Translation examples
verb
Demandes d'indemnisation et règlements
Claims and adjustments
Si le dispositif de retenue en est équipé, régler la sangle supérieure est réglée de façon à obtenir une tension de 50 5 N. Sinon, et si le dispositif de retenue en est équipé, régler la jambe de force est réglée conformément aux instructions du fabricant du système de retenue.
If present, adjust the top tether shall be adjusted to achieve a tension load of 50+/- 5N. Alternatively, and if present, adjust the support-leg shall to be adjusted according to the child restraint system manufacturer's instructions.
Règle tes rétroviseurs.
Adjust your mirrors.
Je règle le carburateur.
Adjusting the carburettor.
Le cliquet doit être réglé.
Pawl needs adjusting.
Je règle ça.
- Let me adjust this.
Règle ta casserole.
Adjust your pot.
L'organisme se règle.
The organisms adjusting.
- Règle la rotation !
- Adjust the torque!
Règle mes boutons.
Adjust my knobs.
Il faut le régler.
It needs adjusting.
verb
Aucune indemnisation réglée.
No claims settled.
Année de règlement
Year settled
Montant réglé
Amount settled
∙ L'autorité pour régler le différend
Authority to settle
Au règlement des comptes.
settling the accounts.
C'est réglé.
That's settled.
C'est rêglé.
It's settled.
verb
a) Régler le prix du passeport;
(a) Pay for the passport;
:: Règlement de 80 000 demandes de remboursement du personnel
:: Pay 80,000 personnel claims
:: Règlement des factures de 4 500 fournisseurs
:: Pay 4,500 vendors
c) Clauses de <<règlement après réception du paiement>>
"Pay when paid" clauses
Le règlement en matière d'égalité de rémunération :
117. The equal pay regulations:
Règle la note.
Pay the bill.
- Je règle l'addition.
- I'll pay the check.
Je vais régler.
Let me pay.
Règle l'addition.
Pay the man. Come on.
Régler mes dettes...
Pay off my debts..
Règle le chauffeur.
Pay the cab driver.
Règle les bières.
Pay for the beers.
- Pourriez-vous régler ?
- Would you pay?
Rêgle la note.
You pay the check.
verb
Règlement de problèmes de logement.
Solving housing problems
:: Faire preuve de créativité dans le règlement des problèmes;
:: Creativity in problem solving
C'était une question qu'il incombait au Groupe D de régler.
This was a matter for Group D to solve.
La question de Taiwan sera, elle aussi, réglée.
The Taiwan question will also be solved.
Ce problème est aujourd'hui presque réglé.
The problem was now virtually solved.
Affaires réglées à la suite d'une médiation
Cases solved by mediation
Le problème du Cachemire n'a pas été réglé.
Kashmir has not been solved.
Le problème est réglé.
That is solved.
Un problème réglé!
A problem solved!
Problème réglé, salope !
Problem solved, bitch!
C'est réglé. Bien.
That solves it.
Ok, problème réglé.
Okay, problem solved.
-Bon. C'est réglé.
Good, that's solved.
verb
A. Règle pour une utilisation flexible des terresa
A. Land-use flexibility fix
le règlement gouvernant les contrats de service de durée déterminée
Contracts of Service for a Fixed Term Regulations
Amendes (forfaitaires) pour les infractions à ce règlement.
Administrative charges (fixed-rate) for violation of the regulations.
Personne ne peut régler ce problème seul.
No one can fix this issue alone.
Je ne connais pas de panacée pour régler les problèmes de la Conférence.
I know not of a panacea that can fix the CD's problems.
Il ne s'agit pas d'une position fixe au sens du Règlement.
This is not a fixed position according to the Regulation.
Seul un rééquilibrage peut contribuer à régler le problème.
Only a realignment can fix the problem.
Tout est réglé.
- Everything's fixed.
Je règle tes problèmes, tu règles les miens.
I fix you. you fix me.
verb
c) Ils doivent être correctement réglés, selon les spécifications du constructeur, avant qu'il soit procédé aux essais.
c) they shall be tuned properly and set to the manufacturer's specification prior to emission testing.
Il a été proposé d'inviter les représentants de l'industrie à fournir des données afin de préciser cette règle empirique.
