has wrapped himself in an environment pod and is estivating at the end of a spider-silk cable a kilometer beneath the space-frame underpinnings of the city.
Wir werden den psychologischen Mechanismen auf den Grund gehen, die das Leugnen von Irrtümern stützen, und wir werden die Merkmale der subtilen Ausweichmanöver untersuchen. Auf diese Weise erkennen wir, wie geschlossene Kreisläufe von intelligenten, ehrlichen Menschen aufrechterhalten werden.
We are going to drill down into the precise psychological mechanisms that underpin error denial, investigate the contours of its subtle evasions, and see how closed loops are perpetrated by smart, honest people.
Der kräftig gebaute Garda Commissioner Thurloch Garvey mit den dichten Augenbrauen und der grauen Uniform, an der so viel Gold baumelte, dass man damit die Wirtschaft eines Drittweltstaats ein Jahr hätte stützen können, sah aus, als wollte er die Konferenz so schnell wie möglich beenden, obwohl er fragte, ob noch jemand etwas zu sagen hätte oder wissen wollte.
The heavy-set, furrow-browed Garda Commissioner Thurloch Garvey, his smoke-grey uniform trimmed with enough gold to underpin a third-world economy, was looking eager to wind up the session, as he asked for any other questions.
verb
Die Vereinigten Staaten sind nicht das einzige Land mit einer freien Marktwirtschaft, dessen Regierung versucht hat, die Wirtschaft durch staatliche Interventionen zu stützen.
The United States is not the only free-market country in which government has moved to bolster the free market through state intervention.
»Warten Sie! Das ist einfach dumm!« Wieder diese betörende Stimme, diese flüchtige Machtberührung, die versuchte die negativen Gedanken zu dämpfen und die positiven zu stützen.
“Wait! This is silly!” Again, that beguiling voice and that furtive Force-touch, trying to dampen the negative thoughts and bolster the positive ones.
Selbst wenn die Medien hin und wieder eine Agenda vorlegen, geht dies nie sonderlich weit: Die Fragen drehen sich dann darum, ob man intervenieren sollte, um den Arbeitsmarkt zu stützen oder nicht, ob man die Währungsunion verlassen oder ihr beitreten sollte, gegenüber Inflation streng bleiben oder weniger darauf achten sollte.
In so far as the news creates an agenda, it is a limited one: whether one should intervene to bolster the labour market or not, leave or join the currency union, remain strict about inflation or be less vigilant.
Man muss unterscheiden zwischen einer nationalen Gruppe, die ein wohlverdientes Gefühl des Stolzes über ihre Leistungen empfindet, und der Art nationalistischer Gesinnung oder Chauvinismus, die sich aus dem Bedürfnis herleitet, die eigene Seite zu stützen, indem man die andere Seite herabsetzt – oft durch einschüchternde und aggressive Handlungen.
There is a distinction to be made between a national group that feels a well-deserved sense of pride in its achievements and the sort of nationalist sentiment or jingoism that is motivated by the need to bolster one’s own side by putting another side down – often through acts of intimidation and aggression.
Er glaubt daran, dass seine Regierung gegenüber den lange vernachlässigten armen Bevölkerungsschichten Brasiliens die Verantwortung hat, den Staat zu stützen, indem sie die meisten verbliebenen Staatsunternehmen stärkt (anstatt sie zu privatisieren), und indem sie nationale Champions im Privateigentum fördert, vor allem in Wirtschaftszweigen wie Bergbau und Telekommunikation.
He believes his government has a responsibility to Brazil’s long-neglected poor to bolster the state by strengthening (rather than privatizing) most of the remaining state-owned companies and by fostering privately owned national champions, especially in sectors like mining and telecoms.
Damit verschieben sie ihre eigene Reproduktion und steigern noch die Reproduktion ihrer Eltern. Gesamtfitness-Forscher schreiben dieses Phänomen der Verwandtenselektion zu und stützen ihre Argumentation mit dem Hinweis auf eine positive, artenübergreifende Korrelation zwischen Verwandtschaftsgrad und dem Umfang der am Nest den Eltern geleisteten Hilfe.[48] Genauere, ältere Studien mit einem breiten Spektrum historischer Lebensdaten verschiedener Arten hatten jedoch bereits zu einer anderen Erklärung gefunden: nämlich derjenigen einer Multilevel-Selektion mit starkem Gewicht auf der Individualselektion.[49] Unter bestimmten Umständen, die nicht mit der Verwandtenselektion in Zusammenhang stehen, wird das Verbleiben erwachsener Jungtiere im Geburtsnest begünstigt.
