Translation examples
adjective
Je suis content.
I am content.
Ils sont contents.
They are content.
Es-tu contente ?
Are you content?
Vous serez content.
Be you content.
Tom était content.
Tom felt content.
- Content de quoi?
- Content of what?
adjective
Bien sûr, nous étions très contents.
Of course, we were very happy.
Les pays dotés d'armes nucléaires ne sont pas très contents de ces demandes adressées à la CIJ.
The nuclear-weapon States are not very happy with these requests to the ICJ.
Ils ne seraient pas contents. >>
They would not be happy.
Il nomme des dirigeants, les gens de son service ne sont pas contents, ils grognent.
He appoints managers, the people in his service are not happy, they grumble.
Les statisticiens étaient contents aussi, puisque ces systèmes étaient un exemple d’utilisation pratique de la statistique internationale.
Statisticians were happy as well, since this was an example of practical use of international statistics.
Enfin, je suis très content que le Chargé d'affaires du Zaïre...
In the end, I am happy that the chargé d'affaires of Zaire —
Je pense qu'ils ont fait un travail fantastique et nous en sommes tous très contents.
I think they did a marvellous job and we are all happy.
Ils sont contents que je sois contente.
They're happy, I'm happy.
- Si t'es content, je suis content.
See? You're happy, I'm happy.
Vous êtes contente, je suis content.
Well, you're happy, I'm happy.
Je suis content, ils sont contents.
I'm happy, they're happy.
- Contente que tu sois contente.
- I'm so happy you're happy.
Tu étais content, on était content, tout le monde était content.
You were happy. We were happy. Everybody was happy.
adjective
M. Cabral est content que le Directeur exécutif de l'UNODC ait fait mention de la Guinée- Bissau, qui a vu les fondements de sa société attaqués par la drogue et l'argent de la drogue utilisé pour financer des activités politiques et détruire le corps politique, avec les conséquences désastreuses que cela a sur le développement.
He was glad that the Executive Director of UNODC had mentioned Guinea-Bissau, which had seen the foundations of its society under attack by drugs and the drug money used to finance political activities and destroy the body politic, with disastrous consequences for development.
Quand on lui a demandé ce qu'il pensait du verdict, Enocha a déclaré être content que ses parents soient arrêtés car ils l'avaient réellement torturé.
When asked what he thought of the verdict, Enocha said that he was glad that his parents were arrested because they had really tortured him.
Comme rien n'est encore fait, l'Inspecteur souhaiterait maintenir la recommandation qui suit dans le rapport et ne serait que trop content que ce soit déjà une réalité au moment où celuici sera officiellement publié.
As this is still pending, the Inspector would like to keep the following recommendation in the report, and would be only too glad if it should be overtaken by events by the time this report is officially issued.
Mme Morvai se dit contente de voir que le Bélarus est véritablement résolu à lutter contre la prostitution, car tous les travaux scientifiques dignes de foi montrent que l'effet en est terrible sur la santé et le bien-être de la femme.
4. Ms. Morvai said that she was glad to see that the Government of Belarus had a genuine desire to combat prostitution, as all credible scientific research had shown that it had a terrible effect on women's health and well-being.
Elle est contente de constater que le Gouvernement est tout à fait conscient de l'insuffisance de statistiques dans certains domaines.
She was glad to know that the Government was well aware of the inadequacy of statistics in certain areas.
Beaucoup de femmes qui prennent part au Strengths Programme 1001 ont indiqué qu'elles sont contentes de l'occasion qui leur est fournie de faire du travail volontaire mais qu'elles souhaitent néanmoins trouver un emploi rémunéré.
Many of the women taking part in the 1001 Strengths Programme have indicated that although they are glad of the opportunity to do voluntary work they wish to find a paid job.
M. A. paraissait content de recevoir une nouvelle visite.
Mr. A. seemed glad to be visited again.
Mais, je suis contente toutefois de voir qu'on recherche au contraire une justice aux dimensions humaines, la fin de la violence et la réalisation des besoins élémentaires — des droits qui doivent être concrets, naturels et universels.
But I am glad that they seek instead a justice with human dimensions, an end to violence and the fulfilment of primary needs - all rights that should be concrete, natural and universal.
Je suis content que l'Ambassadeur Motomura, du Japon, qui s'est exprimé juste avant moi, ait lui aussi abordé cette question.
I am glad that Ambassador Motomura of Japan, who spoke immediately before me, also addressed that issue.
- Je suis content que tu sois content.
- I'm glad you're glad.
Je suis content... je suis très content.
I'm glad. I'm awful glad.
- Bon, je suis contente de te voir content.
- Good, I'm glad you're glad.
adjective
Il constate avec plaisir que le CPC est satisfait du document et que celui-ci s'est contenté d'y apporter quelques modifications de forme.
