Translation examples
noun
Pain and suffering
Douleur et souffrance
Pains in joints
Douleur dans les articulations
The pain we now feel is not the death rattle of a dying man but the pain of a new birth.
La douleur actuelle n'est pas le râle d'un moribond, mais la douleur d'un accouchement.
Chest pain
Douleurs dans la poitrine
Back pain
Douleurs dans le dos
Pain disorders
Troubles de la douleur
Sleep -- pain. Day -- pain. Fear.
Rêve douleur, jour douleur, peur.
Birth is pain, life is pain, death is pain.
Naître est douleur. Vivre est douleur. Mourir est douleur.
Your pain has become my pain.
Votre douleur est devenue ma douleur.
Oh, the pain the pain ...
Oh, la douleur la douleur...
But the pain. The pain!
Mais la douleur, la douleur.
But the pain, your pain.
Mais cette douleur, ta douleur.
My pain, is god's pain.
Ma douleur est la douleur divine
Pain's pain. You don't ever flinch.
La douleur est la douleur.
Our pain is your pain.
Notre douleur est votre douleur.
Every night, I'm in pain, pain, pain!
Toutes les nuits, c'est de la douleur, de la douleur, de la douleur !
noun
Their pain is our pain.
Leur peine est notre peine.
We can certainly empathize with their pain and loss.
Nous partageons tout à fait leur peine et leur chagrin.
(b) Pain, suffering and emotional distress;
b) Peines, souffrances et chocs émotionnels;
But today in Israel our pain is doubled.
Mais aujourd'hui, en Israël, notre peine est double.
The incompetence in that instance was a great source of pain for the Government of Uzbekistan.
L'incompétence dans ce domaine peine profondément le Gouvernement de l'Ouzbékistan.
All their pain.
Et leur peine.
Ease her pain?
Soulager sa peine ?
[pained gasp] [crunching]
[Soupirs peinés] [Ecrasement]
Ease your pain.
Apaisez votre peine.
All the pain.
Toutes les peines.
Yeah, rain. Pain.
Oui, "peine", "haine".
Ease our pain?
Alléger notre peine ?
so much pain.
tellement de peines.
Feel their pain?
- Sentir sa peine ?
In reaching this conclusion, they did not overlook the fact that under section 3 “severe pain” included mental pain.
Ce faisant, ils n'ont pas manqué de prendre en considération le fait que, selon l'article 3, l'expression "souffrances aiguës" recouvre les souffrances mentales.
We must address the human pain.
Nous devons nous attaquer à la souffrance humaine.
:: Pain should be acknowledged.
:: La souffrance doit être reconnue;
We are flooded with bereavement and pain.
Nous sommes submergés de deuil et de souffrance.
Life is pain. Life is only pain.
La vie est souffrance, la vie n'est que souffrance.
And the pain. All that pain.
Et la souffrance, toute cette souffrance.
Physical pain and mental pain.
La souffrance physique et la souffrance morale.
Pain is pain, right?
La souffrance est la souffrance, d'accord ?
! - Pain's pain, remember?
- La souffrance est la souffrance, t'as oublié?
Sometimes pain plus pain equals Steve.
Parfois, souffrance plus souffrance égal Steve.
All that pain...
Toute cette souffrance...
pain on pain on play repeating ¶
*Souffrance sur souffrance perpétuellement*
Psychological pain is like physical pain.
La souffrance psychologique est en fait une souffrance physique.
The last pain.
L'ultime souffrance.
noun
- the pain of failure
- L'échec fait mal
He had blood on his face and pain on his backside.
Il avait le visage en sang et très mal au bas du dos.
- bone pains,
- Mal aux os,
This caused him pain.
Cela lui a fait très mal.
Nietzsche said "Man is only consumed with that which causes him pain, great pain, and accelerates the irruption of his spirit."
C'est Nietzsche qui l'a dit << Seul ce qui fait mal, très mal, saisit l'homme tout entier et accélère le processus d'irruption de l'esprit en lui. >>
Prisoners being restrained with such apparatus should not suffer any pain.
L'usage de ces instruments ne devrait pas faire mal aux prisonniers.
I'm in pain. Terrible pain.
