Similar context phrases
Translation examples
verb
"Equal pay"
"Equal Pay" (Egalité de rémunération)
"Equality Pays"
"Equality Pays" (L'égalité paie)
Replace the words "du pays de départ" by "des pays de départ".
Remplacer les mots "du pays de départ" par "des pays de départ".
Some Members cannot pay. Others will not pay.
Certains Membres ne peuvent pas payer; d'autres ne veulent pas payer.
to pay")
à payer" hypothétique)
Ability to pay
Capacité à payer
Some members cannot pay; others will not pay; and some are arguing the legitimacy of their assessment.
Certains membres ne peuvent pas payer; d'autres ne veulent pas payer; et certains contestent la légitimité de leur contribution.
Anyway, Pay-Pay, feel better!
En tout cas, Pay-Pay, sens toi mieux!
I'm gonna make you pay and pay.
Je vais te faire payer et payer.
We'll pay, Papa, we'll pay.
On va payer, papa, on va payer.
Pay! Pay! You understand?
Payer, et payer encore !
Pay... pay how much?
Payer... payer combien, mettons?
noun
A. Capacity to pay
A. Capacité de paiement
Who pays for the training ?
Qui paie la formation?
B. Capacity to pay
B. Capacité de paiement
Not paying alimony
Non paiement de pension alimentaire
(See pay slip)
(Voir fiche de paie)
(b) Vacation pay;
b) Le paiement de congés;
Who pays the bill?",
Qui paie? >>
Capacity to Pay
l'application du principe de la capacité de paiement
What I pay, you pay.
Quand je paie, tu paies.
Either he pays or he pays.
Il paie ou il paie.
One loses their pay, their pay.
On perd Leur paie, leur paie.
noun
The courts pay for all interpretation and translations delivered in the court.
Les prestations d'interprétation et de traduction assurées sont payées par les tribunaux.
Employers must pay vacation pay equal to not less than 4 percent of the employee's wages during the 12 months for which the vacation is given.
Les employeurs doivent verser à leurs employés une paye de vacances correspondant à au moins 4 % de la rémunération qui leur a été versée au cours des 12 mois ouvrant droit à la paye de vacances.
Nauru is paying nearly double that.
Or, Nauru le paye près de deux fois plus.
Paying the ecological debt
La dette écologique doit être payée
The Government pays the costs of a lawyer for these individuals.
176. L'État paye les honoraires des avocats représentant ces personnes.
The buyer received the goods, but did not pay for them.
L'acheteur a reçu les marchandises, mais ne les a pas payées.
As usual, it is the civilian population that pays the higher price.
Comme toujours, c'est la population civile qui paye le prix le plus élevé.
"Arrogance pays off."
'L'arrogance paye'.
Pay the fine.
Payes l'amende.
The Agency pays?
L'agence paye ?
You pay 900, we pay 700.
- Tu payes 900, on paye 700.
Pay me, or pay me.
Tu payes ou tu payes.
Pay the bill.
Paye l'addition.
Either way pays.
L'incertitude paye.
I'm not paying for nothing. You pay for it.
Je paye rien moi, tu payes.
noun
Unequal pay/pay discrimination is a legal concept.
Salaire inégal/discrimination dans les salaires est un concept juridique.
Women's pay as a percentage of men's pay after standard weighting
Salaire des femmes en pourcentage du salaire des hommes après pondération standard
Reduction in pay not exceeding 2 weeks' pay
Retenue sur salaire ne dépassant pas deux semaines de salaire
Some of the reasons for pay inequity and the worsening pay gap are:
Quelques-unes des raisons pour justifier l'inégalité des salaires et l'écart croissant des salaires sont :
There have not been any pay investigations or remedial pay settlements.
Il n'y a pas eu d'enquêtes sur les salaires ni de règlements de salaires compensatoires.
In such cases, reasonable pay constitutes the minimum level of the employee's pay.
En pareil cas, le salaire minimum doit correspondre à un salaire raisonnable.
