Translation examples
verb
A society torn by conflict has to be healed.
Une société déchirée par un conflit doit guérir de ses blessures.
Time was needed to heal wounds and to change outlooks.
Il fallait du temps pour guérir des plaies et changer les perspectives.
Healing and leadership building
Guérir et donner de la confiance en soi
The scars of subjugation and alien administration take decades to heal.
Les cicatrices de la domination et de l'administration étrangère mettent des décennies à guérir.
In the words of one survivor, "I am physically healed but am having problems dealing with it."
Selon un survivant: <<Je suis physiquement guéri mais j'ai du mal à faire face.>>.
Tubers which are fully healed are not countable.
Les tubercules qui sont entièrement guéris ne sont pas pris en considération.
In the same context that we seek to heal identities, we must also seek to heal great symbols of heritage, especially when those symbols are an integral part of our dialogue of cultures.
De la même manière que nous que nous nous attachons à guérir les identités, nous devons également chercher à guérir les grands symboles du patrimoine, particulièrement lorsque ces symboles font partie intégrante de notre dialogue des cultures.
The symbolic redress was also important, as that helped to heal the wounds of society.
La réparation symbolique est également importante, car elle permet de guérir les blessures de la société.
It produces curricula and product lines that inspire, educate and empower those who are ready to heal and help others to heal.
Le Réseau élabore des programmes d'enseignement et des lignes de produits qui inspirent, éduquent et autonomisent ceux disposés à guérir et à aider les autres à guérir.
Now is the time for reconciliation and healing.
L'heure est venue maintenant de se réconcilier et de guérir les plaies.
It's healed.
C'est guéri.
If he can heal, let him heal.
S'il peut guérir, laissons-le guérir.
Heal, heal, little frog tail.
guéris, guéris, petit bobo.
- to heal, the way I've healed.
- de guérir, comme j'ai guéri.
I heal Sam while healing myself.
Je guéris Sam tout en me guérissant.
Healing ... healing is a process.
Guérir... guérir est un processus.
It'll heal.
C'est guerri .
- healed cracks
- crevasses de croissance cicatrisées ()...
small healed cracks
- petites crevasses cicatrisées
- healed injuries
- lésions cicatrisées
- healed superficial cracks,
de crevasses superficielles cicatrisées,
- slight healed cracks
- légères crevasses cicatrisées
You all healed?
Tu as cicatrisé?
Not yet healed.
Pas encore cicatrisée.
- You heal fast.
Tu cicatrises vite.
I heal fast.
Je cicatrise vite.
He's healing already.
Il cicatrise déjà.
It's healing nicely.
Ça cicatrise bien.
How's it healing?
Comment ça cicatrise ?
All wounds heal.
Une blessure cicatrise.
verb
It is equally difficult to imagine healing such fissures without dealing with the concomitant development deficits.
Il est tout aussi difficile d'imaginer de réduire ces fractures sans traiter les déficits de développement concomitants.
The shelter helped trafficking victims to overcome their trauma in a secure and healing environment.
Le centre aide les victimes de la traite à surmonter leurs traumatismes dans un environnement sûr et apaisant.
(a) Taking care and healing the injury;
Soins et traitement;
We cannot heal the people without healing the system.
On ne peut pas traiter les individus sans traiter le système.
Rehabilitation, development and healing of conflict-affected areas; and
Assurer la réhabilitation, la mise en valeur et le traitement social des zones touchées par les conflits; et
Third, and equally important, is the need for healing and reintegration of children in the aftermath of violent conflict.
La troisième mesure, qui est tout aussi importante, a trait à la réadaptation et à la réinsertion des enfants à la suite d'un conflit violent.
(b) Providing access to non-governmental organizations to assist in trauma healing in schools;
b) Fournir aux ONG un accès pour aider au traitement des traumatismes dans les écoles;
69. Shaman healing centres, where ancestral knowledge is used;
Les centres de traitement chamanique s'appuient à cet effet sur les savoirs ancestraux.
Nothing that a 30-year single-vineyard cognac can't heal.
- Rien qu'un cognac de 30 ans ne puisse traiter.
I know their symptoms and how best to heal them.
J'en connais les symptômes et je sais comment les traiter.
I was healed of that. So...
J'ai été traité pour ça.
She needs both physical and emotional healing.
Elle a besoin d'un traitement physique et psychologique.
We're... Well, we're practicing a kind of creative kahuna healing.
Nous faisons un genre de traitement créatif kahuna.
Holistic healing, chakra energy, Lourdes? I'm not taking him to Lourdes.
Traitement holistique, l'énergie des Chakras , Lourdes?
I'll give treatment you will heal completely.
Je vais vous donner un traitement qui va complètement vous remettre.
verb
443. The Ministerial Regulations of the Ministry of Public Health on Etiquette of the Medical Professions under the Practice of Art of Healing Act (1936) which provides for a similar text as follows:
443. Le règlement du Ministère de la santé publique concernant la déontologie des professions médicales (loi sur l'exercice de la médecine de 1936) prévoit des dispositions analogues:
Intertwined with issues of justice and the settling of accounts or reparation on an external level, there are inner scars that need airing and healing.
Bien des blessures intérieures liées à des questions de droit, à des règlements ou à des réparations à un niveau extérieur, sont encore béantes et attendent d'être connues et soignées.
No one has fought harder than my country and myself to heal the ethnic rifts in Georgia and to bring about a peaceful resolution of the conflict, and we will continue to fight forcefully.
Personne ne s'est battu plus que mon pays et moi-même pour effacer les divisions ethniques en Géorgie et parvenir à un règlement pacifique du conflit, et nous continuerons à nous battre de toutes nos forces.
The adoption of relevant laws and regulations that catered to the families' right to know and their right to reparation would help with the physical and psychological healing of families and communities.
L'adoption de lois et de règles pertinentes pour répondre au droit des familles de connaître la vérité et d'obtenir réparation aiderait les familles et les collectivités à faire leur deuil à la fois sur le plan matériel et sur le plan psychologique.
You know, Maddie and I, uh, - we need some healing in our relationship.
Tu sais Maddie et moi, nous devons régler nos problèmes.
Time heals everything.
Le temps règle tout.
"..to lose him, I have frequently wished to heal the breach."
"..de le perdre, j'ai souvent eu le désir de règler ce désaccord."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test