Translation for "gloominess" to french
Similar context phrases
Translation examples
At the beginning of this year, Africa's debt stock still presented a gloomy picture.
Le poids de la dette de l'Afrique présentait encore au début de cette année un triste tableau.
Many of those who now express their concerns for the grave economic and social problems affecting the African countries have not been able to show a true political resolve to change this gloomy landscape and its structural causes.
Beaucoup de ceux qui expriment aujourd'hui leur préoccupation devant les graves problèmes économiques et sociaux auxquels les pays africains sont confrontés ne se sont pas montrés capables d'une véritable volonté politique pour changer ce triste bilan et les causes structurelles qui l'ont engendré.
Recalling certain salient gloomy historical facts, the Secretary-General writes in his report that
Aux paragraphes 5 et 6 de son rapport (A/63/677), le Secrétaire général écrit, en rappel à certains tristes faits saillants de l'histoire :
The gloomy picture for women and children as a whole demands the proliferation of efforts at the national and international levels in accordance with the following main focal points:
Ce triste tableau de la situation d'ensemble des femmes et des enfants exige que l'on redouble d'efforts, tant au plan national qu'international, en fonction des priorités suivantes :
This gloomy outlook provides a great challenge to the international community, and this Conference has been convened to address this challenge.
Cette triste situation pose à la communauté internationale un énorme problème que la présente Conférence a pour but d'examiner.
Political will continues to be crucial to solving the gloomy prospects ahead.
La volonté politique reste la clef de la solution à la triste réalité que nous sommes obligés d'affronter.
Through the mere exercise of their fiendish imagination, the perpetrators of these attacks committed acts resulting in gruesome material damage and casualties which we witnessed that gloomy morning in September.
Par leur simple imagination diabolique les auteurs de ces attentats ont réussi à commettre les dégâts matériels et humains dont nous avons été témoins avec horreur en cette triste marinée de septembre.
This gloomy picture has changed dramatically and positively over the past six years.
Ce triste tableau s'est considérablement amélioré depuis six ans.
Despite the detente that has existed since the end of the East-West antagonism, the international political situation continues to present a gloomy picture, marked by ongoing disputes, tensions and conflicts.
En dépit de la détente observée depuis la fin de l'antagonisme Est-Ouest, la situation politique internationale continue d'offrir un triste tableau marqué par la persistance des différends, des tensions et des conflits.
Both perusal of the initial report (CCPR/C/81/Add.2) and, more generally, the situation in Nagorny Karabakh unfortunately gave him a gloomy feeling of "déjà vu".
A ce propos d'ailleurs, tant la lecture du rapport initial (CCPR/C/81/Add.2) que, plus généralement, la situation dans le Haut-Karabakh laissent malheureusement à M. Dimitrijevic une triste impression de "déjà vu".
Why's this music so gloomy?
C'est trop triste.
It's gloomy.
C'est triste.
Are gloomy without her
Sont tristes sans elle
Another glass, gloomy one.
Un autre verre, triste sire.
A gloomy man, a gloomy woman, a gloomy little boy, a cheerful dress.
Un homme triste, une femme triste, un garçon triste et une robe joyeuse.
Relax, gloomy goose.
Relaxe, triste sire.
It's gloomy out there.
C'est si triste.
- Gloomy's good.
- C'est bon, la tristesse.
It looks so gloomy
C'est tellement triste
It makes me gloomy.
Elle me rend triste.
And in the summer's warmth the darkness of night is as stifling as a gloomy dungeon
L'obscurité de Ia chaude nuit d'été est oppressante comme une prison obscure
This dark frown and gloomy eye?
Pourquoi cet air mélancolique?
The gloomy sentry.
La sentinelle mélancolique...
A very strange thing is when your charm ceases... and, for one reason or another, you become gloomy.
C'est vraiment étrange, le moment où l'on perd ses illusions, Et pour une raison ou une autre, on devient mélancolique.
He became distant and gloomy and in that way, helped to set the stage for the successful Spanish conquest of Mexico under Cortés.
Il devient distant et mélancolique... et contribue, dans un sens... à la conquête espagnole du Mexique, organisée par Cortez.
One of the things that annoys me most... you know, since Jimi died... and people around his estate prior to this... always made out Jimi to be some kind of tragic character... and sort of gloomy, mystical and all the rest of it.
Ce qui m'irrite le plus... Depuis la mort de Jimi, les gens s'amassent devant sa propriété, faisant de Jimi un personnage tragique, mélancolique, mystique et tout ce qui va avec.
He's a little gloomy, but in good health.
Il est un peu mélancolique mais en bonne santé.
Life is gloomy.
La vie est mélancolique.
So ... why they are so gloomy now?
Donc... pourquoi cette mélancolie?
To further darken this gloomy picture, many cases of employment discrimination are reported.
132. Le tableau est encore assombri par les nombreux cas de discrimination dans l'emploi dont il est fait état.
80. The construction of the separation wall had further darkened that already gloomy picture; it had caused the destruction of homes, closure of businesses and enterprises, destruction of crops, and annexation of water resources and fertile agricultural land. Despite the advisory opinion of the International Court of Justice and General Assembly resolutions calling for its dismantlement and for the payment of reparations to those affected by it, work on the Wall was continuing.
Ce tableau lugubre est encore assombri par la construction du mur de séparation, qui a occasionné des démolitions de logements, la disparition de commerces et d'entreprises et la destruction de cultures vivrières, le détournement des ressources en eau et l'annexion de terres fertiles, et qui se poursuit au mépris de l'avis rendu par la Cour internationale de Justice et des résolutions de l'Assemblée générale demandant le démantèlement du mur et l'indemnisation de la population touchée par la construction de cet ouvrage.
Suicide becomes the last resort when the professional future is gloomy and the family cannot deal with the situation.
Face à un avenir professionnel assombri, la famille ne pouvant pas toujours faire face à cette situation, le suicide devient alors l'ultime étape.
However, exactly when we began, just like the phoenix rising from its own ashes, a gloomy international picture threatened to darken our prospects for future growth.
Mais, alors même que, comme le phénix, nous commencions à renaître de nos cendres, une situation internationale négative menace d'assombrir nos perspectives de développement.
I can't see your face, but I think you're looking gloomy already.
Je ne vois pas ton visage, mais j'imagine qu'il s'est assombri.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test