In an equal pay case: Equal pay and up to three years' arrears of pay from the date of the claim
Lorsque l'affaire porte sur une inégalité de salaire, l'égalité de salaire et le versement d'un arriéré de salaire remontant à trois ans avant le dépôt de la plainte;
Dock his pay?
Suspendre son salaire ?
What's the pay?
Et le salaire ?
It's pay day!
Et ton salaire ?
On your pay?
Avec ton salaire?
Equal pay, shorter days. Equal pay, shorter days.
Salaire égal, meilleurs horaires, salaire égal, meilleurs horaires
That's my pay.
C'est mon salaire.
- The pay grade alone...
- L'augmentation de salaire...
Indefinitely, without pay.
Indéfiniment, sans salaire.
verb
Who pays this compensation?
Qui verse cette indemnisation?
Insurance pays
Part versée par l'assurance
Pay unemployment benefit
Le versement de prestations de chômage;
If the employer does not pay the severance pay, for whatever reason, it is paid by the SVB.
Si l'employeur, pour une raison quelconque, ne verse pas l'indemnité de licenciement, elle est versée par la SVB.
Failing to pay alimony
Non-versement de la pension alimentaire
Insured pays
Part versée par l'assuré
YOU PAY ME IN INSTALLMENTS.
Vous me ferez des versements.
I'll pay you the money.
Je vous verse l'argent.
I'm paying my respects.
Je verse mes respects.
- The final pay-off.
- ...que le versement approche.
I'm paying him 375.
- Je lui verse 375 $ .
- Could she pay a ransom?
- Elle pourrait verser une rançon ?
He's still paying alimony.
Il verse encore une pension alimentaire.
noun
Pay and allowance
Solde et indemnités
Pay and allowances, including specialist pay
Solde et indemnités, y compris la solde des spécialistes
Without pay, I believe.
Sans solde, je crois.
No pay. No rest.
Sans solde, ni repos.
I got pay coming.
J'attends mon solde.
It's time to earn your pay.
Justifiez votre solde.
Leave without pay.
Congé sans solde.
Your severance pay?
Ton solde de tout compte ?
Suspended without pay?
Suspendus sans solde?
soldiers get pay
Les soldats touchent une solde.
"the pay's bad."
"la solde est maigre!"
I brought you my pay.
- J'apporte ma solde.
Base pay
Traitement de base
sick leave on full pay and sick leave on half pay:
Date à laquelle seront épuisés les jours de congé de maladie à plein traitement et à demi-traitement :
Advances of pay
Avances sur traitement
Pay attention to any distinguishing features.
Observez ses traits particuliers.
How about fυcking paying for that?
Et le traiteur aussi !
It is time to pay our debt to nature.
Il est temps de nous acquitter de notre dette auprès de la nature.
The organization pays a recurring maintenance fee.
L'organisation acquitte des frais de maintenance récurrents.
The Unit pays the costs of such legal advice.
L'Unité acquitte les frais de ses consultations juridiques.
(b) Pay the required filing fee.
b) S'acquitter des frais de dossier exigés.
Under this kind of contract, the licensee pays royalties or a similar fee.
Le preneur de licence acquitte des redevances.
(a) The Fund pays no operational costs;
Le Fonds n'acquitte aucun coût d'exploitation;
So you'll pay the forfeit?
Et le dédit, vous voulez donc bien l'acquitter ?
I don't know how to pay that debt.
J'ignore comment m'acquitter de cette dette.
So, you have to pay that off.
Et donc, tu dois t'acquitter de ça.
You really wanna pay off your debt?
Tu veux t'acquitter de ta dette ?
You're not going to pay me back anyway, are you?
Que vous ne pouvez pas acquitter.
I'm paying you back, Leo.
Je m'acquitte envers toi.
To pay off the debt and make you walk away?
Pour qu'on s'acquitte de la dette ?
you have to pay your dues.
tu dois t'acquitter de ses dettes.
Let me pay my debts.
Laisse-moi m'acquitter de mes dettes.