J'ai mal, j'ai très mal !
Uh, food is pain. Food is pain.
Manger est mal, manger est mal.
It is a painful reality that the United Nations is deeply divided.
C'est une triste réalité que les Nations Unies sont profondément divisées.
The lesson is sad, painful and tragic. Nevertheless, we must learn it.
Elle est triste, douloureuse et tragique, mais il nous faut la retenir.
It is difficult to come to terms with this painful event.
Il est bien difficile d'accepter ce triste événement.
It is indeed sad and painful that one child dies of malaria every 30 seconds.
Il est triste et douloureux qu'un enfant meurt toutes les 30 secondes du paludisme.
However, there are those who have failed to learn from that painful experience.
Pourtant, cette triste expérience n'a pas servi de leçon à tout le monde.
Women can expose the painful realities they have witnessed.
Les femmes peuvent dénoncer les tristes réalités dont elles ont été les témoins.
That being so, the painful truth is that no time limit can be placed on disarmament.
Par conséquent, la triste vérité est qu'on ne peut imposer de limite temporelle au désarmement.
You're in pain.
Tu es triste.
So painful. So truly painful.
C'est triste, vraiment triste.
It's very painful.
C'est une triste aventure.
Mr. Huffle feels pain.
M. Pouf est triste.
- What a pain!
-C'est triste.
Pain and loss
Froidement et tristement.
Are you in any pain?
Es-tu triste ?
No more pain
Plus de tristesse
noun
The world must ensure that their pain in coming forward will not be in vain.
Il faut veiller, au niveau mondial, à ce que l'effort douloureux qu'elles font pour parler ne soit pas vain.
But their efforts to alleviate the pain will never be enough on their own.
Mais, sans aide, leurs efforts dans ce sens ne suffiront jamais.
However, all their efforts have been frustrated, leaving them in a painful, ongoing state of uncertainty.
Toutefois, tous leurs efforts ont été vains, ce qui les laisse toujours dans une douloureuse incertitude.
805. Finally, the government has taken great pains to expand and diversify the cultural industry sector.
Enfin, le gouvernement n'a pas ménagé les efforts pour amener le secteur de l'industrie culturelle à prospérer et à se diversifier.
Change is often a painful process but it is change that has motivated human endeavour and achievement.
Le changement est souvent un processus douloureux, mais c'est le changement qui est à l'origine des efforts et des réalisations de l'homme.
But that represents considerable pain for limited, and transient gain.
Toutefois, pareille attitude demande beaucoup d'efforts pour des avantages limités et provisoires.
Violence is slowly fracturing the edifice of peace, which has been built with so much pain and effort.
La violence lézarde lentement l'édifice de paix construit avec tant de difficultés et d'efforts.
They are determined to strive and sacrifice in order to leave the painful past behind.
Il est déterminé à assumer toute sa part d'efforts et de sacrifices pour tourner définitivement le dos à un passé qui lui a causé beaucoup de torts.
- No pain, no gain.
- Après l'effort, le réconfort.
and share the pain of trying?
Et nous soutiendra dans nos efforts ?
No pain, no gain, Maggie.
On n'a rien sans effort.
No pain, no gain, baby.
Pas d'effort, pas de réconfort, bébé.
noun
The Five years on report (see para. 21 above) found that in some countries child detainees were subject to degrading and painful punishments, including being stripped naked and made to stand in water for days at a time, with limited food and no access to toilets.
Il ressort du Rapport de suivi de l'étude (voir supra par. 21) que dans certains pays les enfants détenus sont victimes de punitions dégradantes et douloureuses, dont celles consistant à les dénuder et à les laisser debout dans l'eau des journées entières, avec une alimentation limitée et pas de possibilité d'aller aux toilettes.
It is strictly prohibited to intentionally torture, that is, to inflict pain upon humans and to treat and punish them in an inhuman and degrading manner, whether physical or mental.
En RPDC, toute torture et tout supplice physiques et moraux sont strictement interdits, de même que tout traitement et toute punition infamants ou déshumanisants.
You felt the pain of warning?
As-tu ressenti ma punition?
I'm sorry, that incident caused me a lot of pain as well.
Et j'accepte ma punition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test