Translation examples
verb
Hold up, hold up, Lord William,’ she said,
»Halt ein, halt ein, Lord William!«, sie sprach,
Don't hold up the line!
Halte uns nicht auf!
“How are you holding up?”
»Wie halten Sie das Ganze durch?«
“I don’t want to hold up your hunting patrol.”
»Ich will deine Jagdpatrouille nicht aufhalten
Can’t you see you’re holding up the game?
Siehst du nicht, dass du das Spiel aufhältst?
There is a truck behind you and it is not right for you to hold up the line.
Hinter Ihnen ist ein Lastwagen, und Sie sollten hier die Kontrolle nicht aufhalten.
We weren’t allowed to mess around and hold up the queue behind us.”
Wir dürften nicht herumscheißern und die Schlange hinter uns aufhalten.
He drove slowly, because he was not holding up anyone behind him.
Er fuhr langsam, denn hinter ihm war niemand, den er hätte aufhalten können.
‘Hell, we couldn’t hold up all the other good people on this plane.’
»Zum Teufel, wir können doch nicht die ganzen guten Leute in diesem Flugzeug aufhalten
‘This isn’t going to stop it,’ said Keech, holding up his pulse-gun.
»Damit kann man ihn nicht aufhalten«, stellte Keech fest und hielt die Impulspistole hoch.
if there was a chance of saving Corbec, I'd hold up the entire fething crusade.
wenn es eine Möglichkeit gäbe, Corbec zu retten, würde ich den ganzen verfluchten Kreuzzug aufhalten.
They begin honking the horn, and the blonde tells me to move on, that I’m holding up the line.
Sie hupen, und die Blondine sagt, ich solle weiterfahren, ich würde den Betrieb aufhalten.
I watch her hold up the first cracker.
Ich sehe, wie sie den ersten Keks hochhält.
For the spell, hold up the dragon,” I panted.
Für den Zauber musst du den Drachen hochhalten«, keuchte ich.
For one thing, how would he hold up his I AM MUTE!
Und außerdem, wie sollte er dann sein ICH BIN STUMM!-Schild hochhalten?
In a moment I’ll ask you to watch this silver ring that I shall hold up.
Ich werde Sie bitten, diesen Silberring anzublicken, den ich hochhalte.
It was to have rehabilitated him, so that he could hold up his head at home.
Sie musste ihn rehabilitieren, so daß er zu Hause seinen Kopf hochhalten konnte.
‘Right… Miss Villars will you hold up SEA?’
»Gut … Miss Villars, würden Sie bitte die Buchstaben SEE hochhalten
'Yes, I can see you're holding up four fingers . . .'
»Ja, ich sehe, dass du vier Finger hochhältst …«
I would hold up a piece of paper with the word HOAX written on it.
Dann würde ich ein großes Papier mit dem Wort LÜGE darauf hochhalten.
(visual: bearded man holding up bone, shouting at audience)
(Bild: bärtiger Mann, der einen Knochen hochhält und auf eine Zuhörermenge einschreit)
You’re a ghost in the realm of ghosts, and I’m the one who holds up the sky.’
Du bist ein Geist in der Sphäre der Geister, und ich bin derjenige, der den Himmel hochhält.
If they hold up for your entire life. Well.
Ob sie ein ganzes Leben lang standhalten.
So she might hold up under pressure, he thought.
Die könnte unter Druck standhalten, dachte er.
I was terrified the papers wouldn’t hold up.”
Ich hatte nur Angst, dass die Papiere seiner Überprüfung nicht standhalten würden.
“I’m much more interested in how those lies hold up.
Mich interessiert viel mehr, wie solche Lügen standhalten.
I told them, “but nothing round can hold up under that kind of weight.”
«Ich bin zwar kein Statiker, aber dem Gewicht kann nichts Rundes, Flaches standhalten
“Which is why we’re running this sim, to see if the suit holds up.
Deshalb führen wir diese Simulation doch gerade durch, um zu sehen, ob der Anzug standhält.
I just hope the theory holds up.” He picked up the second sheaf.
Nun kann ich nur hoffen, daß die Theorie auch allen Zweifeln standhält.« Er griff nach dem zweiten Stoß.
Our information is used to steer the authorities to find evidence that will hold up in court.
Die Informationen, die wir sammeln, werden an die Behörden weitergeleitet, damit sie Beweise zusammentragen können, die vor Gericht standhalten.
it wouldn’t hold up should any of the Illusive Man’s agents come across his credentials.
Sie würde nicht lange standhalten, wenn erst einer der Agenten des Unbekannten an seine Unterlagen gelangte.
The window had a sturdy aluminum frame, but it might not hold up if such ferocious shaking continued.
Es waren aluminiumgerahmte, ziemlich stabile Fenster, aber wenn die extremen Erschütterungen andauerten, würden sie vielleicht nicht standhalten.
verb
They hold up, but sooner or later they pull down.
Sie stützen zwar, doch früher oder später reißen sie auch nieder.
Hold up, Hobgoblin,’ said the swineherd and grabbed him by the arm, not unkindly.
»Stütz dich auf, Kobold«, sagte der Schweinehirte nicht einmal unfreundlich und faßte ihn am Arm.
The dishwasher was from the sixties, but its only function now was to hold up the small kitchen counter.
Die Spülmaschine, ein Modell aus den Sechzigern, diente nur noch dazu, die kleine Spüle zu stützen.
the wooden supports holding up the ceiling became thicker and more primitive.
Die Stollen wurden primitiver und enger, die hölzernen Streben zum Stützen der Decke dicker und archaischer.
