Translation examples
noun
C'est là un bien triste état des choses.
This is a sad state of affairs.
Mais ce n'est pas sans tristesse que je me tiens devant vous.
But it is with some sadness that I stand before you.
C'est un triste bilan pour les Nations Unies.
It is indeed a sad record for the United Nations.
C'est malheureusement la triste réalité.
That, unfortunately, is the sad reality.
C'est triste mais vrai.
This is sad but true.
La triste réponse, aujourd'hui, est non.
At present, the sad answer is no.
Ce constat, bien que triste, n'en est pas moins exact.
That conclusion is sad, but true.
La situation en Iraq en est un triste exemple.
The situation in Iraq is a sad example of that.
Nous sommes tristes d'apprendre que l'Ambassadeur Nene nous quitte.
We are sad to learn of that departure.
Le triste exemple en est la catastrophe de Tchernobyl.
The sad illustration of this is the Chernobyl catastrophe.
Quelle triste, triste femme.
What a sad, sad woman.
C'est triste, très triste.
Sad. It's very sad.
C'est vraiment triste, Jack, triste, triste, triste.
This is truly sad, Jack. Sad, sad, sad.
Tristes .. tristes .. pourquoi seraient-ils tristes?
Sad.. sad.. why would they be sad?
C'est triste, vraiment triste.
It's sad, man. Really sad.
Ce n'est rien je suis triste triste triste!
It's nothing. I'm sad, sad, sad!
noun
Nous partageons ce moment de peine et de tristesse avec les familles des victimes.
We share this moment of grief and sorrow with the families of the victims.
Nous partageons leur douleur; nous partageons leur tristesse.
We share in their pain; we share in their sorrow.
La communauté internationale va-t-elle se résigner à ce triste constat?
Should the international community resign itself to this sorrowful assessment?
Je constate à cet égard une évidence, d'ailleurs avec plus de tristesse que de colère.
In this regard, it is more in sorrow than in anger that I state the obvious.
Nous partageons la tristesse du peuple de Côte d'Ivoire.
We join the people of Côte d'Ivoire in their sorrow.
Nuit noire, nuit de tristesse, nuit de larmes.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Son décès a provoqué en nous un sentiment de grande tristesse et de perte immense.
His death has aroused in us feelings of tremendous sorrow and loss.
Je prends la parole aujourd'hui avec un mélange de bonheur et de tristesse.
I speak today with a mixture of happiness and sorrow.
C'est donc avec beaucoup de tristesse que nous avons appris la nouvelle de sa disparition.
Therefore, it is with great sorrow that we learned of the news of his passing.
voilà ce qu'ils ont promis dans la joie et dans la tristesse.
they pledged in joy and in sorrow.
Un pour la tristesse.
One for sorrow.
Ce sera triste.
There will be sorrow.
Colère, tristesse, peur.
Anger, sorrow, fear.
Joyeuse et triste.
Joyous and sorrowful.
C'est triste, Kenny.
Real sorrowful, Kenny.
Tristesse sans fin!
Sorrow of the world!
Si désolé. Si triste.
Sorrowful. soft skin.
Assis, triste je suis, debout, triste je suis et à pas tristes j'avance
In sorrow I sit, in sorrow I stand And I walk the sorrowful road
noun
Hélas, l'aube du nouveau millénaire s'est révélé sanglant et rempli de tristesse.
Regrettably, the dawn of the new millennium has turned out to be bloody and filled with gloom.
Cette observation plutôt pessimiste ne doit pas être une cause de tristesse.
This rather pessimistic general observation must not be cause for gloom.
Les triomphes et les célébrations sont suivis d'échecs et de vagues de tristesse.
Triumphs and celebrations will be followed by failures and gloom.
Ca veut dire quoi "triste et maussade"?
What means "doom and gloom"?
De quoi, t'es triste ?
Why do you look so gloom?
Je t'interdis d'être triste.
- All right. - okay. No more gloom.
Quelle tristesse à la fête de Korka!
Such gloom on Korka's birthday!
Ma mère était toujours triste.
