Translation for "content" to french
Content
adjective
Translation examples
adjective
Peace and contentment.
Paix et contentement.
They are content.
Ils sont contents.
Are you content?
Es-tu contente ?
Be you content.
Vous serez content.
Tom felt content.
Tom était content.
- Content of what?
- Content de quoi?
Content yourself with that.
Contente-t'en.
noun
Sulphur content of refinery products (S content (percentage))
Teneur en soufre des produits du raffinage (Teneur en soufre (%))
The oxygen content of the wet air is calculated from the reference concentration, the CO2 content and the water content as follows:
La teneur en oxygène de l'air humide est calculée à partir de la concentration de référence, de la teneur en CO2 et de la teneur en eau comme suit :
- Benzene content of petrol, resulting in lower petrol benzene content; and
Teneur en benzène de l'essence, avec pour conséquence une baisse de la teneur en benzène de l'essence;
I can't tell you the content of it.
Motus sur la teneur.
Nickel content obviously too low, 007.
- La teneur en nickel est trop faible, 007.
What's the content?
Quelle en est la teneur ?
You're tasting low fusel oil content.
Faible teneur en alcool amylique, en acide.
Oh, I'm just, uh... looking at the... the calorie content.
la teneur en calories.
Banned for its toxic lead content.
Bannie pour sa forte teneur en plomb.
The mineral content is incredibly high.
La teneur en minéraux est incroyablement élevée.
DNA content, acceptable.
Teneur en ADN acceptable.
Alterations, erasures, paper content.
Modifications, corrections, teneur du papier.
- Oxygen content is low.
- La teneur en oxygène est faible.
adjective
We are gratified by both the contents of the progress report and the recommendations contained therein.
Nous sommes satisfaits du contenu du rapport et des recommandations qui y figurent.
Guatemala hopes that the contents of this report will meet with the Committee's satisfaction.
Le Guatemala espère que le Comité sera satisfait du contenu du présent rapport.
The Board was generally content with the implementation rate.
Le Comité des commissaires aux comptes est satisfait dans l'ensemble du taux d'exécution.
But the high priests of disarmament are quite content with the status quo.
Mais les grands prêtres du désarmement sont tout à fait satisfaits du statu quo.
Both Muslims and Christians in Jordan were content with that situation.
En Jordanie, les musulmans comme les chrétiens sont satisfaits de cette situation.
We are grateful that children in the Netherlands are happy and contented with their lives.
Nous nous félicitons de ce que les enfants des Pays-Bas soient heureux et satisfaits de leur vie.
The complainant was not satisfied with the reply received and she disputed its content.
Non satisfaite de la réponse reçue, elle l'a contestée.
He is not a President who is "content with the status quo".
Ce n'est pas un Président qui << est satisfait du statu quo >>.
There are a range of issues here with which we are content.
Nous sommes satisfaits d'un certain nombre de points.
But the Commission, as usual, was not content with our response.
Cependant, la Commission, comme à son habitude, n'a pas été satisfaite de notre réponse.
- You're content?
- Tu es satisfait ?
I was content.
J'étais satisfait.
He was content.
Il était satisfait.
Art thou content?
Vous êtes satisfait ?
adjective
We would be content if Obama could remain President of the United States of America for ever.
Nous serions heureux qu'Obama puisse rester éternellement Président des États-Unis d'Amérique.
Perhaps the fortunate readers of future editions will someday know more of the content and nature of these documents.
Peut-être que les heureux lecteurs des futures éditions pourront apprendre quelque chose au sujet de leur nature et de leur contenu.
As to the content of the report, we are pleased to note an analytical overview in the introduction to the report.
En ce qui concerne le contenu du rapport, nous sommes heureux de voir qu'une analyse générale figure dans l'introduction au rapport.
The Commission has indicated that it would be content, in principle, to do so.
La Commission a indiqué que, sur le principe, elle serait heureuse de s'en charger.
As in previous years, we fully support its contents and we are more than glad to join the co-sponsors.
Comme les années précédentes, nous en appuyons pleinement le contenu et sommes particulièrement heureux de nous joindre aux autres auteurs.
The SCA welcomes input and suggestions from ICC members and others on possible content of the General Observation. 6.6.
Le Sous-Comité serait heureux de recevoir des contributions et suggestions des membres du CIC et autres, sur le contenu éventuel de l'observation générale.
Contented and carefree
Bíen heureuse et insouciante
Content, content to die of it to die of it
Heureux, heureux À en mourir
She's content.
Elle est très heureuse.
Clean and content.
Pur et heureux.
Is she content?
Elle est heureuse ?
And grown content.
Estimez-vous heureux.
You are content?
Tu es heureuse ?
She looked... contented
Elle m'a semblée... heureuse.
The Committee was pleased to receive Ukraine's report and took note of its content, which included:
Le Comité a pris note avec satisfaction du contenu du rapport de l'Ukraine, qui comprenait notamment:
27. Madagascar notes with appreciation the content of the proposed supplement and expresses its agreement on the proposals it contains.
Madagascar prend note avec satisfaction du projet de supplément et fait siennes les propositions qui y figurent.
He noted with satisfaction that Parties are giving increasing thought to the specific content of their proposals.
Il a noté avec satisfaction que les Parties réfléchissaient de plus en plus au contenu spécifique de leurs propositions.
Is it because he/she has not found any inner contentment and direction in his/her life?
Parce qu'elle n'a pas trouvé de satisfaction ni de voie à suivre?
The evaluation team found nearly universal appreciation for the content and relevance of the training workshops.
L'équipe d'évaluation a relevé une satisfaction quasi unanime concernant le contenu et la pertinence des ateliers de formation.
Argentina notes with satisfaction the contents of the report of the Secretary-General regarding the administration and management of the Organization.
L'Argentine prend note avec satisfaction de ce que dit le Secrétaire général au sujet de l'administration et de la gestion de l'Organisation.
Expressing satisfaction with its content, the Bureau duly adopted the report.
Accueillant avec satisfaction le contenu du rapport, le Bureau a dûment adopté ce dernier.
It has to be clearly stated: political serenity goes hand in hand with social contentment.
Il faut le dire de la manière la plus nette : la sérénité politique va de pair avec les satisfactions sociales.
All the issues considered were resolved to the contentment of both parties.
Tous les problèmes examinés ont été réglés à la satisfaction des deux parties.
Satisfaction with the content 13.17
iv) Satisfaction quant au contenu 13,17
A life of contentment.
Une vie pleine de satisfactions...
Privilege is not contentment.
Les privilèges n'apportent pas la satisfaction.
Even though it's self-contentment
Même si c'est de l'auto satisfaction.
You were aspiring to be content.
Vous aspiriez à la satisfaction.
-A murmur of contentment.
- Ce n'était qu'un murmure de satisfaction.
Peace and contentment will fill you.
Paix et satisfaction seront à vous.
The goal is contentment.
Le but, c'est la satisfaction.
The mindlessness. Vacant contentment.
Satisfaction béate et ahurie.
To be content in the world around you?
La satisfaction d'être au monde ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test