They thereby delay reproduction on their own while increasing reproduction of their parents. Inclusive-fitness researchers have attributed the phenomenon to kin selection, and bolstered their argument by demonstrating a positive correlation across species between closeness of kinship and the amount of help provided to parents by the stay-at-homes. However, more thorough, previously published studies covering a wide range of species life history data had already arrived at a different explanation, entailing multilevel selection with a strong weight placed on individual-level selection. Under certain conditions unrelated to kin selection, the persistence of adult young at the natal nest is favored.
Unter jeder Brust hatte sie künstlich verstärkte Gewebebänder eingepflanzt, welche die Silikonkugel stützen sollten.
There were lines of artificially reinforced tissue under each breast, to hold it up.
Sie betraten das mit Stützen verstärkte Gebäude. Rauch schlug ihnen entgegen, und mehrere zersplitterte Türen lagen auf dem Korridor.
They entered the reinforced building again to find the halls full of smoke and several more splintered doors lying in the corridor.
Die Druckliege war mit dicken Stahlstreben und verstärkter Keramik beweglich verankert, damit sie den Druck, der aus verschiedenen Richtungen kommen konnte, an die Stützen weitergab.
The crash couch was bolted to the deck with thick steel and reinforced ceramic canted so that any direction the force came from was compression on one leg or another.
Nicht besonders hilfreich, weil sehr vieles von den Bäumen und anderem Bewuchs verdeckt ist, aber die Bilder scheinen doch meine Vorstellung zu stützen, dass die nördliche Route zu Spanish Island besonders vielversprechend ist.
Not altogether helpful, because so much is obscured by trees and other growth, but it does seem to reinforce the notion that the northern approach to Spanish Island is the most promising.
In Wirklichkeit hatte er ein ausgezeichnetes Gedächtnis, das keine Stütze brauchte. Er benutzte die Karte für seine endlose Suche nach Rastern, Zusammenhängen oder Verhaltensmustern... nach irgend etwas, was Ordnung und Überblick in das Chaos aus Gewalt und Verbrechen bringen konnte, hohzho, wie die Navajos sagten.
Actually Leaphorn’s memory was remarkable, needing no reinforcement. He used the map in his endless hunt for patterns, sequences, order — something that would bring a semblance of Navajo hohzho to the chaos of crime and violence.
Nach kurzer Unterbrechung hatte Ganymed sein ewiges Tageslicht wieder. Die Scheibe löste sich zusehends auf, Luzifers Strahlen drangen durch immer größere Lücken. Nun zersetzten sich auch die einzelnen Komponenten, als könnten sie, ohne sich gegenseitig zu stützen, nicht weiterexistieren.
Its perpetual, but now briefly interrupted, daylight was slowly returning to Ganymede, as the disc fragmented and the rays of Lucifer poured through the widening gaps. Now the components themselves were evaporating, almost as if they needed the reinforcement of each other's contact to maintain reality.
verb
Sie hat als Kind gelogen, um das Bild zu stützen, das sie von sich vermitteln wollte, und um sich und Amber vor der wütenden Enttäuschung ihrer Mutter zu schützen.
She lied as a child to shore up the image she wanted to project and to shield herself and Amber from her mother’s angry disappointment.
Männer, Frauen und Jugendliche stehen schlammverschmiert bis zu den Knien im Wasser und versorgen die Kinder, verteilen Kleider, stützen ganze Wohnviertel ab, die das Wasser in die Schluchten zu reißen droht.
Men, women, and teenagers in water up to their knees and covered with mud are caring for children, handing out clothing, and shoring up entire neighborhoods that have been washed toward the ravines.
verb
»Warum?« »Lange Geschichte. Er erinnert sich vielleicht an etwas, das eine bestimmte Behauptung stützen könnte.«
“Why?” “Long story. He might remember something that backs up a claim somebody’s made.
Hätte es einen weiteren Zeugen gegeben, um die Aussagen der Haushälterin zu stützen, wäre die Sache anders ausgegangen.
If there had been another witness to back up the housekeeper it would’ve gone differently.