She was a true gloom, my mother.
La déliquescence et la tristesse?
all the gloom and doom?
Il ya trop de tristesse ici.
There's too much gloom around here.
Je suis cerné par la tristesse.
"There's gloom everywhere"
"...une manière d'échapper à ma tristesse."
"...a way to escape my gloom."
Ça chasse la tristesse.
Keeps the glooms away.
Le traitement qu'il a subi l'a plongé dans un état de grande confusion, d'épuisement, de colère et de tristesse.
He has suffered considerable confusion, exhaustion, anger and unhappiness as a result of the process to which he has been subjected.
Toutefois, l'association entre dépression et bonheur est sujette à différentes interprétations, et la dépression ne se substitue pas nécessairement à la tristesse;
However, the association between depression and happiness is open to different interpretations, and depression does not necessarily substitute for unhappiness
2.1 Exonymes et Groupe d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques : une histoire triste (Paul Woodman)
2.1 Exonyms and UNGEGN: an unhappy history (Paul Woodman)
Ces adhésions aux protocoles closent ainsi le triste chapitre des essais nucléaires dans le Pacifique Sud.
These accessions to the Treaty Protocols formally bring to an end the unhappy chapter of nuclear testing in the South Pacific.
12. Si l'environnement extérieur défavorable était pour beaucoup dans ce triste tableau, en Afrique même, les problèmes empiraient.
12. An unfavourable external environment was responsible for much of this unhappy picture. But within Africa itself, problems festered.
La triste réalité est que les inégalités, déséquilibres et discriminations dans les relations internationales que l'Organisation était supposée corriger ont affecté ses propres organes et processus vitaux.
The unhappy truth is that the inequities, imbalances and discrimination in international relations that the United Nations was supposed to cure have infected its own vital organs and processes.
Si ces tensions devaient se transformer en conflit, la triste réalité serait que la prolifération d'armes classiques plus perfectionnées et l'extension de la capacité de mise au point d'armes de destruction massive rendraient alarmante pour le monde entier la perspective d'un conflit régional majeur.
Should those tensions escalate into conflict, the unhappy reality is that proliferation of more sophisticated conventional weapons and proliferation of the capacity to develop weapons of mass destruction make any prospect of major regional conflict an alarming one for the world as a whole.
Beaucoup ont proposé des solutions pour remédier à cette triste situation.
Many have proposed solutions for the rectification of this unhappy state of affairs.
L'ordre du jour de cette réunion comprend des questions liées au suivi des activités pertinentes de la communauté internationale et à la coordination des travaux préparatoires pour commémorer la triste date du dixième anniversaire de la catastrophe de Tchernobyl.
The agenda of this meeting includes very important issues related to monitoring the relevant activities of the international community and the coordination of preparatory work for the forthcoming unhappy date of the tenth anniversary of the Chernobyl disaster.
Maintenant vous êtes triste, et ça me rend triste.
Now you're unhappy, and it makes me unhappy.
Tu es triste ?
Are you unhappy?
Elle est triste.
She is unhappy.
Malheureux et triste.
Miserable and unhappy.
Toi, pas triste.
Don't be unhappy
- Je suis triste.
I'm unhappy.
Les gens tristes font des choses tristes.
Unhappy people do unhappy things.
noun
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
It is a painful reality that the United Nations is deeply divided.
Il est bien difficile d'accepter ce triste événement.
It is difficult to come to terms with this painful event.
Pourtant, cette triste expérience n'a pas servi de leçon à tout le monde.
However, there are those who have failed to learn from that painful experience.
Les femmes peuvent dénoncer les tristes réalités dont elles ont été les témoins.
Women can expose the painful realities they have witnessed.
Par conséquent, la triste vérité est qu'on ne peut imposer de limite temporelle au désarmement.
That being so, the painful truth is that no time limit can be placed on disarmament.
Malheureusement, la triste réalité est que la crise persiste.
Unfortunately, the painful reality is that the crisis is still with us.
C'est une triste aventure.
It's very painful.
M. Pouf est triste.
Mr. Huffle feels pain.