He was pleased to note that the CPC was satisfied with the document and had only made some formal changes.
L'Iraq se contente en l'occurrence de poursuivre ces projets de mise en valeur des terres.
Iraq was pleased, under the circumstances, to pursue those land development projects.
58. Mme Bando (Japon) dit que la délégation est contente que le Comité reconnaisse les efforts consentis par le Japon pour parvenir à l'égalité des sexes.
58. Ms. Bando (Japan) said that her delegation was pleased that the Committee recognized the efforts Japan had made to achieve gender equality.
Je peux confirmer que les représentants des enfants islandais ont été extrêmement contents de ce Forum.
I can confirm that the Icelandic child representatives were extremely pleased with the Forum.
Il arrive que le pays d'origine, <<content>> que l'enfant vive dans un pays relativement prospère, ne coopère pas en vue de localiser ou d'identifier les parents.
Sometimes the country of origin is "pleased" that the child is living in a relatively prosperous country, and fails to cooperate with efforts to trace or identify the parents.
La Présidente est contente également de constater que la différence entre << équité >> et << égalité >> a été bien comprise.
She was also pleased that the difference between "equity" and "equality" was understood.
Malgré cela, la résolution n'a pas contenté les dirigeants sionistes dont les ambitions étaient bien plus grandes.
However, the resolution did not please Zionist leaders, who had further ambitions.
Il a également été content d'entendre que la municipalité était déterminée à engager de réelles consultations avec les collectivités touchées.
He was also pleased to hear that the Municipality is committed to proper consultation with affected communities.
Le cas des 23 Etats est maintenant réglé et nous sommes contents qu'il en soit ainsi, mais nous les envions bien sûr un peu.
While the situation for the 23 States is now resolved, and we are pleased that this is now so, we do of course have a little human touch of envy.
Nous sommes aussi très contents de voir que la communauté des démocraties est devenue maintenant un groupe actif, qui s'est engagé à promouvoir les valeurs et les normes de la démocratie.
We are also very pleased to see that the Community of Democracies has now become an active group committed to promoting the values and standards of democracy.
Content d'Eckmann ?
Pleased with Eckmann?
- On est contents.
- We're pleased.
adjective
La communauté internationale ne peut se contenter d'un simple succès politique.
The international community cannot be satisfied with political success alone.
Nous ne saurions nous contenter de moins.
We cannot be satisfied with less.
Nous ne pourrons même nous contenter de visionnaires qui ne sont enflammés que par la foi.
We will not even be satisfied with visionaries who are merely fired by faith.
Nous ne pouvons nous contenter de bonnes intentions.
We cannot be satisfied just with good intentions.
L'Administration américaine ne s'est pas contentée de son agression militaire contre l'Iraq.
The United States Administration was not satisfied with its military aggression against Iraq.
Nous ne pouvons pas nous contenter de ce qui a été accompli jusqu'à maintenant.
We cannot be satisfied with what has been achieved so far.
Mais nous ne pouvons nous contenter de ce qui a été réalisé à ce jour.
But we cannot remain satisfied with what has been achieved so far.
Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été réalisé jusqu'à présent.
We cannot remain satisfied with what has been achieved up to now.
Pourquoi ne pouvons-nous pas en être contents?
Why can we not be satisfied?
Par conséquent, le tribunal ne saurait se contenter de l'intention d'infliger des souffrances.
Thus, it would not suffice for a court to be satisfied only that there was an intention to inflict pain.
Matthews est content, je suis content...
Matthews is satisfied, I'm satisfied.
"contente mon desir."
"satisfy my desire."
Vous êtes content ?
Are you satisfied?
adjective
Remerciant les membres de leur questionnements et de leur intérêt, elle fait savoir que la délégation sera contente de répondre aux questions à une séance ultérieure.
Thanking the members for their concerns and interests, she said that her delegation looked forward to providing answers at a subsequent meeting.
Le 16 février 1996, une semaine avant l'incident qui nous occupe, non contente de remercier le Gouvernement cubain des informations que celui-ci avait fournies, l'Administration des États-Unis a, dans une note du Département d'État, informé le Gouvernement cubain que l'Administration fédérale de l'aviation civile poursuivait son enquête sur le dirigeant de ladite organisation, «passible de sanctions pour violation de la réglementation fédérale de la navigation aérienne (FAR 91.703)».
On 16 February 1996, a week before the incident we are considering, besides thanking the Cuban Government for the information it had supplied, the United States Government, by means of a State Department note, informed the Cuban Government that the Federal Aviation Administration was continuing its investigations concerning the head of the aforementioned organization, who was facing charges of violating federal aviation regulation FAR 91.703.