Und auch die Behauptung, dass er seine Frau misshandelt, können Sie nur durch das Gespräch mit einer Nachbarin am Gartenzaun stützen.
And the claim that he has abused his wife is only backed up by a conversation with a neighbour over the garden gate. That’s paltry evidence.’
Detective Guy Baker hatte ihr erzählt, die Anklage gegen Donaldson stütze sich auf einige der stärksten Beweise, die er je für einen Vergewaltigungsfall gesammelt habe.
Detective Guy Baker had told her that the case he’d assembled against Donaldson was backed up with some of the strongest evidence he’d ever submitted for a rape case.
»Korrekt«, bestätigte Culunnh. »Allerdings habe ich, wie gesagt, keine harten Beweise, um diesen Glauben zu stützen … noch habe ich Verdächtige anzubieten.
“Correct,” Culunnh told him. “Mind you, as I said, I have no hard evidence to back up my belief at this time… nor do I have any suspects in mind.
Eine solche Interpretation der Ereignisse aus Gangstersicht war im Amerika der zwanziger Jahre offenbar ein plausibler Ansatz, doch da eine Leiche, auf die sich die Hypothese hätte stützen können, einfach nicht gefunden wurde, geriet die Polizeiarbeit ins Stocken.
That must have felt like a plausible approach in 1920s America, but without a body to back up the hypothesis, the police investigation began to founder.
verb
Sie war ein Vertreter – eine Stütze, ein Wahrer – von Recht und Gesetz.
She was a person - an upholder, a maintainer of law and order.
Sie müßten die Gerechtigkeit stützen, statt sich hinter Gerichtsprozeduren zu verstecken.
You should be upholding justice, not hiding behind technicalities.
Conan hoffte nur, dass die Pougoi ihre neue Stellung als Stützen des Throns nicht gegen ihre Feinde einsetzten.
Conan only hoped that the Pougoi would not use their new place as upholders of the throne as yet another weapon against their enemies.
Eine Eibe, eine Pappel und eine Zeder breiteten ihre riesenhaften Äste über ihren Köpfen aus; Eichen ragten empor wie Säulen, die den Himmel stützen wollten.
A yew tree, a poplar, a cedar spreading tremendous boughs, and oaks like columns to uphold the sky.
Washington würde Unterdrückungsregimes im Ausland stützen, sofern es sich nicht dagegen entschied, was dann dem Kommunismus zugute käme, oder auch nicht. Und so weiter.
Washington would uphold repressive regimes overseas unless it decided not to, in which case communism would spread, unless it didn’t. And so on.
Er hatte schamlos gelogen, um die fälschliche Behauptung zu stützen, dass sie die Geschlechtsreife bereits erreicht hatte und keine Jungfrau mehr war.« Sie blickte zur Tür der Turmkammer hin.
He lied quite shamelessly to uphold the story that she was through puberty and already experienced.’ She looked towards the tower door.
Meistens waren es durchaus ruhige, wohlerzogene Leute, die sich in Feindesland einsam fühlten und Heimweh nach dem Norden hatten, sich auch wohl des Gesindels ein wenig schämten, das zu stützen sie die Aufgabe hatten. Es war eine sehr viel erfreulichere Schicht als die, in der Scarlett verkehrte.
The garrison families had a right to be bewildered for most of them were quiet, well-bred folk, lonely in a hostile land, anxious to go home to the North, a little ashamed of the riffraff whose rule they were forced to uphold—an infinitely better class than that of Scarlett’s associates.
Und dann machte sie sich mit aller Wortgewalt, die ihr zur Verfügung stand, daran, Nellie Breen zu vernichten: Sie sei nichts als eine Hausangestellte, eine Diebin, ein Musterbeispiel für die verlogene Moral der Mittelschicht, die sich nicht zu schade sei, auf Unehrlichkeit und Diebstahl zurückzugreifen, um ihre fragwürdigen Normen zu stützen, eine Verkörperung der Schlange der Heuchelei, die doch eigentlich überall auf der Welt langsam aussterbe, weil die Menschen nicht mehr auf die Gebote längst toter Männer hörten, sondern auf ihr Herz.
And then, with all the eloquence she could summon, she went about demolishing Nellie Breen, a hired domestic, a thief, an exemplar of false middle-class morality that stoops to dishonesty, to thievery, in order to uphold its own spuriousness, the very serpent of hypocrisy that was slowly dying out around the world as people listened to their hearts and not the dictates of men dead and gone.
verb
Aber die Stütze hielt.