Froidement et tristement.
Pain and loss
Es-tu triste ?
Are you in any pain?
noun
La notion de développement humain a été élaborée récemment dans un contexte où on insiste vivement sur les vertus et l'efficacité de marchés ouverts et dynamiques où on reconnaît le rôle crucial que jouent les cultures, les attitudes, la connaissance et la formation dans le processus de développement et où on constate tristement que la pauvreté, la misère et les tensions persistent dans certaines régions du monde.
The concept of human development has been elaborated recently in a context of strong emphasis on the virtues and efficiency of open and dynamic markets, a realization of the critical role of cultures, attitudes, and knowledge and training in the process of development, and a sombre diagnosis of the persistence of poverty and social misery and tensions in certain parts of the world.
La misère et le triste sort que connaissent certains pays de la terre requièrent des mesures extérieures pour y remédier.
The poverty and misery in all the countries on Earth calls for action by others to remedy their plight.
Nous devons faire en sorte que ce monde ait un avenir - un avenir sans la tristesse, les épreuves et la souffrance qui découlent de nos différences.
It is incumbent upon all of us to ensure that our world of differences has a future -- a future that will not entail misery, hardship and human suffering as a result of those differences.
Le rapport de la Commission révèle une triste histoire de misère et de souffrances indicibles, d’oppression et d’exploitation infligées à de larges segments de la population du Myanmar par le Gouvernement, les militaires et d’autres agents de l’État.
42. The Commission’s report relates “a saga” of untold misery and suffering, oppression and exploitation of large sections of the population inhabiting Myanmar by the Government, the military and other public officers.
Heureusement, la tristesse aime la compagnie...
Fortunately, misery loves company.
Sur toute la tristesse
On all the misery
Tu dis toujours : "La tristesse aime la compagnie."
You always say, "Misery loves company."
Ce n'est que de la tristesse.
It's misery.
La tristesse aime la compagnie.
Misery loves company.
Toi, triste, comme d'habitude.
And you were dark with misery, as usual.
La tristesse est ta seule amie fidèle.
Misery is your only constant friend.
J'ai laissé ma tristesse brouiller mon jugement.
I let my misery cloud my judgment.
Une branlette triste.
A misery wank.
Les tristes réalités de cette affaire ne sont pas pleinement expliquées dans les constatations du Comité.
The dreary facts of this case are not fully explicated in the Views of the Committee.
De nous arrêter pour scruter les horizons ternes et tristes de tous nos rendez-vous manqués.
To halt and scan the drab and dreary vistas of all the opportunities we missed.
Sans doute «l'évocation du triste sort de survivants débilités retombant dans l'abrutissement de l'âge de pierre n'est-elle pas une tâche qu'une personne douée de sensibilité entreprend volontiers» «The Medical and Ecological Effects of Nuclear War» par Don G. Bates, professeur d'histoire de la médecine, Université McGill, dans (1983) 28 McGill Law Journal, p. 717.
It is true "the dreary story of sickened survivors lapsing into stone-age brutality is not an assignment that any sensitive person undertakes willingly", "The Medical and Ecological Effects of Nuclear War" by Don G. Bates, Professor of the History of Medicine, McGill University, in (1983) 28 McGill Law Journal, p. 717.
Ca à a l'air plutôt triste.
Sounds pretty dreary.
En effet vraiment triste.
Very dreary indeed.
C'est triste un hôpital.
A hospital is dreary.
Arrêtons cette triste conversation.
Enough of this dreary talk.
Tristes endroits, vous ne trouvez pas ?
Dreary places, aren't they?
C'est plutôt triste.
The thing's pretty dreary.
Ces tristes pensées, non ?
Those dreary thoughts, right?
Regarde comme c'est triste.
BILLIE: Look, how dreary.
Du mobilier morne, des vêtements tristes...
Dreary furniture, dull clothes.
- Pour ponctuer la tristesse.
- To punctuate the dreariness.
Le poids de la dette de l'Afrique présentait encore au début de cette année un triste tableau.