It was proposed to invite industry to provide data to further fine-tune this rule of thumb.
Notre mécanisme de rétablissement de la paix et de maintien de la paix doit être mieux réglé pour atteindre une plus grande précision.
Our machinery for peacemaking and peace-keeping needs to be fine-tuned to maximum precision.
Les lois, règlements et politiques relatifs à la protection des droits de la femme doivent être encore améliorés et renforcés.
The laws, regulations and policies on the protection of women's rights should be further fine-tuned and enhanced.
Il importe donc de régler au plus juste la vitesse de convergence vers une inflation faible.
Therefore, it is important to tune the speed of convergence to low inflation.
L'une des questions à régler est l'adaptation des chiffres de croissance mensuels, trimestriels, annuels provisoires et annuels définitifs.
One of the issues to be dealt with is the tuning of the monthly, the quarterly, the provisional yearly and the definite yearly growth figures.
L'élasticité de cette intention a été testée et réglée minutieusement par les Serbes au point de devenir un art que ces derniers pratiquent constamment à leur avantage.
The elasticity of that intent has been tested and fine tuned into an art by the Serbs, to their continual advantage.
Ces trois volets doivent par conséquent être pris en compte de façon synchrone et réglés avec précision les uns par rapport aux autres tout au long des négociations.
They have to be fine-tuned neatly to each other in parallel throughout the negotiations.
Je le règle.
I'll tune it in
Le champ électromagnétique est réglé ?
Have you re-tuned the e.M. Field?
Et régler le moteur.
Give it a tune-up, too.
Le réacteur est réglé au quart de tour.
The engine's highly tuned.
J'essaie de régler le scanner.
I'm trying to tune the scanner.
Il fallait régler le poste.
Maybe you had to tune it.
Toujours parfaitement réglé.
Still in perfect tune.
Ils l'ont réglée.
They have tuned it up already
Pas réglé assez bas?
Not tuned low enough?
Essaye et règle ça dehors .
Try and tune that out.
Quant à son nom, il découle des règles de sa filiation.
The surname is determined by the rules of filiation.
Le règlement de l'affaire est confié à un juge ou à un magistrat.
Cases are to be determined by a judge or magistrate.
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
There is such a need, however, for the determination of the location of the grantor.
:: Élaboration du règlement de l'Organisation;
Determination of the Organization's rules of procedure;
c) Règles déterminant le contenu d'une obligation
(c) Rules determining the content of any
Règles applicables à l'expulsion des étrangers
Deportation Determination procedure for deportation of foreigners
Ne devrait-il pas y avoir des règles équitables qui définissent tout ça ?
Shouldn't there be... A fair process to determine how it works?
Ces règles comptables sont très complexes et demandent des arbitrages, qui, souvent, divisent les experts.
These accounting standards are complex and require determinations over which experts often disagree.
Curtis Gates suit le règlement à la lettre.
Curtis gates is determined to play by the rules.
Le placement est réglé sur la grille... 001 , sur 5 par 9.
Helps determine optimum placement for the transmitters.
Règle avec eux demain le couronnement.
Call them tomorrow early to determine of the coronation.
l'ingéniosité... et un certain mépris pour les règles.
Determination, resourcefulness and if I may say so, a certain disregard for the rules.
verb
Le règlement intérieur des comités est arrêté par le Conseil.
The rules of procedure of the committees shall be decided by the Council.
La division du patrimoine est réglée au cas par cas.
The division of assets was decided on a case-by-case basis.
Affaires réglées
Cases decided
Des cas réglés
of cases decided
Les questions de fond sont réglées par voie de consensus.
Substantive issues shall be decided by consensus.
Tout est déjà réglé ?
Has this all been decided?
C'est donc réglé.
- Good! It's decided, then.
Ça n'est pas réglé ?
Isn't it all decided?
- Pas réglé? - Non.
- So it's still not decided?
C'est à moi de régler cette affaire.
I've decided already.
Alors c'est réglé.
Then it's decided.
Ce point a déjà été réglé.
The matter is decided.
- C'est réglé, maintenant.
- It's all decided now.
- C'est réglé. - Tant mieux.