The bright sprawling day caged in its bars of smoke. They look like they’re holding up heaven.
Der schönste Sonnentag, eingesperrt hinter Gitterstäben aus Rauch. Rauchsäulen, die den Himmel stützen.
He retreated to a seat as if his legs weren’t strong enough to hold up his consternation.
Er wich an seinen Platz zurück, als hätte ihn auf einmal die Kraft verlassen, um das Ausmaß seiner Verunsicherung zu stützen.
This, no doubt, was Walter Cousins’s son, who at the moment wasn’t holding up his end of things as the remaining male pillar of the family.
Das musste Walter Cousins’ Sohn sein, der seiner Aufgabe als verbliebene männliche Stütze der Familie im Augenblick nicht gewachsen war.
The tunnel curved right and opened into a large gallery, with pillars of raw rock remaining in place to hold up the ceiling.
Der Stollen bog nach rechts ab und öffnete sich zu einer großen Höhle, in der man Felssäulen hatte stehen lassen, um die Decke zu stützen.
"You two go across, I will hold up the bridge." Richard looked at him as if the wizard had lost his senses.
»Ihr zwei geht hinüber, während ich die Brücke stütze.« Richard sah ihn an, als hätte der Zauberer den Verstand verloren.
' "This is a hold-up.
Das ist ein Überfall.
Hold up gas stations? No.
Tankstellen überfallen? Nein.
It started with something trivial: a hold-up.
Es begann recht harmlos mit einem Überfall.
The hold-up-gun concession on that could be worth having.
Da könnte es sich lohnen, die Konzession für Überfall-Waffen zu haben.
‘What, my darling, had that hold-up to do with this affair?’
«Aber, mein Liebling, was hat der Überfall mit dieser Angelegenheit zu tun?»
The hold-up, followed by the chase, triggered a state of siege.
Der Überfall, der eine Verfolgungsjagd nach sich zog, löste einen Belagerungszustand aus.
‘Getting hold of guns and starting to hold up banks.’
»Na ja, er hat sich Waffen beschafft und angefangen, Banken zu überfallen
"I'm holding up the new Green Lakes Supermarket, here in Miami.
Ich werde den neuen Green Lakes Supermarket überfallen, hier in Miami.
verb
The police had to hold up the traffic.
Die Polizei musste den Verkehr anhalten.
"Hold up two seconds!" Rhodan’s voice roared in the speaker.
Anhalten, zwei Sekunden", dröhnte Rhodans Stimme aus dem Lautsprecher.
said John Minute, "where the Cape government keeps highwaymen who hold up the Salisbury coach and rob the mails."
Die Regierung sperrt dort Wegelagerer ein, die den Postwagen nach Salisbury anhalten und ausplündern.
Theo gave the order, but as they were approaching the gate, they heard a shout from behind: “Hold up!
Theo gab den Befehl zum Abmarsch, doch als sie sich dem Tor näherten, hörten sie hinter sich jemanden rufen. »Anhalten!
Perhaps they should hold up where they were or retrace their tracks back to the last camp, where there was still an ample supply of fuel for the fires.
Vielleicht sollten sie anhalten oder zum letzten Lagerplatz zurückkehren, wo noch ausreichend Brennholz vorhanden war.
Taking some pleasure in making the K. bus stop for him alone, Arthur went over the pedestrian crossing in Balliol Street, holding up his hand in an admonitory way. Down St.
In der Balliol Street überquerte Arthur mit warnend erhobenem Arm den Zebrastreifen und hatte die Genugtuung, dass der K. 12- Bus seinetwegen anhalten musste. Die St.
A heart such as yours would be as easy to still as closing my hand.’ Holding up her thin, blue-veined hand, Meghan clenched it into a fist, and Humbert gave a sharp cry and staggered.
Und ein Herz wie Eures könnte man ebenso leicht anhalten, wie ich meine Hand schließen kann.« Sie hob eine schmale, von blauen Adern durchzogene Hand und ballte sie zur Faust und Humbert stieß einen scharfen Schrei aus und stolperte.
Joona stands in the middle of the track, raises his eyes towards the light and holds up his hand to stop it. The train blows its whistle, and he can just make out the driver’s silhouette inside.
Joona steht mitten auf dem Gleis, hebt den Blick zu den Scheinwerfern und fordert den Lokomotivführer mit erhobener Hand zum Anhalten auf. Der Zug hupt, und Joona sieht die Silhouette des Lokomotivführers.
“Can you hold up your Star, Colonel?” said a photographer.
»Könnten Sie ihren Stern hochheben, Colonel?«, fragte ein Fotograf.
The first will hold up the cart, the second will put the wheel where it belongs.
Die erste wird den Wagen hochheben, die zweite wird das Rad dort anbringen, wo es hingehört.
Lucy holds up a hand to stop me.
Lucy hebt die Hand, damit ich stehen bleibe.
They bunched up at the entrance, ready to begin. “Hold up!” Jim yelled.
Sie sammelten sich vor der Haustür und machten sich bereit. »Stehen bleiben!«, rief Jim.
“He was holding up something and yelling at me to stop, but I didn’t. There was something all wrong about him.” “Like what?”
Er hatte irgendwas in der Hand und rief die ganze Zeit, ich sollte stehen bleiben. Aber ich bin weitergelaufen. Irgendwas stimmte nicht mit ihm.« »Was denn?«
“Why don’t we hold up right here?” Tea said, as they reached the edge of the clearing surrounding the Temple. “I concur,”
»Ich finde, wir sollten erst einmal hier stehen bleiben«, schlug Tea vor, als sie den Rand der Lichtung erreichten, auf der der Tempel stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test