At the beginning of this year, Africa's debt stock still presented a gloomy picture.
Beaucoup de ceux qui expriment aujourd'hui leur préoccupation devant les graves problèmes économiques et sociaux auxquels les pays africains sont confrontés ne se sont pas montrés capables d'une véritable volonté politique pour changer ce triste bilan et les causes structurelles qui l'ont engendré.
Many of those who now express their concerns for the grave economic and social problems affecting the African countries have not been able to show a true political resolve to change this gloomy landscape and its structural causes.
Aux paragraphes 5 et 6 de son rapport (A/63/677), le Secrétaire général écrit, en rappel à certains tristes faits saillants de l'histoire :
Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that
Ce triste tableau de la situation d'ensemble des femmes et des enfants exige que l'on redouble d'efforts, tant au plan national qu'international, en fonction des priorités suivantes :
The gloomy picture for women and children as a whole demands the proliferation of efforts at the national and international levels in accordance with the following main focal points:
Cette triste situation pose à la communauté internationale un énorme problème que la présente Conférence a pour but d'examiner.
This gloomy outlook provides a great challenge to the international community, and this Conference has been convened to address this challenge.
La volonté politique reste la clef de la solution à la triste réalité que nous sommes obligés d'affronter.
Political will continues to be crucial to solving the gloomy prospects ahead.
Par leur simple imagination diabolique les auteurs de ces attentats ont réussi à commettre les dégâts matériels et humains dont nous avons été témoins avec horreur en cette triste marinée de septembre.
Through the mere exercise of their fiendish imagination, the perpetrators of these attacks committed acts resulting in gruesome material damage and casualties which we witnessed that gloomy morning in September.
Ce triste tableau s'est considérablement amélioré depuis six ans.
This gloomy picture has changed dramatically and positively over the past six years.
En dépit de la détente observée depuis la fin de l'antagonisme Est-Ouest, la situation politique internationale continue d'offrir un triste tableau marqué par la persistance des différends, des tensions et des conflits.
Despite the detente that has existed since the end of the East-West antagonism, the international political situation continues to present a gloomy picture, marked by ongoing disputes, tensions and conflicts.
A ce propos d'ailleurs, tant la lecture du rapport initial (CCPR/C/81/Add.2) que, plus généralement, la situation dans le Haut-Karabakh laissent malheureusement à M. Dimitrijevic une triste impression de "déjà vu".
Both perusal of the initial report (CCPR/C/81/Add.2) and, more generally, the situation in Nagorny Karabakh unfortunately gave him a gloomy feeling of "déjà vu".
C'est trop triste.
Why's this music so gloomy?
Sont tristes sans elle
Are gloomy without her
Un autre verre, triste sire.
Another glass, gloomy one.
Un homme triste, une femme triste, un garçon triste et une robe joyeuse.
A gloomy man, a gloomy woman, a gloomy little boy, a cheerful dress.
Relaxe, triste sire.
Relax, gloomy goose.
C'est si triste.
It's gloomy out there.
- C'est bon, la tristesse.
- Gloomy's good.
C'est tellement triste
It looks so gloomy
Elle me rend triste.
It makes me gloomy.
Du Moyen-Orient à l'Afrique, nous sommes témoins de succès et d'échecs — d'histoires tristes ou heureuses.
Moving from the Middle East to Africa, we find stories of success and of failure — pictures both bleak and bright.
Les pratiques et les politiques israéliennes, ajoutées au non-exercice par le peuple palestinien de ses droits et aspirations légitimes, sont les principales raisons de la triste situation qui règne aujourd'hui au Moyen-Orient.
Such Israeli policies and practices, coupled with the non-realization of the legitimate rights and aspirations of the Palestinian people, are the main reasons for the bleak situation of the Middle East today.
La triste réalité du service de la dette engendre désespoir et découragement, qui souvent se manifestent sous forme de terrorisme et de violence aveugle.
These bleak realities of debt servicing breed a despair and frustration that often manifest as random violence and terrorism.