- I'm glad you all decided.
verb
H. REGLEMENT INTERIEUR DE LA COMMISSION DU DEVELOPPEMENT DURABLE
H. PROCEDURAL ARRANGEMENTS FOR THE COMMISSION ON
Par inclusion des ces dispositions dans le Règlement intérieur provisoire.
Include this arrangement in the provisional rules of procedure.
Dispositions administratives et règles de sécurité
Administrative and safety arrangements relating
Règle 9.13 Dispositions pour la remise
Rule 9.13. Arrangement for surrender
Les règles et les modalités de gestion,
Management requirements and arrangements,
:: Améliorer les règles d'octroi de l'asile;
Improving arrangements for the granting of asylum;
- Tout est réglé avec Lizzy.
- Lizzy's got everything arranged.
Elle règle les préparatifs.
Make the arrangements.
Règle tes affaires.
Make your arrangements.
- Qu'est-ce qui est réglé?
What had you arranged?
- Je vais règler tout ça.
- OK, I'll arrange it.
Il a tout réglé.
He arranged everything.
verb
Réunions et règlement intérieur
Meetings and procedures
Réunions/Règlements internationaux
International Regulations/Meetings
Règlement des difficultés financières
Meeting the financing challenge
Je viens juste régler quelques formalités !
- What loose ends meet.
Cette réunion n'est pas en règle.
This meeting is out of order.
Et le rendez-vous ? C'est réglé.
What happened with the meeting?
Régler la réunion, Marlin.
Set the meeting, Marlin.
- La prochaine, mon bureau, mes règles.
- Next meeting, my office, my rules.
Dis "oui" et c'est réglé.
–You nod yes and this meeting's over.
L'entrevue avec Littman est réglée.
So the meeting with Lippman is all set.
Les règles n'ont plus cours.
It's a battle. Normal meeting rules do not apply.
Je veux régler ça en personne.
I want to meet you and clear everything.
Nous devons régler un problème important.
We meet to consider questions of great moment.
verb
Affaires examinées et réglées
Cases received and disposed
III. RÈGLEMENT DES OBLIGATIONS
III. DISPOSAL OF LIABILITIES
Nombre total d'affaires réglées
Total cases disposed of
EDWARD : Ça règle le problème.
That disposes of that.
Vous m'avez convoqué pour régler cette affaire.
You wanted to dispose of this matter.
J'avais une autre affaire à régler.
I had some other business to dispose of.
Pouvez-vous régler ce problème?
Can you dispose of this problem?
- Considérons-la comme réglée.
Consider it well disposed off.
Shimizu, rêgle-lui son compte.
Shimizu. Dispose of the dog.
Varek, va lui régler son compte.
Varek, go in there and dispose of him.
Dépêchez vous de tout régler.
Hurry up with the disposal.
- Elle a réglé trois procès en deux ans.
- Disposed of three cases in two years.
verb
Règle 114.2 Modification des règles
Rule 114.2. Amendment of Rules
Ces règles sont les suivantes : i) le règlement intérieur, ii) le règlement financier et les règles relatives aux projets, iii) les statuts et règlement du personnel et iv) le règlement de la caisse des pensions du personnel;
These rules shall include: (i) the Rules of Procedure, (ii) Financial Rules and Rules relating to Projects, (iii) the Staff Regulations and Rules and (iv) the Staff Provident Fund Rules;
Règle XXVII Annexe aux Règles
Rule XXVII Application of the Rules
- Règles 22 à 26, Règle 52, Règle 62, Règle 71(2)
- Rules 22-26, Rule 52, Rule 62, Rule 71(2)
- Règles 29 et 30, Règles 36 et 37, Règle 93
- Rules 29-30, Rules 36-37, Rule 93
Règle 6, Règle 8, Règle 21(2), Règle 23, Règle 38, Règle 53, Règle 71(5), Règle 77(1), Règles 82 et 83, Règle 85(2)
- Rule 6, Rule 8, Rule 21(2), Rule 23, Rule 38, Rule 53, Rule 71(5), Rule 77(1), Rules 82-83, Rule 85(2)
Les règles sont les règles.
Hey, rules are rules.
Les règles, c'est les règles.
Rule is rule, no?