Pay it back in my next life
Dans ta prochaine vie, tu devras l'acquitter.
Were violators made to pay back the money they had stolen?
Les contrevenants sont—ils condamnés à rembourser l'argent qu'ils ont volé ?
Was it fair to make the people pay back that debt?
Est-il juste en effet que la population rembourse cette dette ?
:: Pay 80,000 personnel claims
:: Règlement de 80 000 demandes de remboursement du personnel
Rates Specialist pay
Taux de remboursement
Our debts far exceeded our ability to pay.
Nos dettes excédaient notre capacité de remboursement.
It carries an initial pay-back rate of 100 per cent.
Le taux de remboursement initial est de 100 %.
The pay-back period of the standing loan is 10 years.
La période de remboursement est de 10 ans.
The people work and can never pay their debt.
Les gens travaillent sans jamais pouvoir rembourser leur dette.
Requirement to pay for lost or damaged equipment;
L'obligation de rembourser la valeur du matériel perdu ou détérioré.
Now pay up.
Rembourse-moi maintenant.
Pay me back.
Tu me rembourses.
I always pays!
Je rembourse toujours !
Pay me what?
Me rembourser quoi ?
I was gonna pay it back.
- J'allais rembourser.
-Pay for it?
- On la rembourse?
Pay it back.
Pour les rembourser.
verb
(a) Pay for the passport;
a) Régler le prix du passeport;
:: Pay 4,500 vendors
:: Règlement des factures de 4 500 fournisseurs
117. The equal pay regulations:
Le règlement en matière d'égalité de rémunération :
- I'll pay the check.
- Je règle l'addition.
Let me pay.
Je vais régler.
Pay the man. Come on.
Règle l'addition.
Pay off my debts..
Régler mes dettes...
Pay the cab driver.
Règle le chauffeur.
Pay for the beers.
Règle les bières.
- Would you pay?
- Pourriez-vous régler ?
You pay the check.
Rêgle la note.
The guide was also updated, translated into English and distributed to the conference participants on the occasion of the Conference "Closing the Gender Pay Gap".
Le manuel a également été mis à jour, traduit en anglais et distribué aux participants à la conférence intitulée << Réduire l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes >>.
Philanthropy wasn't paying so I started slinging that junk.
La philanthropie, ça ne rapportait pas J'ai commencé à distribuer cette merde
I have to pass out your bonuses and overtime pays.
Je vais vous distribuer l'argent des heures supplémentaires et les primes.
noun
Children thus become a commodity, pledged as chattel to pay off debts.
Les enfants deviennent donc un produit, ils sont mis en gage, comme un bien, pour garantir une dette.
The education of girls pays a particularly high rate of return, improving the health and well-being of their future families, and enabling them to take a leadership role in their communities.
L'éducation des filles est un gage d'avenir, améliore la santé et le bien-être de leur future famille et leur permet de jouer un rôle de chef de file dans leur communauté.
- My last pay...
- Mes derniers gages...
He kills for pay.
C'est un tueur à gages.
The loser pays a forfeit.
- Chacun son tour. - Le perdant donne un gage.
Name the film or pay the forfeit.
Le titre, ou un gage.
Time to pay off your bet.
C'est le moment de prendre ton gage.
- What about his pay?
- Et ses gages?
- Yes... but I mean in addition to that. Anything part-time that pays 70-75 rupees.
Non, mais je cherche autre chose, un travail d'appoint, 70 à 75 roupies par mois.
Here is your pay up to the end of the month.
Voici vos appointements!
% with reference to previous year Paying visitors
Évolution par rapport à l'années précédente (en %)
What does it pay?
Combien ça rapporte ?
How's that pay?
Et ca rapporte, ca ?
Big-paying work.
Du boulot qui rapporte gros.
You get pay.
Ça peut rapporter.
But does that pay?
Mais ça rapporte ?
It's paying off!
Et ça rapporte!
They pay off, don't they?
Ça rapporte, non?
This pays better.
Ça, ça rapporte plus.
It pays better.
ça rapporte plus...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test