Grâce à tout cela, je n'ai pas besoin ici d'énumérer toutes les tâches qui devront être accomplies, mais ai l'avantage de me contenter d'un bref exposé, presque d'ordre administratif, dont le but est principalement de porter à l'attention de la Conférence le calendrier des réunions qui seront tenues pendant la présidence espagnole et de faire connaître officiellement ainsi les travaux intenses qu'a entrepris la Conférence du désarmement alors que s'ouvre une nouvelle session.
Thanks to all of this, I find myself in the fortunate situation that these brief words do not need to consist of a list of tasks that must be performed but an exercise which is close to being merely administrative, one whose principal purpose is to bring to the attention of the plenary the timetable of meetings which are to be held during our term in the Chair, thus placing officially on record the intensive work on which the CD is currently engaged as it resumes its proceedings.
Il ne se contente pas de défendre les intérêts de toutes les femmes d'Ouzbékistan; il leur est comptable aussi grâce à sa représentation locale dans l'ensemble du pays.
It not only reflected the interests of all Uzbek women but also was accountable to them, thanks to local representation nationwide.
Il paraît de même souhaitable que les organes délibérants des organisations participantes accordent aux rapports et recommandations du Corps commun toute l'attention voulue et prennent des mesures en conséquence au lieu de se contenter d'en prendre note et de remercier les inspecteurs comme cela s'est fait en général jusqu'ici.
It would also seem advisable for the legislative bodies of the participating organizations to devote the necessary attention to, and take action on, the reports and recommendations of the Unit, instead of simply taking note of them or thanking the Inspectors, which has been the prevailing practice to date.
Content de te voir.
Quinn, thank God.
Content de vous voir.
-Thank you, mills.
Elle sera contente.
She'll thank you.
- Contente de t'avoir rencontré.
- 'Kay. - Thank you.
Content de t'entendre.
Thank goodness you called.
Zaleski est content.
Thank you, Jim.
Content d'être ici.
-Thank you, Captain.
adjective
Ils n'ont pas l'air très contents.
They don't sound cheerful.
- Vous êtes contents ?
I'm fine. Cheerful?
Tout le monde était content.
Everyone was cheerful.
Pourquoi vous êtes contents ?
Why are you guys cheering?
Vous allez être contents.
Well, cheer up then.
Contentes d'être célibataires.
Cheers to being single.
Sois content. T'es viré.
Cheer up, you're fired.
Aie l'air un peu plus content.
Cheer up, will you?
Vous allez être content.
Well, this should cheer you up.
adjective
Xenja est contente d'avoir trouvé Kolima.
Xenia rather be joyful I found Colima.
Tout le monde mange, tout le monde boit, tout le monde est content et fête l'heureuse issue de cette aventure.
Everyone is eating. Everyone is drinking. Everyone is joyful.
Que vous soyez effrayés ou contents, que vous ayez faim, vous avez toujours été des héros.
Whether you're fearful or joyful or hungry. I think you've been heroes all along.
adjective
Contente de vous rencontrer, Sally.
Merry meet, Sally.
Vous devriez pas être aussi contents dans un pays qui n'est pas le vôtre.
Don't be too merry in someone else's country.
Jésus Christ est né. Soyons heureux La petite fleur s'est épanouie d'une rose, soyez tous contents.
Jesus Christ was born, let us be merry the bud bloomed into a rose, let us enjoy it.
Contente de vous avoir rencontré.
Merry Christmas, Georgia, Nice to meet you,
J'ai pour amie une joliesse, Je suis repu, content et gris.
I, with a beauty pert and hot, Eat, drink, make merry at a joint.
adjective
Content de vous entendre.
It's a joyous noise.
adjective
Vous êtes contente de votre écran ?
How's that flash screen working out for you?
Vous venez juste d'avoir un léger sourire de contentement quand j'ai signalé que Gibbs ne croyait pas votre épouse.
Well,you just flashed a slight,reflexive smile when I said that gibbs didn't believe your wife.
Tu n'es jamais aussi contente que quand tu montres tes nichons à un trou du cul.
You're never happier than when you're flashing your tits at a passing dickhead.
Bien entendu, la porte sera verrouillée de l'extérieur et ce bouton, là, non content de s'entendre distinctement, émet un signal lumineux à l'attention des gardes. - pour leur signaler que c'est fini.
The door will, of course, be locked from the outside and this button here, it sounds audibly as well as triggers a flashing light to signal the guards when you're finished.
adjective
Il y a quelques mois, je changeais ta couche avant le dodo, et tu avais l'air trop content.
A few months ago, I was changing your diaper before bedtime and you just seemed a little too upbeat.
Tu as l'air content aujourd'hui.
You seem upbeat today, Dr. Bergman.
adjective
Tu ne sais pas à quel point je suis contente de te revoir ici.
You have got no idea how much it gladdens my heart to see you back.
adjective
"si les jours sont lumineux les cúurs seront content"
"If the days are bright, the hearts will delight"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test