L'Experte indépendante, qui avait déjà fait état les années précédentes de la triste situation des droits de l'homme à Baidoa sous l'occupation des milices d'Aïdid, leur a expliqué son mandat.
The independent expert, who has reported in previous years on the bleak human rights situation in Baidoa during the time Aideed's militia were in control there, explained her mandate.
La volonté politique continue d'être la clef permettant de modifier le triste panorama actuel.
Political will is still the key to changing the bleak outlook, which we must deal with.
29. Mme EVATT déplore, elle aussi, la décision de la Jamaïque qui fait du 23 octobre une triste journée pour les droits de l'homme.
29. Ms. EVATT also deplored Jamaica's decision, which had made the day a bleak one for human rights.
15. Dans son Rapport mondial sur le développement humain 1998 le PNUD brosse un triste tableau de la vie du citoyen soudanais moyen.
15. The UNDP Human Development Report 1998 portrays the bleak existence of the average Sudanese citizen.
C'est dans ce triste contexte politique que, le 23 décembre 2009, à nouveau sous une forte pression des États-Unis, le Conseil de sécurité a adopté cette résolution injustifiable imposant une série de sanctions contre l'Érythrée.
This is the bleak political backdrop of the unjustifiable resolution that the Security Council adopted on 23 December 2009, again under intense pressure of the United States, to impose a series of sanctions against Eritrea.
C'est un paysage impitoyable, désolé et triste.
It is a pitiless, bleak and miserable landscape.
Malgré tous ces efforts, nous sommes préoccupés de voir que le processus de paix se trouve dans une triste impasse, sans aucun signe de progrès.
Despite all of those efforts, we are concerned that the peace process faces a bleak impasse, with no clear sign of progress.
# Au milieu d'un triste hiver
# In the bleak midwinter
Un peu triste.
A bit bleak.
- Les gars, ça à l'air bien triste.
Boy, that sounds bleak.
La vie est si triste.
It has been a bleak life.
Sa dernière grossesse était triste;
Her last pregnancy was bleak;
Beh, la vie peut être triste.
Well,life can be bleak.
C'est endroit est triste.
Oh, this place is bleak.
Quelle triste perspective.
And, that's such a bleak thought.
noun
Nous croyons qu'il faut s'écarter de la triste monotonie des déclarations préparées.
We believe that there is a need for change from the dull monotony of prepared statements.
si tristes, si pénibles
so dull and heavy
Un peu triste, peut-être.
A little dull, perhaps.
Je disais triste soirée ?
I said, dull evening, huh?
- Triste et ennuyeux ?
- Dull and boring?
- Qu'il était triste!
-God, he was dull.
C'est triste comme toujours.
dull as usual.
C'est triste comme l'enfer.
Dull as hell.
Il est triste maintenant, mais ...
It's dull now, but...
Face au désert, les soldats songent tristement au pays.
The soldiers turn round looking toward the border, eyes and think of home with wistful
et répondez avec prudence... qui est la douce présence qui peuple nos prés... et en une triste attente, avec abnégation... nous donne nourriture et abri feignant l'indifférence.
Tell me, just answer me, partner. tell me, just answer me, partner, prudently give me the essence... whose is the very tame presence filling the land of our farmers;... a wistful trust its soul armors, its stolid patience naught lessens;... a source of food and of leather, faking indifference, acquiescence.
Je crois que je vais être triste quand l'heure viendra de nous séparer.
I find myself feeling a little wistful somehow.
Sauf qu'il n'a pas l'alcool triste.
Minus the wistful jug blowing.
La triste complainte d'un pantin de fer blanc qui voudrait être humain.
A plaintive lament sung by a mechanical man who longs to be human.
UNE FEMME : [CHANTE UNE CHANSON TRISTE]
Woman: (Singing a plaintive song)
Des hauts murs des constructions massives d'une hacienda monte une chanson triste et traînante.
Above the high hacienda walls... floats a plaintive song.
Dans son souvenir elle ne fut plus que le plus triste et le plus poignant d'une série de fantômes.
She remained in his memory simply as the most plaintive... and poignant... of a line of ghosts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test