But the brace held.
»Sieh dir mal die Stütze an.«
Look at that brace there.
Das verstärkt die Stütze.
This is what makes the brace strong.
Die Stütze hielt immer noch.
The brace still held.
Wir stützen den Tunnel ab.
We brace the tunnel.
Eugene wollte seinen Partner stützen.
Eugene moved to brace his partner.
Und Ihr seid mit der Arbeitsweise der Stützen nicht vertraut.
And you are unfamiliar with the workings of the brace.
Ich trat näher, um ihn zu stützen, wenn nötig - und wenn ich nicht selbst eine Stütze brauchte.
I moved in to brace him if he needed it - and if I could manage it.
Tri kam mit den Stützen herbei.
Tri moved forward with a pair of braces.
verb
Sie stützen zwar, doch früher oder später reißen sie auch nieder.
They hold up, but sooner or later they pull down.
»Stütz dich auf, Kobold«, sagte der Schweinehirte nicht einmal unfreundlich und faßte ihn am Arm.
Hold up, Hobgoblin,’ said the swineherd and grabbed him by the arm, not unkindly.
Die Spülmaschine, ein Modell aus den Sechzigern, diente nur noch dazu, die kleine Spüle zu stützen.
The dishwasher was from the sixties, but its only function now was to hold up the small kitchen counter.
Der schönste Sonnentag, eingesperrt hinter Gitterstäben aus Rauch. Rauchsäulen, die den Himmel stützen.
The bright sprawling day caged in its bars of smoke. They look like they’re holding up heaven.
Er wich an seinen Platz zurück, als hätte ihn auf einmal die Kraft verlassen, um das Ausmaß seiner Verunsicherung zu stützen.
He retreated to a seat as if his legs weren’t strong enough to hold up his consternation.
Das größte der Schwerleistungskonstrukte hielt ihn gepackt, mit Greifern, die dazu gemacht waren, Baugerüste zu halten und Gebäude zu stützen.
He was held by the largest of the industrial constructs, a model with hands designed to connect to scaffolding, to hold up buildings.
Das musste Walter Cousins’ Sohn sein, der seiner Aufgabe als verbliebene männliche Stütze der Familie im Augenblick nicht gewachsen war.
This, no doubt, was Walter Cousins’s son, who at the moment wasn’t holding up his end of things as the remaining male pillar of the family.
Der Stollen bog nach rechts ab und öffnete sich zu einer großen Höhle, in der man Felssäulen hatte stehen lassen, um die Decke zu stützen.
The tunnel curved right and opened into a large gallery, with pillars of raw rock remaining in place to hold up the ceiling.
»Ihr zwei geht hinüber, während ich die Brücke stütze.« Richard sah ihn an, als hätte der Zauberer den Verstand verloren.
"You two go across, I will hold up the bridge." Richard looked at him as if the wizard had lost his senses.
verb
Die letzten Stützen wurden hinausgetragen.
The last of the props were being carried out.
Diese beiden Stützen halfen ihm durch die Highschool.
These were the twin helpers that carried him through high school.
   »Ihr könnt euch gegenseitig stützen«, erklärte ihnen der Mann in Bronze.
“You may carry each other,” the man in bronze instructed them.
Sogar die Stützen des Sternenschiffes waren verschwunden, fortgetragen zu den gehorteten Metallvorräten;
Even the struts of the starship were gone, carried away to the hoarded stores of metal;
Sie konnten es unmöglich schaffen, die Mutter des Shōgun zu tragen und gleichzeitig Midori zu stützen.
The two of them couldn’t carry the shogun’s mother and help Midori at the same time.
Michael und Roshan halfen ihm, sie zu stützen, aber es gelang keinem der beiden, ihr eine Silbe zu entlocken.
Michael and Roshan helped him to carry Sheere, but neither of them managed to get a word out of her.
Zwei Lanzenreiter wurden geholt, um den Général die Treppe hinunter zu tragen und Montbrun zu stützen.
Two lancers were fetched to carry the General downstairs, and one to assist Montbrun.
Aulia und Portegin stützen Cleiti, und Triv trägt Trizein. Ich helfe Dimenon.
Well, Aulia, you and Portegin help Cleiti. Triv will carry Trizein. I’ll help Dimenon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test