- Pas des règles. De la règle.
Not rules, rule.
Maintenant c'est toujours, les règles, les règles, les règles.
Now it's all rules, rules, rules.
L'arbitrage se compose d'une phase d'enquête et d'une phase de règlement.
Arbitration is a fact finding, adjudicative process.
i) Amélioration du système de règlement des différends.
(i) Upgrading of the adjudication system.
F. Observation du règlement des contestations électorales
F. Observing electoral adjudication
C. Jugement et règlement des affaires
C. Adjudication and disposition
Participation au règlement d'affaires internationales
International adjudication
d) Assistance juridique et règlement des conflits
(d) Legal assistance and adjudication
verb
Ordonnances (règlements) sur les rémunérations
Remuneration Orders (Regulations)
Il l'a réglé.
He ordered it.
verb
Contrôler avec vigilance les transactions réglées par lettre de crédit.
Manage L/C transactions carefully.
La hiérarchie transactionnelle. La règle des 80-20.
Transaction hierarchy, Why not?
Notre transaction nocturne, est maintenant réglée
This is the end of our nice little transaction by night, isn't it?
Ce sont tes transactions réglées par la CIA.
Those are your transactions, paid for by the CIA.
Bien, je vous fais un reçu, comme ça tout sera en règle.
A receipt will make this transaction proper.
On a réglé les dissensions au sujet du contrat Condor.
We've cleared the conflicts on the Condor transaction.
verb
L'adoption de lois et de règles pertinentes pour répondre au droit des familles de connaître la vérité et d'obtenir réparation aiderait les familles et les collectivités à faire leur deuil à la fois sur le plan matériel et sur le plan psychologique.
The adoption of relevant laws and regulations that catered to the families' right to know and their right to reparation would help with the physical and psychological healing of families and communities.
"..de le perdre, j'ai souvent eu le désir de règler ce désaccord."
"..to lose him, I have frequently wished to heal the breach."
Il allait faire cesser les tempêtes et régler les problèmes d'économie, mais il allait aussi guérir l'acné et le mal des transports.
He would not only end the dust bowl and heal the economy... but he would cure acne and carsickness as well.
verb
Règlement des litiges en ligne
3. On-line dispute resolution
3. Règlement des litiges en ligne
3. On-line dispute resolution (ODR)
RÈGLEMENT n° 90 (Garnitures de freins de rechange)
REGULATION No. 90 (Replacement brake linings)
Tout est réglé, Liam.
It's all lined up, Liam.
Première règle en plongée.
The first dive line.
Suivez les règles.
Only if you walk the line, Gabriel.
Les règles ont changé.
The lines have changed, Gabriel.
C'est la règle n°1.
That's the bottom line.
verb
Vérification du respect des règles
Measures to ensure compliance
Mesure des résultats : nombre de règles,
Performance measures:
Où est ma règle ?
Where's my measure?
Je peux le mesurer avec une règle.
I can measure it with a yardstick.
On va mesurer avec une règle.
-We could measure.
- Tu sais régler la lumière?
- Can you measure the light?
verb
Voilà qui règle le dilemme.
Well, I guess that clinches it.
On peut régler ça par un combat régulier, si vous osez risquer le coup.
A rumble can be clinched by a fair fight, if you've got the guts to risk that.
Tout ce dont j'ai besoin c'est d'une autre preuve pour régler ça.
All I need is one more piece of evidence and I can clinch this.
J'ai failli oublié, la barre Denver, c'est réglé.
Yeah, i almost forgot-- the denver bar-- That clinches it.
Ce qui règle la question en ce qui nous concerne.
Which clinches it. We'll never be together.
verb
- Je suis en règle.
Oh, yeah. I'm square.
Règle tes comptes.
- Get yourself squared.
C'était réglé.
He and I were square.
On va regler ça.
We'll square it.
Dans les règles de l'art.
Fair and square.
verb
Cela dit, c'est aux parties tadjikes elles-mêmes qu'il appartient au premier chef de régler leurs divergences.
But the primary responsibility for composing their differences rests with the Tajik parties themselves.
"Un Chant aux règles bien conforme redit plusieurs fois cette forme"
Each Mastersong must be composed of several such verses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test